manualshive.com logo in svg
background image

Lavadoras a Presión

Nunca ajust la 
presión de la boquilla

mientras el gatillo de la pistola está pre-
sionado. Si ajusta la boquilla a la posición
de alta-baja cuando la pistola está con el
gatillo presionado, puede dañar el sellado
de la boquilla.

3. Después de usar detergentes,

enjuague el sistema de succión colo-
cando el tubo de succión de deter-
gente dentro de un cubo de agua
limpia o enjuague el tanque.

Usted puede controlar el poder de
limpieza de su lavadora de dos maneras: 

1. Ajuste el patrón de rociado en la

boquilla. Elija el patrón más amplio
posible para rociar cuando comience
el trabajo y ajuste el mismo a un
ángulo menor hasta que encuentre
un patrón adecuado. 

2. La forma más fácil de regular el poder

de limpieza de su lavadora a presión
es cambiando la distancia a la superfi-
cie que está limpiando. Comience a
rociar con un patrón de abanico
amplio mientras se para a varios pies
de la superficie. Acérquese lentamente
al objeto que está limpiando, mien-
tras ajusta el patrón de rociado según
sea necesario, hasta que encuentre la
técnica de limpieza más eficaz.

El enjuague final debe comenzar de
abajo hacia arriba. Asegúrese de enjua-
gar totalmente la superficie y de quitar
todo el detergente.

Para reducir el riesgo de lesiones corpo-
rales o daño a la propiedad, siempre siga
este procedimiento cuando detiene el
rociado, cuando finaliza el trabajo y
antes de revisar o reparar cualquier
parte del sistema.

1.  Coloque el seguro del gatillo.

2. Apague la unidad.

3. Quite el cable de encendido de la bujía.

4. Cierre el suministro de agua.

5. Suelte el seguro del gatillo y apriete

el gatillo de la pistola para liberar la
presión.

6. Vuelva a colocar el seguro del gatillo. 

7. Antes de guardarla hasta el otro día,

durante mucho tiempo, o antes de
trasladar la unidad, desconecte el sum-
inistro de agua y cierre la válvula de
suministro de combustible.

1.  Asegúrese de enjuagar todo

el detergente del sistema.

2. Apague el motor.

3

Cierre el suministro de agua.

4. Después de apagar el motor y cerrar

el suministro de agua, presione el
gatillo de la pistola para despresurizar
el sistema.

NUNCA cierre el 
suministro de agua

antes de apagar el motor. Pueden ocurrir
daños graves a la bomba y/o al motor.

Nunca desconecte la 
manguera de descar-

ga de alta presión desde la máquina
mientras el sistema está presurizado.
Para despresurizar apague el motor,
cierre el suministro de agua y presione el
gatillo 2-3 veces.

5. Después de cada uso, limpie todas

las superficies con un paño húmedo
y limpio.

Nunca vaya a guardar la lavadora
a presión a la intemperie.

No guarde la lavadora a presión en
un lugar en el que pueda congelarse,
a menos que haya sido preparada
adecuadamente para el invierno. 

INSTRUCCIONES PARA ALMACE-
NAMIENTO A LARGO PLAZO (MÁS DE
30 DÍAS)

1.  Quite el combustible del tanque y

haga funcionar la lavadora a presión
en el modo de funcionamiento nor-
mal hasta que el motor se detenga
por falta de combustible. El modo de

funcionamiento normal significa que
funciona rociando agua realmente
de la pistola mientras el motor está
funcionando.

Método alternativo

– Agregue un

estabilizador de combustible a la
gasolina en el tanque y haga fun-
cionar en el modo de funcionamien-
to normal durante un mínimo de
cinco minutos.

2.  Detenga el motor, apague el sumin-

istro de agua, y presione el gatillo
de la pistola para liberar la presión
en la manguera de alta presión.

3. Desconecte el suministro de agua

y la manguera de alta presión de la
bomba.

4. Deje que se enfríe el motor.

5. Desconecte el cable de la bujía

y a contiuación quite la bujía.

6. Vierta 1/2 oz. de aceite para motor

en el orificio de la bujía.

Nunca tire del 
cordón de encendido

del motor cuando la bujía no está colo-
cada, a menos que el orificio de la bujía
esté cubierto. Los vapores del com-
bustible del orificio pueden encenderse
con una chispa.

7. Coloque un trapo sobre el orificio

de la bujía y lentamente tire del
cordón de encendido varias veces
para distribuir el aceite.

INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN
PARA EL INVIERNO

1.  Siga y complete todas las instrucciones

para almacenamiento a largo plazo
que se encuentran arriba.

2. Desconecte el cable de la bujía.

3. Desconecte la manguera de alta

presión de la bomba.

4. Introduzca un trozo de manguera

de jardín de 30,48 cm (12") a 35,56
cm (14") dentro de la entrada de la
bomba.

5. Coloque un embudo en el otro

extremo de la manguera de jardín.

Lea las instrucciones
del fabricante para

manejar y desechar con seguridad el
anticongelante RV.

24 Sp

Funcionamiento (Continuación)

5.  Poder de limpieza

6.  Enjuague Final

8.  Apagado

7.  Procedimiento de

Liberación de presión

9.  Almacenamiento

Figure 16 - Oil Drain Location

Pressure Washers

9

Maintenance

Observe regular maintenance intervals to

ensure maximum performance and life

from the pressure washer. Refer to the

schedule for recommended maintenance.

If you operate the pressure washer in

dusty conditions, perform maintenance

checks more often.

ENGINE OIL CHANGING INSTRUCTIONS

Before tipping the
engine or equipment

to drain oil, drain fuel from the fuel tank.

NOTE

: Change oil while the engine is cool.

1.  Disconnect the spark plug wire from

the spark plug.

2. Locate and remove the engine oil

drain plug (See

Figure 16

).

www.chpower.com

3. Drain 

old 

oil.

4. Replace the drain plug and set the

unit upright.

5. Refill the unit with new oil of a

recommended type and quantity. Fill
the unit to the proper level shown on
the dipstick. 

PUMP OIL CHANGING INSTRUCTIONS

Changing or refilling the oil in the

pump requires removal of the pump

from the engine and should not be

required unless oil has leaked out due

to worn or damaged oil seals in the

pump. If oil has leaked out of the

pump, bring the pressure washer to a

certified Maxus service center for repair.

Service Record

Date

Maintenance performed

Replacement components required

Содержание PW2575

Страница 1: ...LFUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA DE PRESI N CAMPBELL HAUSFELD En algunos esta dos no se permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes y en tal caso esta limita cion o exclusi n...

Страница 2: ...ceite Consulte el centro de servicio 1 Revise y reemplace 2 Aseg rese de que las mangueras y los accesorios est n ajusta dos Purgue el aire de la manguera de jard n 3 Revise o reemplace 1 Revise y ree...

Страница 3: ...gine is hot or running allow engine to cool two minutes before refueling Always fill the tank slowly Never disconnect the high pressure discharge hose from the machine while the system is pressurized...

Страница 4: ...ra alinear la flecha de la tapa con la leng eta del tanque Figura 2 Retire la tapa 4 Agregue la soluci n de limpieza Figura 3 Consulte las instruc ciones del fabricante para obtener informa ci n sobre...

Страница 5: ...arter rope rapidly and firmly See Figure 10 Continue holding the rope as it returns Repeat these steps until the engine starts DO NOT refuel a hot engine Refueling a hot engine could cause a fire Use...

Страница 6: ...ter to clear off any dirt or grime that may have collected on the surface Doing so allows the detergent to attack the deep down dirt that has worked its way into the cleaning surface Before triggering...

Страница 7: ...the bottom and work your way upward On particularly tough stains use a brush in combination with detergents and high pressure rinsing A MODELS WITH DETERGENT TANKS 1 Follow manufacturer s label direct...

Страница 8: ...orting unit disconnect the water supply and turn off the fuel supply valve 1 Be sure all detergent is flushed from system 2 Turn the engine OFF 3 Turn the water supply OFF 4 After the engine and water...

Страница 9: ...y haga funcionar la lavadora a presi n en el modo de funcionamiento nor mal hasta que el motor se detenga por falta de combustible El modo de funcionamiento normal significa que funciona rociando agua...

Страница 10: ...za la secci n que gira de izquierda a derecha Tire firme y r pidamente hacia afuera NOTA No ajuste la lanza mientras est rociando La lanza se extender 1 2 y quedar en presi n baja vea la Figura 15 El...

Страница 11: ...mpacto o una boquilla turbo giratoria sobre una superficie que sea susceptible a da os Evite rociar ven tanas con un chorro angosto de alto impacto o con una boquilla turbo Si lo hace es posible que r...

Страница 12: ...si n de entrada de agua es superior a 6 90 bar instale una v lvula reguladora de agua en la conexi n de la manguera de jard n b No supere una temperatura de entra da de agua de 38 C 100 F NOTA El sumi...

Страница 13: ...or recreational use by children Do not drink from this device To prevent water supply contamination only use this product when a back flow prevention device is present The High Pressure Soap Lance is...

Страница 14: ...a pistola y la varil la con firmeza cuando inicie y mane je la m quina NUNCA permita que la unidad fun cione con el gatillo suelto sin activar durante m s de un minuto El calor resultante se acumular...

Страница 15: ...gine will not start or is hard to start Engine misses or lacks power Low pressure and or pump runs rough Water leakage from under pump manifold Water in pump crankcase milky oil Frequent or premature...

Страница 16: ...s and spray tips 2 Motor brushes Electric models only 3 Cosmetic defects that do not interfere with functionality 4 Rusted components 5 Pump wear or valve damage caused by using improper oil oil conta...

Отзывы: