background image

P·33

P·32

PRODUKTBESCHREIBUNG

2.1. Produktbeschreibung 

und Erläuterung

2. Eigenschaften

Zertifizierungen

Dieser  Schnellkochtopf  ist  aus  18/10  Cr/Ni  Edelstahl  hergestellt.  Die  Griffe  sind  aus 

wärmebeständigen Bakelitmaterialien. Der automatisierte Mechanismus bietet eine 

einfache und bequeme Anwendung.

Effizienz

Sie können Energie einsparen, indem die Heizquelle auf die niedrigste Stufe gestellt 

wird, sobald der notwendige Druck erreicht ist.

Vielseitigkeit

Im  Schnellkochtopf  können  Suppen,  Gemüse  und  Fleisch  zubereitet  werden.  Um 

Reis, Konserven, Marmeladen oder Gemüse zuzubereiten, sind nur ein paar Minuten 

erforderlich. Der Schnellkochtopf kann auf allen Arten Heizquellen eingesetzt werden.

Gas: Die Flammen dürfen nicht auf den Topfseiten hochschlagen. 

Elektroherd:  Die  elektrische  Kochstelle  muss  größer  als  der  Topfboden  sein. 

Glaskeramik- und Induktionskochfeld: Der Boden des Schnellkochtopfs muss sauber 

und trocken sein.

Die  Kunststoffteile  des  Schnellkochtopfs  können  aufgrund  der  überschüssigen  Wärme 

beschädigt werden. Aus diesem Grund ist dieser Fall nicht in der Herstellergarantie enthalten

Sonstige Eigenschaften

•  Das Kochventil hat zwei verschiedene Stellungen.

•  Speziell für schnellen Druckablass gestaltete Vorrichtung

•  Wärmeisolierte Griffe

•  Kompakter Sandwichwärmeboden für eine bessere Wärmeverteilung

•  Einfaches Öffnungs-/Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung

•  Schnellkochtopf und Deckel aus 18/10 Cr/Ni Edelstahl

•  Der Boden ist für alle Heizquellen geeignet

Topfgriffe

Topfbehälter aus 

Edelstahl

Sandwichwärmeboden

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Schrittweises 

Kochventil

Dampfablass

Dichtung

Laschen

Öffnungshebel des 

Deckels

Verschlussknopf

Entlüftungsventil und 

Sicherheitsvorrichtung

Schraube des 

Sicherheitsventils 

Schraube des 

Kochventils

2.2. Produktbeschreibung 

und Erläuterung

ANWENDERANWEISUNGEN

3. Anwenderanweisungen

3.1. Deckel des Schnellkochtopfs öffnen

•  Wenn  das  Kochventil  auf  der  „Dampfablass“-Stellung  steht,  müssen  Sie  die 

Deckelöffnung  und  die  Verschlussgriffe  nach  oben  anheben,  um  die  Laschen  nach 

beiden Seiten zu öffnen. Heben Sie den Deckel vom Topf ab.

•  Vor  dem  ersten  Gebrauch:  Demontieren  Sie  die  Silikondichtung  des  Deckels  und 

spülen Sie die Dichtung in kochendem Wasser. Trocknen Sie sie ab und bringen Sie sie 

an der richtigen Stelle an.

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Silikondichtung richtig angeordnet ist. Andernfalls 

entsteht nicht der notwendige Druck. Die Silikondichtung darf nicht gebogen werden 

und muss fest am Deckelrand (ohne Freiraum zwischen Dichtung und Edelstahldeckel) 

angebracht sein.

Die Stellung der Silikondichtung muss generell vor dem Topfeinsatz geprüft werden. Die lange 

Seite der Dichtung muss zwischen der Unterseite des Deckels und dem Topf angeordnet sein

Содержание Masterpro

Страница 1: ...INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCIONS FOR USE INSTRUCTIONS D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRU ES DE USO 6 5L 22...

Страница 2: ...olla a presi n a Deber leer todo el manual b Mantenga la olla a presi n fuera del alcance de los ni os cuando se est utilizando c No meta la olla a presi n en el horno d Cuando la olla a presi n tenga...

Страница 3: ...re se suelta y se cierra la ventilaci n de aire con ayuda de un resorte Tambi n sirve como dispositivo de seguridad evitando el bot n de apertura No podr abrir la tapa mientras exista presi n en la ol...

Страница 4: ...ruebe que las pinzas est n cerradas y completamente intactas en la olla 3 4 Cocci n Coloque la olla a presi n sobre una fuente de calor y ponga el fuego al m ximo Tenga cuidado de que la fuente de cal...

Страница 5: ...sentido contrario a las agujas del reloj y encaje las dos piezas juntas Imagen 5B d Por ltimo coloque la v lvula en el aro de la tapa y ajuste la tuerca de la v lvula inferior Precauci n Tenga cuidad...

Страница 6: ...al produce manchas redondas y blancas No lave la olla en el lavavajillas ni reduzca la cantidad de productos de limpieza o el uso de sal Por ejemplo para evitar las manchas de sal y agua a ada sal o a...

Страница 7: ...uld not be tampered with n Only the appropriate spare parts from the manufacturer should be used for relevant models In particular the body and lid of the same manufacturer which is indicated as suita...

Страница 8: ...INSTRUCTIONS 3 User Instructions 3 1 Opening the lid of the pressure cooker 3 1 Opening the lid of the pressure cooker When the cooking valve is in the steam discharge position lift the lid opening a...

Страница 9: ...s cooked The pressure in the cooker will be minimized during this waiting period Wait for 3 minutes Turn the cooking valve slowly to the steam discharge position and wait for all the steam to be disch...

Страница 10: ...Caution Be careful not to lose the small gasket O ring at the bottom A B Imagen 4 Imagen 5 5 4 Dirt removal There are various reasons for stains The food that is burned and stuck in the cooker should...

Страница 11: ...e de ce guide b Maintenez l autocuiseur hors de port e des enfants pendant son utilisation c Ne mettez pas l autocuiseur dans le four d Lorsque l autocuiseur est sous pression manipulez le avec pr cau...

Страница 12: ...le biais d un ressort Elle bloque galement le bouton d ouverture jouant le r le de dispositif de s curit Vous ne pourrez pas ouvrir le couvercle tant qu il y aura de la pression dans l autocuiseur 2...

Страница 13: ...onner correctement 3 3 Fermer le couvercle La soupape de fonctionnement devra tre sur la position d vacuation de la vapeur Posez le couvercle sur la cuve avec les m choires ouvertes Tout en appuyant s...

Страница 14: ...rou situ sous le couvercle auquel est fix e la soupape de fonctionnement et retirez la soupape de son emplacement Image 1 crou de la soupape Petit joint torique Partie inf rieure de la soupape Partie...

Страница 15: ...our viter les taches de sel et d eau vous pouvez par exemple rajoutez du sel ou de l eau aux aliments lorsqu ils sont en train de bouillir Si vous habitez dans une r gion o l eau est dure la d colorat...

Страница 16: ...h dem Kochen unter Druck ausdehnen kann Wenn Teig gegart wird muss der Topf vor dem ffnen des Deckels leicht gesch ttelt werden um zu vermeiden dass die Speisen platzen k Vor dem Einsatz des Schnellko...

Страница 17: ...ter Sandwichw rmeboden f r eine bessere W rmeverteilung Einfaches ffnungs Verschlusssystem mit Sicherheitsvorrichtung Schnellkochtopf und Deckel aus 18 10 Cr Ni Edelstahl Der Boden ist f r alle Heizqu...

Страница 18: ...h dem Kochen die Kochstelle aus W hrend dieser Wartezeit sinkt der Druck im Topf Warten Sie 3 Minuten ab Drehen Sie das Kochventil langsam auf die Richtige Dichtungsstellung Falsche Dichtungsstellung...

Страница 19: ...s dem Topf abgelassen ist m ssen Sie das Ventil abnehmen und reinigen Das Kochventil kann besch digt sein Ersetzen Sie es durch ein Neues vom Hersteller 5 3 Auf der Unterseite und auf den Seiten des T...

Страница 20: ...ola a pressione quando in uso 3 Non inserire la pentola a pressione in un forno riscaldato PENTOLA A PRESSIONE 0045 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PUNTI DA CONSIDERARE Questa pentola a pressione stata prodo...

Страница 21: ...zo di una molla Funger inoltre da chiusura di sicurezza Non sar possibile aprire il coperchio in presenza di pressione all interno della pentola 2 Propriet Caratteristiche Questa pentola a pressione r...

Страница 22: ...chio con una mano premere il pulsante di chiusura con il pollice dell altra mano Verificare che le pinze siano chiuse correttamente 3 4 Cuocere Collocare la pentola a pressione sul piano cottura e acc...

Страница 23: ...g 4 b Per prima cosa girare in senso antiorario la parte inferiore e spingerla leggermente verso l interno c La sporgenza segnalata da una freccia blu Fig 3 e la fessura combaceranno Quindi girare anc...

Страница 24: ...generare il vuoto all interno della pentola a pressione Cercare di aprire il coperchio girando lentamente la valvola di cottura fino alla posizione di scarico totale del vapore Non forzare mai l apert...

Страница 25: ...de press o para fritar m Exceto no caso de instru es de manuten o proporcionadas no manual de instru es os sistemas de seguran a n o devem ser manipulados n Devem ser usadas apenas pe as de reposi o...

Страница 26: ...tampa Bot o de fechamento V lvula de ar e dispositivo de seguran a Parafuso da v lvula de seguran a Parafuso da v lvula de cozedura 2 2 Descri o do produto e explica o Asa da panela Recipiente da pan...

Страница 27: ...nela ir diminuir durante este per odo de espera Aguarde 3 minutos Gire a v lvula de cozedura lentamente para a posi o de descarga de vapor e aguarde at todo o vapor sair Mantenha uma dist ncia de segu...

Страница 28: ...e a junta sob a v lvula est bem colocada A B Imagem 4 Imagem 5 5 4 Remo o de restos Existem v rios motivos para o aparecimento de manchas Os alimentos queimados e que ficam colados na panela devem ser...

Страница 29: ...Alcachofra Feij o verde Br colos Couve 1 2 Cenoura inteira Cenoura cortada Couve flor Milho doce Batatas cubos Batatas 1 2 CARNES E PEIXE Carne de borrego com lume brando Carne de borrego com os seus...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Отзывы: