background image

20

DIMENSIONI D'INGOMBRO - ExTERNAL DIMENSIONS

DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT

AUSSENABMESSUNGEN - DIMENSIONES MAxIMAS

-  Alimentazione 

Vdc  

24

-  Corrente nominale 

4,1

-  Potenza assorbita 

 100

-  Intermittenza di lavoro 

70

-  Velocità riduttore 

giri/min 

0,9

-  Tempo apertura 90° 

16

-  Tempo apertura 110° 

20

-  Tempo apertura 180° 

32

-  Coppia  

Nm  

170

-  Grado di protezione 

IP  

67

L’apparecchiatura  è  sprovvista  di  programmatore  elettronico,  per  il  suo 
impiego si raccomanda l’utilizzo di programmatori elettronici Cardin dispo-
nibili nelle versioni:

PRG85

 (per 1 motore)

PRG852

 (per 2 motori)

-  Power supply 

24

-  Current input 

4,1

-  Power input 

 100

-  Duty cycle 

70

-  Shaft revolutions 

revs/min 

0,9

-  Opening time 90° 

16

-  Opening time 110° 

20

-  Opening time 180° 

32

-  Torque  

Nm  

170

-  Protection grade 

IP  

67

The appliance does not feature onboard electronics and it recommended 
that  you  use  the  electronic  programmers  available  from  Cardin  with  the 
following serial numbers

PRG85

 (for 1 motor)

PRG852

 (for 2 motors)

-  Alimentation 

24

-  Courant nominal 

4,1

-  Puissance absorbée 

 100

-  Intermittence de travail 

70

-  Vitesse du réducteur 

tr/mn 

0,9

-  Temps d’ouverture 90° 

16

-  Temps d’ouverture 110° 

20

-  Temps d’ouverture 180° 

32

-  Couple 

Nm  

170

-  Indice de protection 

IP  

67

L’appareil est dépourvu de programmateur électronique; pour son utilisation, 
il est conseillé de lui associer un des programmateurs Cardin, disponibles 
dans les versions:

PRG85

 (pour 1 moteur)

PRG852

 (pour 2 moteurs)

-  Stromversorgung 

24

-  Nominalstrom 

4,1

-  Leistungsaufnahme 

 100

-  Einschaltdauer 

70

-  Getriebegeschwindigkeit 

dreh/min. 

0,9

-  Öffnungszeit 90° 

16

-  Öffnungszeit 110° 

20

-  Öffnungszeit 180° 

32

-  Drehmoment  

Nm  

170

-  Schutzgrad 

IP  

67

Die Apparatur verfügt über keinen elektronischen Programmierer. Zu dessen 
Anwendung  empfiehlt  sich  die  Verwendung  von  elektronischen  Cardin-
Programmierern, die in den folgenden Versionen zur Verfügung stehen:

PRG85

 (für 1 Motor)

PRG852

 (für 2 Motoren)

-  Alimentación 

24

-  Corriente nominal 

4,1

-  Potencia absorbida 

 100

-  Intermitencia de trabajo 

70

-  Velocidad reductor 

r.p.m. 

0,9

-  Tiempo de apertura 90° 

16

-  Tiempo de apertura 110° 

20

-  Tiempo de apertura 180° 

32

-  Par  

Nm  

170

-  Grado de protección 

IP  

67

El aparato está desprovisto de programador electrónico; para su 
utilización se recomienda el uso de programadores electrónicos Cardin 
disponibles en las versiones de:

PRG85

 (para 1 motor)

PRG852

 (para 2 motores)

SCALA: 

Prodotti Technocity 

HL

9--98

DI004

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Dimensioni d'ingombro

366

64

25

159

55

401

332

43

12

59

100

55

CARATTERISTICHE TECNICHE 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DATOS TÉCNICOS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

TECHNISCHE DATEN

CARDIN ELETTRONICA spa  

Via Raffaello, 36  - 3020 San Vendemiano (TV)  Italy

Tel:   

+39/0438.4040-4088

Fax:  

+39/0438.4083

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: 

www.cardin.it

Содержание 800/HL1824SB

Страница 1: ...laci n est ndar P gina 2 Esquemas de montaje P gina 3 4 Dimensiones m ximas P gina 5 L mites de empleo P gina 5 Ejemplos de instalaci n P gina 6 Regulaci n del tope mec nico P gina 7 Esquema el ctrico...

Страница 2: ...o lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des cont...

Страница 3: ...es on the bottom of the case and fastened them down using the supplied nuts and washers as shown in the drawing Avant de placer le caisson dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduir...

Страница 4: ...dans le puits b tonn et de le sceller avec du b ton introduire les 6 vis E t te ronde dans les perforations carr es pratiqu es au fond du caisson comme indiqu en figure et les serrer fond en utilisan...

Страница 5: ...831 Draft Dimensioni d ingombro 366 64 25 159 55 401 332 43 12 59 100 55 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 80 80 LIMITI...

Страница 6: ...o 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft Scavo per cassa di fondazione 3mm 64mm A D F G I E B C All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punis...

Страница 7: ...ontained in this document is punishable by law Q All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc O H J MONTAGGIO DISPOSITIVO 180 ASSEMBLING THE 180 DEVICE MONT...

Страница 8: ...cument is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE HL2524SB SEL 24V 2V 0 C 6 5 4 3 2 NA NC NC C NA FTC Rx 3 2 CLOSING COMMON OPENING 3 2 24V 2V 0 FTC Tx 2 2 ELS LP ELS 12V 10 9 8 7 6 5 16 15 14 13 12 11 2...

Страница 9: ...oblocco motoriduttore motore 24 Vdc corrente continua e riduttore irreversibile montato su cassa in pressofusione di alluminio con lubrificazione a grasso fluido permanente guarnizioni in gomma a tenu...

Страница 10: ...nzione C fig 3 Tenderelacatenaagendosullevitidiregistro Pereseguiretaleoperazione si consiglia di portare l anta in battuta meccanica nella posizione di 0 azionando il motoriduttore cos facendo si met...

Страница 11: ...instructionsareaimedatprofessionallyqualified INSTALLERS OFELECTRICALEQUIPMENT andmustrespectthelocalstandards and regulations in force All materials used must be approved and must suit the environmen...

Страница 12: ...he setting screws P To carry out this operation you are advised to move the gate to the completely closed position 0 by activating the geared motor This will put the side X fig 7 under tension and rel...

Страница 13: ...ec leviers pour une ouverture de vantail 110 maxi 800 HL1824SB Motor ducteurirr versible ouverturedevantail180 360 806 HLCF18 Caisson de fondation en acier galvanis avec accessoires pour ouverture de...

Страница 14: ...le pivot G du levier m me et le gond sup rieur D soient sur le m me axe Ensuite en fonction du mod le proc der de la fa on suivante Mod 800 HL2524SB avec caisson 806 HLCF1 Placer le levier du portail...

Страница 15: ...ur Installation von ELEKTROGER TEN bef higtsindundsetztgutetechnischeKennt nisseunddieKenntnisdergeltendenVorschriftenvoraus Dieverwendeten Materialien m ssen zertifiziert sein und f r die Umweltbedin...

Страница 16: ...das Kettenglied C Abb 3 verbunden werden kann Die Kette mit den Einstellschrauben spannen F r das Spannen der Kette ist es ratsam den Torfl gel durch Bet tigung des Getriebemotors bis zum mechanische...

Страница 17: ...ar el movimiento de la cancilla y accionar el dispositivo de parada inmediata STOP en caso de peligro En caso de emergencia la cancilla se puede desbloquear manualmente utili zando la llave correspond...

Страница 18: ...Montar la hoja introduciendo el perno de la palanca F en el alojamiento correspondiente de la palanca de la cancilla H fig 2 despu s de haber lubricado las piezas y fijar el gozne superior D fig 6 In...

Страница 19: ...zione delle prescrizioni della Direttiva Macchina Europee in riferimento alle nuove norme armonizzate europea La guida e i moduli da compilare che facilitano l adempiamento dei compiti dell installato...

Страница 20: ...ans les versions PRG851 pour 1 moteur PRG852 pour 2 moteurs Stromversorgung V 24 Nominalstrom A 4 1 Leistungsaufnahme W 100 Einschaltdauer 70 Getriebegeschwindigkeit dreh min 0 9 ffnungszeit 90 s 16 f...

Отзывы: