background image

10. Siga las instrucciones de manten-

imiento especificadas en el manual.

Riesgo de inyección 
o lesión severa.

Mantenga la boquilla libre. No apunte los
chorros a las personas. Este producto debe
ser usado sólo por operadores capacitados.
Siempre quite la lanza de la pistola antes
de limpiar restos de la punta.

Manténgase alejado de la boquilla.
NUNCA dirija el rociado de alta pre-
sión a otra persona, animal
o a sí mismo.

Use siempre gafas protectoras y
equipo de protección (protección para
los oídos, guantes, botas de goma, ves-
timenta protectora) cuando haga fun-
cionar o le haga el mantenimiento a la
máquina.

Nunca ponga su mano ni sus dedos
sobre la punta de rociado mientras la
unidad está en funcionamiento.

Nunca intente detener o desviar pérdi-
das con ninguna parte de su cuerpo.

Siempre coloque el seguro del gatillo
en la posición de seguridad cuando
deja de rociar, incluso si se detiene sólo
por unos momentos.

Siempre siga las recomendaciones que
aparecen en la etiqueta del fabricante
del detergente. Protéjase siempre los
ojos, la piel y el sistema respiratorio
contra el uso del detergente.

No use una presión 
que exceda la pre-

sión de funcionamiento de cualquiera de
las piezas (mangueras, accesorios, etc.)
del sistema presurizado. Asegúrese de
que todo el equipo y los accesorios estén
clasificados para soportar la presión de
funcionamiento máxima de la unidad.

Peligro de explosión.

NUNCA rocíe líquidos inflamables
ni utilice la lavadora a presión en
áreas que contengan polvos, líqui-
dos o vapores combustibles.

Nunca haga funcionar esta máquina
en un edificio cerrado o en un
ambiente que presente riesgo de
explosión o próximo al mismo.

No quite la tapa del tanque de com-
bustible ni llene el tanque de com-
bustible mientras el motor está
caliente o en funcionamiento (per-
mita que el motor se enfríe durante
dos minutos antes de volver a car-
garlo). Siempre llene el tanque
lentamente.

Nunca desconecte la manguera
de descarga de alta presión de la
máquina mientras el sistema está
presurizado. Para despresurizar la
máquina, apague la fuente de
energía y cierre el suministro de
agua, luego presione el gatillo de
la pistola 2 ó 3 veces.

Nunca trabe permanentemente el
mecanismo de gatillo de la pistola.

Nunca haga funcionar la máquina
sin todos los componentes ade-
cuadamente conectados a la
máquina (mango, ensamblaje de la
pistola / varilla, boquilla, etc.).

Daño al equipo.

SIEMPRE ABRA el suministro de agua
antes de ENCENDER la lavadora de
presión. Hacer funcionar la bomba
en seco provocará daños graves.

No haga funcionar la lavadora a pre-
sión sin la pantalla de agua de entra-
da. Mantenga la pantalla libre de
restos y sedimentos.

NUNCA haga funcionar la lavadora a
presión con piezas rotas o faltantes.
Revise el equipo con regularidad y
repare o reemplace inmediatamente
las piezas desgastadas o dañadas.

Use sólo la boquilla que se propor-
ciona con esta máquina.

Nunca deje la varilla sin atención mien-
tras la máquina está funcionando.

Nunca intente modificar el contro-
lador del motor ni intente alterar el
ajuste de fábrica. La alteración del
ajuste de fábrica puede dañar la
unidad y anulará la garantía.

Siempre sostenga la pistola y la varil-
la con firmeza cuando inicie y mane-
je la máquina.

NUNCA permita que la unidad fun-
cione con el gatillo suelto (sin activar)
durante más de un minuto. El calor
resultante se acumulará y dañará la
bomba.

NUNCA guarde la lavadora a presión
a la intemperie o en un lugar donde
pueda congelarse. Las temperaturas
por debajo del punto de conge-
lamiento pueden dañar seriamente
la bomba.

Libere el gatillo cuando cambie entre
los modos de alta y baja presión. Si
no lo hace puede dañar la boquilla.

Mantenga la 
boquilla alejada de

objetos filosos. Las mangueras que
explotan pueden causar lesiones.
Inspeccione regularmente las mangueras
y reemplácelas si están dañadas.
No intente reparar una manguera dañada.

19 Sp

Medidas de seguridad

Este manual contiene información que es
muy importante que sepa y comprenda.
Esta información se la suministramos
como medida de SEGURIDAD y para EVI-
TAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe
reconocer los siguientes símbolos.

Peligro indica que
hay una situación

de peligro inminente que si no se evita,
le OCASIONARÁ la muerte o heridas de
gravedad.

Advertencia le indica 
que hay una

situación potencialmente peligrosa que,
si no evita le PODRÍA ocasionar la
muerte o heridas graves.

Precaución le indica 
que hay una

situación potencialmente peligrosa que
si no se evita PUEDE ocasionarle
lesiones moderadas o menores.

Aviso le indica que se 
trata de información

importante que de no seguirla le podría
ocasionar daños al equipo.

NOTA

: Información que requiere aten-

ción especial.

Instrucciones de Seguridad

Importantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuando use este producto, siempre debe
cumplir con las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:

1. Lea todas las instrucciones antes

de usar el producto.

2. Para reducir el riesgo de lesión,

es necesario una supervisión atenta
cuando el producto se utiliza cerca
de los niños.

3. Cumpla con todos los códigos de

seguridad así como también con
la Ley sobre salud y seguridad ocupa-
cional (OSHA).

4. Asegúrese de que los dispositivos

de seguridad estén funcionando ade-
cuadamente antes de cada uso. NO
quite ni modifique ninguna pieza de
la pistola o de la unidad.

5. Aprenda cómo detener este producto

y purgar la presión rápidamente.
Familiarícese con los controles.

6. Permanezca alerta, mire lo que está

haciendo.

7. No haga funcionar este producto

cuando esté fatigado o bajo la influ-
encia de alcohol o fármacos.

8. Mantenga el área de funcionamien-

to sin personas.

9. No se estire ni se pare en apoyos

inestables. Mantenga un buen apoyo
y equilibrio en todo momento.

Información de Advertencia y seguridad

Lavadoras a Presión

Pressure Washers

14

For Replacement Parts or
Technical Assistance, 
Call 1-800-330-0712

Please provide following information:

-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as

shown in parts list

Address parts correspondence to:

Campbell Hausfeld
Attn: Customer Service
100 Production Drive
Harrison, OH 45030  U.S.A.

1

Injector Lance

1

2

Lance Tank

1

3

O-ring

1

4

Suction Tube

1

5

Inner Cap

1

6

Outer Cap

1

7

Screw

MJ106100AV, 

1

8

O-ring

MJ106511AV, 

3

9

Connector Tube

PM268450AV, 

1

10

Check Valve Kit

1

11

Suction tube weight

1

12

Clip

PM342410AV, 

1

Replacement Kits

Lance kit

PM268500AV

1

Tank kit

PM268680SJ

1

12

11

1

2

3

4

5

6

9

10

7

8

Replacement Parts List

—  

High Pressure Soap Lance

Ref 

Description

Product

Qty

No.

Number 

Содержание PW2575

Страница 1: ...LFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESI N CAMPBELL HAUSFELD En algunos esta dos no se permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes y en tal caso esta limita cion o exclusi n...

Страница 2: ...ceite Consulte el centro de servicio 1 Revise y reemplace 2 Aseg rese de que las mangueras y los accesorios est n ajusta dos Purgue el aire de la manguera de jard n 3 Revise o reemplace 1 Revise y ree...

Страница 3: ...gine is hot or running allow engine to cool two minutes before refueling Always fill the tank slowly Never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized...

Страница 4: ...ra alinear la flecha de la tapa con la leng eta del tanque Figura 2 Retire la tapa 4 Agregue la soluci n de limpieza Figura 3 Consulte las instruc ciones del fabricante para obtener informa ci n sobre...

Страница 5: ...arter rope rapidly and firmly See Figure 10 Continue holding the rope as it returns Repeat these steps until the engine starts DO NOT refuel a hot engine Refueling a hot engine could cause a fire Use...

Страница 6: ...ter to clear off any dirt or grime that may have collected on the surface Doing so allows the detergent to attack the deep down dirt that has worked its way into the cleaning surface Before triggering...

Страница 7: ...the bottom and work your way upward On particularly tough stains use a brush in combination with detergents and high pressure rinsing A MODELS WITH DETERGENT TANKS 1 Follow manufacturer s label direct...

Страница 8: ...orting unit disconnect the water supply and turn off the fuel supply valve 1 Be sure all detergent is flushed from system 2 Turn the engine OFF 3 Turn the water supply OFF 4 After the engine and water...

Страница 9: ...y haga funcionar la lavadora a presi n en el modo de funcionamiento nor mal hasta que el motor se detenga por falta de combustible El modo de funcionamiento normal significa que funciona rociando agua...

Страница 10: ...za la secci n que gira de izquierda a derecha Tire firme y r pidamente hacia afuera NOTA No ajuste la lanza mientras est rociando La lanza se extender 1 2 y quedar en presi n baja vea la Figura 15 El...

Страница 11: ...mpacto o una boquilla turbo giratoria sobre una superficie que sea susceptible a da os Evite rociar ven tanas con un chorro angosto de alto impacto o con una boquilla turbo Si lo hace es posible que r...

Страница 12: ...si n de entrada de agua es superior a 6 90 bar instale una v lvula reguladora de agua en la conexi n de la manguera de jard n b No supere una temperatura de entra da de agua de 38 C 100 F NOTA El sumi...

Страница 13: ...or recreational use by children Do not drink from this device To prevent water supply contamination only use this product when a back flow prevention device is present The High Pressure Soap Lance is...

Страница 14: ...a pistola y la varil la con firmeza cuando inicie y mane je la m quina NUNCA permita que la unidad fun cione con el gatillo suelto sin activar durante m s de un minuto El calor resultante se acumular...

Страница 15: ...gine will not start or is hard to start Engine misses or lacks power Low pressure and or pump runs rough Water leakage from under pump manifold Water in pump crankcase milky oil Frequent or premature...

Страница 16: ...s and spray tips 2 Motor brushes Electric models only 3 Cosmetic defects that do not interfere with functionality 4 Rusted components 5 Pump wear or valve damage caused by using improper oil oil conta...

Отзывы: