ES
ES
tura correcta y así evitar posibles enfermedades.
24. Si se incendiara la grasa o el aparato emitiera humo negro, desenchúfelo inmediatamente.
Espere a que deje de salir humo antes de retirar los accesorios de cocción.
25. Consulte el apartado de Limpieza y mantenimiento para conocer los detalles de las tareas de
mantenimiento rutinarias.
26. Apague y desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no esté usándolo y antes de
limpiarlo.
27. Deje enfriar el aparato antes de lavarlo, desmontarlo, colocar o retirar accesorios y de guardarlo.
28. NO use estropajos metálicos para lavarlo. Pueden desprenderse trozos del estropajo que
podrían alcanzar los componentes eléctricos y causar riesgos de que se produzcan descargas
eléctricas.
29. Los niños no pueden realizar la limpieza y reparaciones.
30. No coloque el aparato sobre hornillas de gas o eléctricas u hornos calientes ni en su cercanía.
31. Deben extremarse las precauciones al desplazar el aparato cuando contiene aceite o líquidos
calientes.
32. No llene nunca el recipiente con aceite porque podría presentar un peligro de incendio.
33. Este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para disminuir
el riesgo de descargas eléctricas, el enchufe entra en la toma de corriente polarizada en una sola
dirección. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, gírelo. Si aun así no
encaja, póngase en contacto con un electricista cualificado. No trate de modificar el enchufe en
modo alguno.
PARTES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA
1. Retire y deseche la cubierta protectora del enchufe de este aparato.
2. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros asociados.
3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños usen el
aparato. Es necesario vigilar el aparato estrechamente cuando se usa cerca de los niños.
4. Este producto es apto solo para uso doméstico. NO use este aparato para fines distintos al
previsto. NO use el aparato en vehículos o barcos en movimiento. NO use el aparato en exteriores.
Un uso inapropiado puede causar lesiones personales.
5. NO ubique el aparato cerca del borde de una encimera cuando está en funcionamiento. Verifique
que la superficie está nivelada, limpia y seca.
6. Compruebe SIEMPRE que el aparato está completamente montado antes de usarlo.
7. Cuando esté usando el aparato, deberá haber al menos 6 pulgadas (15,25 cm) de espacio por
encima y alrededor del mismo para permitir su ventilación.
8. NO use un cable de extensión. El aparato posee un cable de alimentación corto para disminuir el
riesgo de que los niños puedan tirar de él o enredarse, así como que las personas puedan tropezar.
9. Para protegerse contra descargas eléctricas:
NO sumerja el cable, los conectores o la carcasa principal en agua ni en otros líquidos.
10. NO use el aparato si el cable de alimentación estuviera dañado. Examine regularmente el
aparato y el cable de alimentación. Si el aparato tuviera un fallo de funcionamiento o si se hubiera
dañado en modo alguno, deje inmediatamente de usarlo y póngase en contacto con Asistencia al
cliente.
11. NO use una toma de corriente por debajo del nivel de la encimera.
12. NO ubique el aparato con el cable colgando del borde de una mesa o encimera y no deje que
entre en contacto con superficies calientes.
13. Use solo accesorios suministrados con este aparato o autorizados por . El uso de accesorios o
componentes no recomendados por podría causar un fuego, peligros o daños.
14. Lave y seque cualquier accesorio que vaya a usar con el aparato.
15. NUNCA use el aparato sin la protección contra salpicaduras y la olla de cocción extraíble
colocada en su lugar.
16. Verifique que la tapa está completamente cerrada antes de usar el aparato.
17. NO desplace el aparato cuando esté en funcionamiento.
18. NO cubra la ventilación o la salida del aire cuando el aparato esté en funcionamiento. Si lo
hiciera, la cocción podría no ser uniforme y causar daños al aparato o sobrecalentarlo.
19. No toque las superficies calientes. Las superficies de los aparatos se calientan durante el uso y
siguen calientes al finalizar la cocción. Use almohadillas protectoras contra el calor o manoplas de
horno de silicona para evitar quemaduras o lesiones personales, y use los agarres o perillas
accesibles.
20. NO toque el aparato cuando está en funcionamiento o justo al finalizar de usarlo. Durante el
proceso de cocción, la rejilla del grill y el cesto alcanzan altas temperaturas.
Evite tocarlos al retirarlos del aparato. Tome SIEMPRE cuidado al manipular el aparato para evitar
quemaduras o lesiones personales. Se recomienda usar utensilios con rabo largo y almohadillas de
protección contra el calor o manoplas aislantes.
21. NO use el aparato como freidora.
22. La sonda de temperatura del grill sin humo no sustituye al termómetro externo de alimentos.
23. Use SIEMPRE un termómetro para comprobar que los alimentos están cocinados a la tempera-
03
04
Pantalla de control
Placa del grill
Olla interna
Tapa
Protección contra
salpicaduras
(separable)
Ranura de
ventilación
Salida de aire
Carcasa del producto
(cable de alimentación no mostrado)
7. Recomendamos encarecidamente sacudir los ingredientes regularmente para obtener un mejor
resultado. Cuando se levanta la tapa, el aparato se pausa. Para sacar el recipiente, use pinzas con
punta de silicona o manoplas de horno. Cuando termine, vuelva a colocar el cesto y cierre la tapa. Al
cerrar la tapa, la cocción se reanuda automáticamente.
8. El aparato emitirá una señal acústica cuando finalice el tiempo de cocción y «END» aparecerá en
pantalla. Retire los ingredientes y cierre la tapa. Presione la flecha TIME ascendente y START/STOP
si necesita agregar más tiempo de cocción a los alimentos.
ASADO
1. Coloque la olla en la carcasa con su muesca alineada con la protuberancia de la carcasa principal
y cierre la tapa.
2. Presione el botón ROAST. La pantalla mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las
flechas TEMP en ascenso y descenso para ajustar la temperatura.
NOTA: Convierta recetas típicas con una caída de temperatura de 10 ° C. Compruebe los alimentos
con frecuencia para evitar que se cocinen en exceso.
3. Presione las flechas TIME en ascenso y descenso para ajustar el tiempo de cocción, de aproxima-
damente 1 minuto a 90 minutos, o siga las instrucciones de la página 8 para ajustar la temperatura de
la sonda utilizando el botón TEMP.
4. Para iniciar el precalentamiento, presione START/STOP. «PRE» aparecerá en pantalla y se iniciará
la barra de progreso. El precalentamiento llevará unos 4 minutos.
NOTA: Aunque el precalentamiento es altamente recomendable para obtener un mejor desempeño,
puede omitirlo presionando el botón ROAST. «Add Food» parpadeará en pantalla. Coloque los
CRUJIENTE POR AIRE
1. Coloque la olla de cocción en la carcasa principal con la muesca de la olla en línea con la
protuberancia posterior de la carcasa. Coloque el cesto de fritura en la olla y cierre la tapa.
2. Presione el botón AIR CRISP en la ventana. La pantalla mostrará el ajuste de temperatura por
defecto. Use las flechas TEMP en ascenso y descenso para ajustar la temperatura.
3. Presione las flechas TIME en ascenso y descenso para ajustar el tiempo de cocción, de aproxi-
madamente 1 minuto a 90 minutos, o siga las instrucciones de la página 8 para ajustar la temperatu-
ra de la sonda utilizando el botón TEMP ACE.
4. Para iniciar el precalentamiento, presione START/STOP. «PRE» aparecerá en pantalla y se
iniciará la barra de progreso. El precalentamiento llevará hasta 3 minutos.
NOTA: Aunque el precalentamiento es altamente recomendable para obtener un mejor desempeño,
puede omitirlo presionando el botón AIR CRISP. «Add Food» parpadeará en pantalla. Coloque los
ingredientes en el cesto de fritura y abra la tapa. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el
temporizador empezará la cuenta atrás.
5. La pantalla mostrará «Add Food» cuando finalice el precalentamiento.
6. Abra la tapa y coloque los ingredientes en el cesto de fritura. Al cerrar la tapa, la cocción se inicia
y el temporizador empezará la cuenta atrás.
NOTA: Si desea usar la sonda de temperatura solo para comprobar la temperatura de los alimentos,
presione el botón TEMP por 2 segundos y la temperatura interna de los alimentos aparecerá en
pantalla por 5 segundos. Si la pantalla empieza a parpadear, quiere decir que no ha mantenido el
botón presionado el tiempo suficiente. Consulte la página de Resolución de problemas.
ingredientes en el cesto de fritura y abra la tapa. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el temporiza-
dor empezará la cuenta atrás.
5. La pantalla mostrará «Add Food» cuando finalice el precalentamiento.
6. Abra la tapa y eche los ingredientes en la olla. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el tempori-
zador empezará la cuenta atrás.
NOTA: Si desea usar la sonda de temperatura solo para comprobar la temperatura de los alimentos,
presione el botón TEMP ACE por 2 segundos y la temperatura interna de los alimentos aparecerá en
pantalla por 5 segundos. Si la pantalla empieza a parpadear, quiere decir que no ha mantenido el
botón presionado el tiempo suficiente. Consulte la página de Resolución de problemas.
7. El aparato emitirá una señal acústica cuando finalice el tiempo de cocción y «END» aparecerá en
pantalla. Retire los ingredientes y cierre la tapa. Presione la flecha TIME ascendente y START/STOP
si necesita agregar más tiempo de cocción a los alimentos.
HORNEAR
1. Coloque la olla de cocción en la carcasa principal con la muesca de la olla en línea con la marca y
luego cierre la tapa.
2. Presione el botón BAKE. La pantalla mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas
TEMP en ascenso y descenso para ajustar la temperatura.
NOTA: Convierta recetas típicas con una caída de temperatura de 10 ° C. Compruebe los alimentos
con frecuencia para evitar que se cocinen en exceso.
3. Presione las flechas TIME en ascenso y descenso para ajustar el tiempo de cocción, de aproxima-
damente 1 minuto a 90 minutos, o siga las instrucciones de la página 8 para ajustar la temperatura de
la sonda utilizando el botón TEMP ACE.
4. Para iniciar el precalentamiento, presione START/STOP. «PRE» aparecerá en pantalla y se
iniciará la barra de progreso. El precalentamiento llevará hasta 3 minutos.
NOTA: Aunque el precalentamiento es altamente recomendable para obtener un mejor desempeño,
puede omitirlo presionando el botón BAKE. «Add Food» parpadeará en pantalla. Coloque los
ingredientes en el cesto de fritura y abra la tapa. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el
temporizador empezará la cuenta atrás.
5. La pantalla mostrará «Add Food» cuando finalice el precalentamiento.
6. Abra la tapa y eche los ingredientes a la olla, o coloque directamente la bandeja de asado en el
fondo de la olla y cierre la tapa para iniciar la cocción. Al cerrar la tapa, la cocción se iniciará y el
temporizador empezará la cuenta atrás.
NOTA: Si desea usar la sonda de temperatura solo para comprobar la temperatura de los alimentos,
presione el botón TEMP ACE por 2 segundos y la temperatura interna de los alimentos aparecerá en
pantalla por 5 segundos. Si la pantalla empieza a parpadear, quiere decir que no ha mantenido el
botón presionado el tiempo suficiente. Consulte la página de Resolución de problemas.
7. El aparato emitirá una señal acústica cuando finalice el tiempo de cocción y «END» aparecerá en
pantalla. Presione la flecha TIME ascendente y START/STOP si necesita agregar más tiempo de
cocción a los alimentos.
DESHIDRATAR
NOTA: El botón TEMP ACE y la sonda de temperatura no se pueden usar con esta función.
1. Coloque la olla interna en la carcasa principal con la marca de la olla en línea con la marca de la
carcasa principal, y a continuación, coloque en el fondo de la olla una sola capa de ingredientes.
Coloque el cesto de fritura en la olla y ponga una capa de ingredientes en el fondo del cesto. Cierre
la tapa.
2. Presione DESHIDRATAR La pantalla mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las
flechas TEMP en ascenso y descenso para ajustar la temperatura deseada.
3. Con las flechas TIME puede ajustar el tiempo de deshidratación en intervalos de 1 minuto hasta 9
horas.
4. Para iniciar, presione START/STOP. En el modo de deshidratación, el aparato no precalienta.
NOTA: Debe abrir la tapa durante el proceso de deshidratación para verificar los ingredientes. Al
abrir la tapa, el temporizador se detiene y volverá a iniciarse automáticamente al cerrarla.
5. El aparato emitirá una señal acústica cuando finalice el tiempo de deshidratación, y «END»
aparecerá en pantalla. Retire los ingredientes y cierre la tapa.
Содержание Masterpro BGMP-9146
Страница 56: ...1 ...
Страница 61: ...6 ...
Страница 63: ...8 ...
Страница 64: ...9 A N T I P A S T I A N T I P A S T I S T A R T E R S ...
Страница 71: ...16 ...
Страница 72: ...17 S E C O N D I P I A T T I S E C O N D I P I A T T I M A I N C O U R S E ...
Страница 83: ...28 28 ...
Страница 84: ...29 29 D E S S E R T D E S S E R T D E S S E R T S ...
Страница 89: ...34 34 ...
Страница 91: ...36 www masterproitalia it Masterpro by Carlo Cracco è un marchio di Bergner Italy Srl ...