background image

1. Colocação ou troca da pilha de alimentação (não

fornecida) na cassete de ignição (fig. 14)

- Premir a lingueta (A) e retirar inteiramente a cassete de igni-

ção  (14)  do  seu  habitáculo  mantendo-a  ao  mesmo  tempo,

para não arrancar o fio de conexão.

- Pôr de cabeça para baixo a cassete, retirar a pilha usada (se

for o caso). 

- Inserir a pilha (tipo LR 03 / AAA) no habitáculo respeitando a

posição indicada na caixa (" + "  com " + "  e " - "  com " - " ).

- Colocar  a  cassete  de  ignição  (14)  no  lugar  para  que  seja

enfiada a fundo no seu habitátculo.

Residuos el

éé

ctricos e electr

óó

nicos

::

Não pôr no lixo as pilhas velhas. Deposite-as num contentor

previsto para este efeito para a reciclagem.

R

Reettiirree  aass  ppiillhhaass  aanntteess  ddee  ppôôrr  oo  aappaarreellhhoo  nnoo  lliixxoo..

Este símbolo de reciclagem significa que este aparel-

ho pode ser posto numa colecta selectiva. No fim de

vida, o aparelho deve ser posto correctamente no lixo.

O aparelho não deve ser posto no lixo doméstico não

seleccionado.  Não  deve  deitá-lo  fora  em  qualquer

lugar  nem  incinerá-lo  porque  a  presença  de  certas

substâncias perigosas nos equipamentos eléctricos e

electrónicos pode ser prejudicável para o ambiente e

ter consequências potenciais sobre a saúde humana.

Se quiser deitar for o seu aparelho, ponha-o num cen-

tro de valorização dos detritos especialmente previsto

para este efeito (centro de reciclagem de recuperação

do  lixo).  Informe-se  junto  das  entidades  locais.  A

colecta selectiva destes resíduos favorecerá a reutili-

zação, a reciclagem ou outras formas de valorização

dos materiais recicláveis nestes detritos.

2. Utilização do aquecimento

2-1. Acendimento do queimador com o sistema electrónico

(fig.19)

- Se a lâmpada não estiver em serviço, abrir a entrada do gás

(torneira da garrafa (fig. 13-A) ou o punho da válvula (fig. 13-

B) e o armamento eventual).

-

Abrir o gás girando o volante (21) no sentido de rotação anti-

horário até ao encosto.

- Premir o botão (B) da cassete de ignição e simultaneamente

enfiar o volante (21).

- Logo que houver ignição : largar o botão da cassete de igni-

ção  mas  continuar  de  manter  o  volante  (21)  pressionado

durante 15 segundos.

- Diminuir a pressão no volante : o aquecimento funciona ao

máximo.

- Se o queimador apagar : repetir a operação de ignição.

OBSERVAÇÃO:

- Após a primeira utilização, a grelha do queimador apresenta

um aspecto negro, o que é totalmente normal e não diminui o

seu desempenho.

2-2. Ignição manual do queimador (fig.19)

- Operar como está indicado no parágrafo acima, mas em vez

de premir o botão da cassete de ignição, colocar um fósforo

aceso (C) no nível superior da grade radiante.

- Logo que houver ignição retirar o fósforo.

2-3. Regulagem do aquecimento

- Para obter o funcionamento mínimo : girar o volante no sen-

tido anti-horário até à posição capacidade reduzida (-).

2-4. Extinção

- Girar  o  volante  (21)  no  sentido  de  rotação  horário  até  o

encosto da posição  " OFF ".

NOTA :

O aparelho está equipado com duas seguranças

1)A " segurança de extinção " fecha automaticamente o fluxo

de gás ao queimador de aquecimento se este último apagar-

se acidentalmente.

2)A " segurança de oscilação "  fecha automaticamente o fluxo

de gás de todo o aparelho se este estiver posicionado num

ângulo superior a 45° em relação à vertical ou se oscilar e

cair no chão.

3. Orientação da parábola (fig.20 - 21)

Para um maior conforto, a parábola (22) do aparelho pode ser

orientada de forma a enviar a radiação para a zona a aquecer.

Proteger o queimador da influência do vento virando o aparel-

ho para que a parábola sirva de écran, principalmente aquan-

do da ignição.

3-1. Orientação da parábola (fig. 20 - 21)

- Não tocar na parábola (22) com as mãos nuas, porque pode

estar  muito  quente.  Utilizar  a  pega  (23)  prevista  para  isso

puxando acima verticalmente de cima para baixo : parar na

posição desejada.

- Sempre  utilizar  a  pega  para  mudar  a  orientação  ou  levar  a

parábola em posição horizontal.

Nota: Não  ultrapassar  a  posição  horizontal  levantando  a

pega.

4. Desmontagem e troca da garrafa de gás

- Para  a instalação ou a troca duma garrafa de gás, operar

sempre no exterior, nunca perto de uma chama, fonte de

calor ou faísca (cigarro, aparelho eléctrico, etc.) e longe

de outras pessoas e de materiais inflamáveis.

4-1. Modelos 

SUN FORCE / SUN FORCE L

- Verificar se a torneira ou o punho da válvula está em posição

fechada.

- Levantar a tampa da garrafa (12) e colocá-la, na base sobre

o  gancho  (13)  de  manutenção,  de  forma  a  libertar  inteira-

mente a garrafa de gás (fig. 10).

- Desacoplar a válvula da garrafa de gás.

- Retirar a garrafa de gás da base do aparelho.

- Colocar no lugar a nova garrafa de gás.

- Acoplar a válvula com a garrafa de gás (verificar a junta da

válvula).

- Desengatar a tampa da garrafa e recolocá-la sobre a base,

orientando o furo de acesso em face da válvula.

- Não obstruir os orifícios de ventilação do compartimento da

garrafa.

- Verificar o estado do tubo de flexível.

4-2. Modelos 

SUN FORCE+ / SUN FORCE L+

- Verificar se a torneira da garrafa está en posição fechada.

- Libertar os 4 ganchos e retirar a tampa dianteira (8) da garra-

fa (fig.8-b).

- Desacoplar a válvula da garrafa de gás.

- Retirar a garrafa de gás da base do aparelho.

- Colocar no lugar a nova garrafa de gás.

- Acoplar a válvula à garrafa de gás (verificar a junta da válvula).

- Recolocar no lugar a tampa dianteira (8) e engatá-la com os

ganchos (fig.8-a).

- Não obstruir os orifícios de ventilação do compartimento da

garrafa.

- Verificar o estado do tubo de flexível.

5. Colocação da camisa. (fig. 15) (modelo com lâm-

pada, Camisa : M)

- Levantar (A) o cavalete (17) e fazê-lo girar sobre ele mesmo

com um quarto de volta.

- Fazer deslisar a camisa (16) no queimador, o furo de maior

diâmetro para baixo ; introduzir bem o orifício da Camisa na

garganta (B) do queimador.

- Trazer o cavalete (17) na sua posição inicial e introduzir o ori-

fício superior da camisa na garganta (C) do cavalete.

5-1. Queima da camisa (fig.16) (operar no exterior):

-

NÃO ABRIR O GÁS,

acender uma chama (isqueiro ou fósfo-

ro) perto da camisa.

- Deixá-la se consumir inteiramente (passagem duma cor preta

com formação de fumo com cor branca : combustão termina-

da).

19

3 - Utilização e Manutenção

PT

PT.qxp  08/12/2005  10:10  Page 2

Содержание Sun Force

Страница 1: ...d eller uten lampe Estufas de exterior por radiación con o sin lámpara Strålevarmer til terrasser med eller uden lampe Kaasutoiminen Pylsväslämmitin Uppvärmning av en terrass genom strål ning med eller utan lampa Tepelný záøiè s nebo bez svìtla GB IT NL PT DE NO SE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu z lampa lub bez lampy PL ES DK FI Gretje terase s sevanjem z arnico ali brez SI Sálavé vykurovanie ...

Страница 2: ... h Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 16 Technische Daten für Belgium Lampe je nach Modell Glühstrumpf M Wärmeleistung 0 58 kW Verbrauch 42 g h Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 38 Technische Daten für die Schweiz Brenner Wärmeleistung 4 9 kW Verbrauch 360 g h Kategorie I3P Gas und Druck Propan 30 mbar...

Страница 3: ...I3P Gas og tryk Propan 30 mbar Injektormærke 1 21 Specifikationer for Danmark Lampe afhaenger af model glødenet M Varmeydelse 0 58 kW Massemængde 42 g h Kategori I3P Gas og tryk Propan 30 mbar Injektormærke 38 Tekniset arvot Suomessa Sytytys Lämpöteho 4 9 kW Kulutus 360 g t Luokka I3P Kaasu ja paine Propaani 30 mbar Injektorin viite 1 21 Tekniset arvot Suomessa Lampullinen malli mikäli kuuluu mall...

Страница 4: ...gáznyomás Propán 30 mbar Fúvóka jelzés 1 21 Mûszaki adatok Magyarország számára Lámpa típustól függõ Gázizzóharisnya M Hõleadás 0 58 kW Gáz átfolyás 42 g h Kategória I3 P Gáz és gáznyomás Propán 30 mbar Fúvóka jelzés 38 Specyfikacje dla Polski Palnika Zu ycie cieplne 4 9 kW Masowe natê enie przep ywu 360 g h Kategoria I3P Gaz i ci nienie Propan 36 mbar Wska nik iniektora 1 16 Specyfikacje dla Pols...

Страница 5: ...ssements recevant du public Application des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établisse ments recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa surface totale ouverte La surface totale est ...

Страница 6: ...uites éventuelles comme indiqué au paragraphe A 1 1 Ne pas mettre en service un appa reil fuyard Fermer l arrivée du gaz robinet de la bouteille ou manette du détendeur Toute modification des colliers de serrage est interdite 2 Utilisationdel appareilavectuyausoupleXPD36 112 écrous G 1 2 et M 20x1 5 solution 3 1 1 et A 1 2 Opérer comme indiqué en A 1 1 en vissant l écrou G 1 2 du tuyau sur le racc...

Страница 7: ...ion OFF l NOTA L appareil est équipé de deux sécurités 1 La sécurité d extinction ferme automatiquement le débit de gaz au brûleur de chauffage si celui ci s éteint accidentellement 2 La sécurité de basculement ferme automatiquement le débit de gaz à tout l appareil si celui ci est positionné sui vant un angle supérieur à 45 par rapport à la verticale ou s il bascule et tombe à terre 3 Orientation...

Страница 8: ... Voir paragraphe Mise en place du manchon 9 Entretien 9 1 Tuyau souple entre les robinets et le brûleur de chauffage Vérifier une fois par an le bon état de ce tuyau qui n a pas de date de péremption Pour cela 4 déconnecter le détendeur de la bouteille 4 retirer les volants 20 et 21 4 orienter la parabole verticalement 4 dévisser les 5 vis 25 fig 22 et enlever le flasque 4 le tuyau souple apparaît...

Страница 9: ...e hot 9 1 Assembly Follow the assembly order by using the text and drawing booklets jointly 1 IMPORTANT Remove all the parts from the packing and identify them using the enclosed assembly diagrams 2 Follow the instructions and assemble in the order shown in the diagrams Sun Force Sun Force L figs 1 to 4 and 9 to 23 Sun Force Sun Force L figs 1 to 9 and 11 to 23 2 Safety 4 Leak tests Work outdoors ...

Страница 10: ...ce the reflector 22 on the patio heater can be positioned to direct the heat at the area where it is needed DO NOT TOUCH THE REFLECTOR 22 WITH BARE HANDS AS IT MAY BE EXTREMELY HOT Use the handle 23 provid ed for this purpose by moving it vertically from top to bottom stop when the desired position is achieved ALWAYS USE THE HANDLE TO POSITION THE REFLEC TOR or to bring the reflector back to the h...

Страница 11: ...ests in accordance with 4 10 Storage and operating anomalies Only store the patio heater when it has completely cooled Check that the gas supply is properly shut off at the gas cylin der cylinder valve or regulator lever in the closed position IMPORTANT Store the patio heater and its gas cylinder in a cool dry and well ventilated place DANGER always store out of reach of children never in a baseme...

Страница 12: ...o contemporaneamente il testo e i disegni 1 Togliere tutti i pezzi dall imballaggio e predisporli secondo gli schemi di montaggio acclusi 2 Procedere al montaggio secondo l ordine indicato dalle illustrazioni Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 e 9 a 23 Sun Force Sun Force L fig 1 a 9 e 11 a 23 2 Sicurezza Altri peasi Questo apparecchio per il riscaldamento di terrazze va utilizza to con un tubo fless...

Страница 13: ...iatamente l arrivo del gas a tutto l apparecchio se questo si trova in una posizione inclinata con un angolo superiore a 45 rispetto alla verticale o se viene rovesciato e cade per terra 3 Orientamento della parabola fig 20 21 Per maggiore comfort la parabola 22 dell apparecchio può essere orientata in modo da inviare l irradiamento verso la zona da scaldare Proteggere il bruciatore dall influsso ...

Страница 14: ...re i controlli di tenuta secondo il 4 10 Stoccaggio e anomalie di funzionamento Dopo il completo raffreddamento del vostro apparecchio Verificare che il gas è ben chiuso a livello della bombola di gas rubinetto della bombola o leva del regolatore di pressio ne in posizione chiusa Conservare l apparecchio e la sua bombola di gas in un luogo fresco asciutto e ventilato lontano dalla portata dei bamb...

Страница 15: ...hijnselen of haarscheurtjes ver toont Trek er niet aan en verdraai het niet Houd het op afstand van alle delen die warm kunnen worden 15 1 Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van de handleidingen en de tekeningen 1 Alle onderdelen uitpakken en opzoeken met behulp van de hier bijgevoegde montage schema s 2 De montage uitvoeren in de volgorde zoals aangegeven in de ill...

Страница 16: ...de verwarming Voor minimale werking de draaiknop draaien in tegengestel de richting van de klok tot de positie van beperkt gasverbruik 2 4 Uitdoven De draaiknop 21 met de klok meedraaien tot aan de positie OFF NOTA Het apparaat is uitgerust met twee veiligheidssystemen 1 De gastoevoer van de verwarming wordt automatisch afge sloten wanneer deze laatste per ongeluk uitgaat 2 De gastoevoer van het g...

Страница 17: ...keer per maand de staat van de flexibele slang en vervang deze wanneer deze ouderdomsverschijnselen of haarscheurtjes vertoont De buigzame slang of de flexibele slang moet worden vervan gen volgens de datum die afhankelijk van het land op de slang staat De lekdichtheid controleren volgens paragraaf 4 10 Opberging en afwijkingen van goede werking Na volledige afkoeling van uw apparaat Controleren d...

Страница 18: ...xar ou torcer o tubo Mantenha o afastado de todas as peças que possam aquecer 18 1 Montagem Respeitar a ordem de montagem utilizando conjuntamente os folhetos com os textos e desenhos 1 Retirar todas as peças da embalagem e marcá las com os esquemas de montagem anexos 2 Proceder à montagem de acordo com a ordem indicada pelas ilustrações Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 e 9 a 23 Sun Force Sun Force...

Страница 19: ...egurança de extinção fecha automaticamente o fluxo de gás ao queimador de aquecimento se este último apagar se acidentalmente 2 A segurança de oscilação fecha automaticamente o fluxo de gás de todo o aparelho se este estiver posicionado num ângulo superior a 45 em relação à vertical ou se oscilar e cair no chão 3 Orientação da parábola fig 20 21 Para um maior conforto a parábola 22 do aparelho pod...

Страница 20: ...olos de estanquecidade de acordo com 4 10 Armazenagem e anomalias de funcionamento Depois de resfriamento completo do seu aparelho Verificar se o gás está bem fechado a nível da garrafa de gás torneira da garrafa ou punho da válvula em posição fecha da Armazenar o aparelho e a garrafa de gás num local fresco seco e arejado fora do alcance das crianças Não armazenar nunca num subsolo ou numa cave A...

Страница 21: ...wie in 4 1 angegeben beseitigen Das Gerät auf keinen Fall in Betrieb neh men solange nicht alle Anschlüsse einwandfrei dicht sind Gaszufuhr schließen Gashahn an der Flasche oder Hebel am Druckminderer DE 1 Für Ihre eigene Sicherheit Vor Montage und Gebrauch des Gerätes die vorliegen de Anleitung aufmerksam durchlesen Diese sorgsam aufbewahren und bei Bedarf konsultieren Der Gebrauch des Gerätes in...

Страница 22: ... 21 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen Position OFF Hinweis Das Gerät ist mit zwei Sicherheitsvorrichtungen ver sehen 1 Abschaltsicherung Sobald die Heizflamme erlischt wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 2 Kippsicherung Sobald das Gerät einen Neigungswinkel von 45 erreicht z B beim Umkippen wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 3 Ausrichten des Re...

Страница 23: ...fen und ihn auswechseln wenn er Verschleißerscheinungen oder Risse erken nen lässt Der Schlauch muss durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ersetzt werden Der Austausch des Schlauchs muss je nach Land in den vorstehend angegebenen Zeitabständen erfolgen Dichtheitsprüfung nach Abschnitt 4 durchführen 10 Lagerung und Betriebsstörungen Nach dem vollständigen Abkühlen des Gerä...

Страница 24: ... Montasje Følg monteringsrekkefølgen og bruk tekst og illustrasjoner samtidig 1 Pakk alle delene ut av emballasjen og identifiser dem ved hjelp av vedlagte montasjeskjemaer 2 Monter utstyret Respekter rekkefølgen som er angitt i illustrasjonene Sun Force Sun Force L fig 1 4 og 9 23 Sun Force Sun Force L fig 1 9 og 11 23 2 Sikkerhet Slangen må skiftes ut dersom den er beskadiget eller viser det min...

Страница 25: ...strømmen til brenneren automatisk hvis brenneren slukkes ufrivillig 2 Vippesikringen stenger gasstrømmen til hele apparatet automatisk dersom apparatet kommer i en vinkel på over 45 i forhold til loddrett stilling eller dersom det vipper over og fal ler ned 3 Orientering av parabolen fig 20 21 For bedre komfort kan apparatets parabol 22 justeres oriente res slik at strålingen sendes mot sonen som ...

Страница 26: ... røret alt avhengig av hvilket land det gjelder Utfør vanntetthetsprøvene som forklart i avsnitt 4 10 Lagring og funksjonsfeil Etter at apparatet er kjølt ned fullstendig Kontroller at gassen på gassflasken er godt stengt kranen på flasken eller håndtaket på regulatoren skal være i lukket stil ling Sett apparatet med gassflasken bort på et kjølig tørt og godt luftet sted utilgjengelig for barn App...

Страница 27: ...ring eller sprickbildning Den får inte vridas eller dras i Håll den på avstånd från alla detaljer som kan hettas upp 27 1 Montering Följ monteringsordningen med hjälp av instruktionsböckerna och ritningarna 1 Ta ut samtliga delar ur förpackningen och kontrollera dem med hjälp av de monteringscheman som kommer i bilaga 2 Fullfölj monteringen enligt den ordning som uppges av illustrationerna Sun For...

Страница 28: ... mebrännaren om denna oförutsett släcks 2 Tippningssäkerheten stänger automatiskt av gasflödet till hela apparaten om denna placeras i en vinkel som översti ger 45 i jämförelse med vertikalläget eller om den tippar över och faller ner 3 Inriktning av parabeln fig 20 21 För en bättre bekvämlighet kan apparatens parabel 22 regle ras riktas in för att på så sätt sända strålningen mot området som ska ...

Страница 29: ...d de intervaller som står angivna på slangen beroende på land Utför en täthetskontroll enligt 4 10 Lagring och avvikelser på funktionssättet Efter att din apparat har kylts ner Kontrollera att gasen är riktigt öppen på gastuben gastubens kran eller reducerventilens handtag på stängt läge Lagra apparaten och gastuben i ett kall torrt och luftigt områ de utom räckhåll för barn aldrig på en nedervåni...

Страница 30: ...ùm BS UNE UNI atd Pokud je po kozeno stárne nebo je popraskané je nutné potrubí vymìnit Netahejte za nìj ani jím nekru te Dr te jej v patøièné vzdálenosti od v ech èástí které mohou být horké 30 1 Montá Pøi montá i dodr ujte postup uvedený v pøíruèkách a na obrázcích 1 Vyjmout v echny souèásti z obalu a oznaèit je dle pøipojených montá ních schémat 2 Provést montá dle poøadí uvedeného na obrázcích...

Страница 31: ... hoøák pøed vìtrem otoèením pøístroje tak aby parabola tvoøila ochranný tít 3 1 Nastavení paraboly obr 20 21 Nedotýkejte se paraboly 22 holýma rukama ponìvad mù e být velmi horká Pou ijte k tomu rukoje 23 jejím pota ením shora dolu a upevnìte v po adované poloze Ke zmìnì smìru nebo uvedení paraboly do horizontální polohy pou ijte v dy rukojeti POZN Pozor abyste se zvednutím rukojeti nevychýlili z ...

Страница 32: ...h pøilehlých budov Pøi dlouhodobém skladování pøístroje 4 odstraòte láhev z pøístroje 4 nastavte parabolu do vertikální polohy a pøikryjte ji plachtou abyste zamezili vniknutí pavuèin do trubek hoøáku pavuèiny vyvolávají na hoøáku dlouhé plameny V pøípade ucpání vstøikovacích trysek v lahvi je je tì plyn av ak pøístroj se nezapaluje se nepokou ejte ucpání odstranit kontaktujte firemní servisní stø...

Страница 33: ...rukcji obslugi i ilustracjach 1 Wyj æ wszystkie czê ci z opakowania i oznaczyæ je przy pomocy za czonego schematu monta owego 2 Wykonaæ monta zgodnie z kolejno ci podan na rysunkach Sun Force Sun Force L rys 1 do 4 i 9 do 23 Sun Force Sun Force L rys 1 do 9 i 11 do 23 2 Bezpieczenstwo Powinien zostac wymieniony jesli jest uszkodzony jesli wykazuje znaki zuzycia lub pekniecia Nie ciagnac go ani nie...

Страница 34: ...j przekraczaj cej 45 w stosunku do pozycji pionowej lub je eli przechyli siê i upadnie na ziemie 3 Kierunku paraboli rys 20 21 Dla poprawy komfortu parabola 22 urz dzenia ma regulacjê kie runku dla umo liwienia ukierunkowania grzania w wybrane miejsce Zabezpieczyæ palnik przed wiatrem obracaj c urz dzenie tak aby parabola stanowi a zas onê zw aszcza w czasie zapalania 3 1 Ustawienie kierunku parab...

Страница 35: ...cia Miekki przewód musi zostac zastapiony nowym przewodem takiej samej dlugosci i jakosci Miekki przewód lub przewód gietki musi zostac zastapiony w okresie wskazanym na nim w zaleznosci od kraju Wykonaæ kontrolê szczelno ci zgodnie z instrukcj 4 10 Sk adowanie i anomalie funkcjonowania Po ca kowitym sch odzeniu urz dzenia Sprawdziæ czy dop yw gazu jest prawid owo zamkniêty na poziomie butli gazow...

Страница 36: ...os folletos textos y dibujos 1 Sacar todas las piezas del embalaje e identificarlas con ayuda de los esquemas de montaje adjuntos 2 Proceder al montaje siguiendo el orden indicado por medio de las ilustraciones Sun Force Sun Force L fig 1 a 4 y 9 a 23 Sun Force Sun Force L fig 1 a 9 y 11 a 23 2 Seguridad Debe ser reemplazado en caso de deterioro si presenta señales de envejecimiento o agrietamient...

Страница 37: ...seguridades 1 La seguridad de extinción cierra automáticamente el cau dal de gas al quemador de calefacción si éste se apaga acci dentalmente 2 La seguridad de basculación cierra automáticamente el caudal de gas a todo el aparato si éste se encuentra colo cado según un ángulo superior a los 45 en relación a la vertical o si éste bascula y cae en el suelo 3 Orientación de la parábola fig 20 21 Para...

Страница 38: ...o flexible debe ser reemplazado según la periodicidad indi cada arriba según los países Efectuar los controles de hermeticidad según 4 10 Almacenamiento y anomalías de funcionamiento Después de enfriamiento completo de su aparato Verificar que el gas esté bien cerrado al nivel de la botella de gas grifo de la botella o maneta del regulador en posición cerrada Almacenar el aparato y su botella de g...

Страница 39: ...åde tekst og illustrationer 1 Tag alle dele ud af emballagen og identificer dem ved hjælp af vedlagte montageskemaer 2 Monter apparatet i den rækkefølge der er vist på illustrationerne fra Sun Force Sun Force L fig 1 til 4 og 9 til 23 Sun Force Sun Force L fig 1 til 9 og 11 til 23 2 Sikkerhed Slangen skal udskiftes hvis den er beskadiget hvis der er tegn på slid eller revner Slangen må aldrig træk...

Страница 40: ...edsanordninger 1 Slukningssikringen lukker automatisk for gastilførslen til brænderen hvis brænderen slukkes ved en fejl 2 Tipsikringen lukker automatisk for gastilførslen til apparatet hvis apparatet befinder sig i en vinkel på mere end 45 i for hold til lodret position eller hvis det vælter 3 Indstilling af skærmens retning fig 20 21 For at opnå optimal brugskomfort kan apparatets skærm 22 indst...

Страница 41: ... samme længde og kvalitet Det bøjelige rør eller slangen skal udskiftes ud fra den hyp pighed som er angivet på slangen røret alt afhængigt af hvil ket land apparatet anvendes i Udfør en kontrol af tætheden se afsnit 4 10 Opbevaring og funktionsfejl Når apparatet er helt afkølet Kontroller at der er lukket for gassen ved gasflasken dvs håndtaget på gasregulator er i lukket position Opbevar apparat...

Страница 42: ...1 Asennus Seuraa kokoamisjärjestystä käyttäen apunasi teksti ja piirrosohjeita 1 Ota kaikki osat pakkauksesta ja paikanna ne oheisten asennuskaavioiden avulla 2 Suorita asennus kuvien osoittaman järjestyksen mukaisesti Sun Force Sun Force L kuvat 1 4 ja 9 23 Sun Force Sun Force L kuvat 1 9 ja 11 23 2 Turvallisuus Se on vaihdettava mikäli se on vahingoittunut jos se osoittaa vanhuuden merkkejä tai ...

Страница 43: ...ohtisuoraan tai jos se keikahtaa ja putoaa maahan 3 Suuntauksen säätäminen kuvat 20 21 Käyttömukavuuden takaamiseksi laitteen kuvun 22 suuntausta voidaan säätää niin että säteily voidaan kohdistaa lämmitettävää aluetta kohti Suojaa poltin tuulelta kääntämällä laitetta jotta kupu antaa suojaa erityisesti sytytyksen aikana 3 2 Kuvun suuntaaminen kuvat 20 21 Älä koske kupuun 22 paljain käsin sillä se...

Страница 44: ...lla suljettu kaasupullosta pullon hana tai paineenalennusventtiilin säätövipu kiinni Säilytä laitetta kaasupulloineen viileässä kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa lasten ulottumattomissa ei koskaan kellarikerroksessa tai kellarissa Nestekaasupullo on varastoitava asuintilojen ulkopuolelle tai niiden sivurakennuksiin Laitteen pidempiaikaista varastointia varten 4ota laitteen pullo pois 4laita ...

Страница 45: ...e 1 VA NO Vzemite vse dele iz embala e in jih preglejte s pomoèjo prilo enih skic za sestavljanje 2 Sledite navodilom in sestavljajte v zaporedju prikazanem na skicah SUN FORCE SUN FORCE L slike 1 do 4 in 9 do 23 SUN FORCE SUN FORCE L slike 1 do 9 in 11 do 23 2 Varnost Ce je po kodovana ali ce ka e znake zastarelosti ali raz pokanja jo je potrebno zamenjati Ne vlecite je na zgorn ji strani in je n...

Страница 46: ...e le ta postavl jen pod kotom veè kot 45o glede na navpièni polo aj ali èe se prevrne in pade na tla 3 Nastavitve polo aja reflektorja sl 20 21 Za veèje udobje lahko reflektor 22 grelca za zunanje prostore namestimo tako da usmerja toploto na tisto mesto kjer je potrebna NE DOTIKAJTE SE REFLEKTORJA 22 Z GOLIMI ROKAMI KER JE LAHKO IZJEMNO VROÈ Uporabljajte v ta namen prilo en roèaj 23 tako da ga po...

Страница 47: ...bnico in jo pritrdite s 5 vijaki 25 9 2 Gibka cev med regulatorjem in glavo grelca za odprte prostore Enkrat mesecno preverite stanje gibke cevke in jo zamenjaj te ce ka e znake staranja ali razpokanja Gibko cevko je potrebno nadomestiti s cevko enake dol ine in kvalitete Gibka cevka ali pro na cevka mora biti zamenjana na casovno obdobje ki ga dolocajo posamezne dr ave Izvedite preskuse opisane v...

Страница 48: ...adicu ne ahajte a nepre táèajte Dr te ju v dostatoènej vzdialenosti od v etkých èastí ktoré mô u by teplé 48 1 Montá Pri montá i sledujte montá ne pokyny uvedené v texte a nákresy uvedené v bro úre 1 DôLE ITÉ Vyberte v etky èasti z obalu a identifikujte ich s pou itím prilo ených montá nych nákresov 2 Nasleduj in trukcie a preveï montá v poradí ako je znázornené na nákresoch Sun Force Sun Force L ...

Страница 49: ...nostné zariadenie automaticky uzavrie prívod plynu do horáka ak ten náhodou prestane horie vyhasne 2 ANTI TILT bezpeènostné zariadenie automaticky vypne prívod plynu do celého ohrievaèa ak ten je v polohe uhla viac ako 45 stupòov vertikálne alebo ak sa ten prevrhne a spadne na zem 3 Nastavenie pozície reflektora schéma 20 21 Kvôli lep ím podmienkam reflektor 22 na patio ohrievaèi mô e by umiestnen...

Страница 50: ...talujte obrubu a zabezpeète s 5 skrutkami 25 9 2 Flexibilná hadica medzi regulátorom a vrchnou èas ou hlavou ohrievaèa Raz mesaène skontrolujte stav pru nej trubice a v prípade jej opotrebovania alebo prasknutia ju vymeòte Pru ná hadica musí by nahradená novou ktorá je rovnakej då ky a porovnate nej kvality Pru ná hadica musí by menená s vy ie uvedenou pravi delnos ou pod a krajiny Preveï test uni...

Страница 51: ...se az összeszerelési sorrendet 1 FONTOS Távolítsa el az összes alkatrészt a csomagolásból és azonosítsa õket a mellékelt összeszerelési rajzok alapján 2 Kövesse az utasításokat és szerelje össze a készüléket a rajzoknak megfelelõen Sun Force Sun Force L 1 4 és 9 23 ábrák Sun Force Sun Force L 1 9 és 11 23 ábrák 2 Biztonság A tomlot ki kell cserèlni amennyiben azon kopàs vagy repedezès jelei làthat...

Страница 52: ...F ki állásba MEGJEGYZÉS Az udvari radiátor két biztonsági beren dezéssel van ellátva 1 A lángellenõrzõ eszköz automatikusan megszakítja a gázel látást ha a láng elalszik 2 A dõlésgátló eszköz automatikusan kikapcsolja a radiátor gázellátását ha annak szöge a függõlegestõl számított 45 nál nagyobb vagy ha a szél ledöntötte a földre 3 A reflektor helyzetének beállítása 20 21 ábra A kényelmes használ...

Страница 53: ...gzítse az 5 csavarral 25 9 2 A regulátor és az udvari gázradiátor közti flexibilis csõ A nyomàscsokkento ès a berendezès csavarfeje kozotti rugalmas tomlo Havonta egyszer ellenorizze a rugalmas tomlo àllapotàt ès amennyiben annak kopàsàt èszleli vagy repedezèseket vesz èszre cserèlje ki a tomlot A rugalmas tomlot azonos hosszùsàgù ès minosègu tomlovel kell kicserèlni A rugalmas tomlo cserèjèt az e...

Страница 54: ... izvadite iz paketa i prepoznajte ih prema prilo enim dijagramima za sastavljanje 2 Slijedite upute i sastavljajte dijelove prema redoslijedu prikazanom u nacrtu Sun Force Sun Force L slike 1 do 4 i 9 do 23 Sun Force Sun Force L slike 1 do 9 i 11 do 23 2 Sigurnost On se treba promjeniti ako je o tecen star ili sa pukoti nama Nemojte ga vuci ili savijati Sklonite ga od svih dijelova koji su topli 4...

Страница 55: ...1 Radi poveæanja praktiènosti reflektor 22 na grijaèu mo e se postaviti u polo aj u kojem æe usmjeravati toplinu u eljenom smjeru NEMOJTE DOTICATI REFLEKTOR 22 GOLIM RUKAMA JER ON MO E BITI VRLO VRUÆ Koristite ruèku 23 koja je za to namijenjena pomièuæi je okomito od vrha do dna stanite kad dostignete eljeni polo aj UVIJEK KORISTITE RUÈKU ZA POSTAVLJANJE REFLEK TORA U ELJENI POLO AJ ili za vraæanj...

Страница 56: ...njena novom cijevi iste du ine i istog kvaliteta Savitljiva cijev treba se promjeniti prema gore nagla enim razdobljima I zemljama provedite provjeru istjecanja plina u skladu s odlomkom 4 10 Skladi tenje i problemi pri radu Grijaè skladi tite samo kad je sasvim ohlaðen Provjerite je li dovod plina dobro zatvoren na plinskom cilindru ventil cilindra ili poluga regulatora u zatvorenom polo aju VA N...

Отзывы: