CAME C Series Скачать руководство пользователя страница 4

ENGLISH

E N G L I S H

CAME cancelli automatici s.p.a.

 

Via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier

TREVISO - ITALY

www.came.it - [email protected]

WARNING!

Important instructions for the safety of people: 

READ CAREFULLY!

Foreword

• Use of the products must be restricted to its intended use
(i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is
to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A.
is not liable for any damage resulting from improper, wrongful
or unreasonable use •  Keep these warnings with the installa-
tion and use manuals issued with the automated system.

Before installing 

(preliminary check: in case of a negative 

outcome, do not proceed before having 

complied with the safety obligations)

• Make sure that the parts you intend to automate are in
good working order, and that they are  properly balanced
and  aligned.  Also,  make  sure  that  proper  mechanical  stops
are already in place • If the operator will be installed at a
height of less than 2.5 m from the ground or other access
level, check whether you will need any protections and/or
warnings • Any gate leaves, fi tted with pedestrian entrances,
onto which you will install an operator, must have a blocking
mechanism when the gate is in motion • Make sure that the
opening of the automated gate is not an entrapment hazard
as regards any surrounding fi xed parts • Do not mount the
operator upside down or onto any elements that may fold
under its weight. If needed, add suitable reinforcements at
the points where it is secured • Do not install onto gates on
either an upward or downward slope (i.e. that are not on fl at,
level ground) • Check that any lawn watering devices will not
wet the gearmotor from the bottom up.

Installation

• Carefully section off the entire site to prevent unauthorised
access, especially by minors and children • Be careful when
handling operators that weigh more than 20 Kg (see installa-
tion manual). In such cases, employ proper weight handling
safety equipment • All opening commands (e.g. buttons, key
selectors, magnetic detectors, etc.) must be installed at least
1.85 m from the gate’s area of operation perimeter - or where
they cannot be reached from the outside of the gate. Also,
the direct commands (e.g. push button, or proximity devices,
etc.) must be installed at a height of at least 1.5 m and must
not be accessible to the public • All ‘maintained action’ com-
mands, must be placed where the moving gate leaves, transit
areas and driveways are completely visible • If missing, ap-
ply a permanent label that shows the position of the release
mechanism • Before delivering to the client, verify that the
system is EN 12453 (impact test) standard compliant. Make
sure that the operator has been properly adjusted and that the
safety and protection devices, as well as the manual release

are working properly • Where necessary and in plain sight, 
apply the Warning Sings (e.g. gate plate).

Special instructions and 

advice for users

• Keep the gate’s area of operation clean and clear of any
obstacles. Trim any vegetation that may interfere with the
photocells • Do not allow children to play with the fi xed com-
mand  devices,  or  in  the  gate’s  area  of  operation.  Keep  any
remote control devices (i.e. transmitters) away from the chil-
dren as well • Frequently check the system, to see whether
any anomalies or signs of wear and tear appear on the moving
parts, on the component parts, on the securing points, on the
cables and any accessible connections. Keep any joints (i.e.
hinges)  lubricated and clean, and do the same where fric-
tion may occur (i.e. slide rails) • Perform functional tests on
photocells and sensitive edges, every six months. Keep glass
panels constantly clean (use a slightly water-moistened cloth;
do not use solvents or any other chemical products) • If the
system requires repairs or modifi cations, release the operator
and do not use it until safety conditions have been restored
• Cut off the power supply before releasing the operator for
manual openings. See instructions • Users are FORBIDDEN
to carry out ANY ACTIONS THAT THEY HAVE NOT BEEN
EXPRESSLY ASKED TO DO OR SO INDICATED in the manu-
als. Any repairs, modifi cations to the settings and extraor-
dinary maintenance MUST BE DONE BY THE TECHNICAL
ASSISTANCE STAFF • On the periodic maintenance log, note
down the checks you have done.

Special instructions and 

advice for all

• Avoid working near the hinges or moving mechanical parts
• Stay clear of the gate’s area of operation when in motion •
Do not resist the direction of movement of the gate; this may
present a safety hazard • At all times be extremely careful
about dangerous points that must be indicated by proper
pictograms and/or black and yellow stripes • When using
a selector or command in ‘maintained action’ mode, keep
checking that there are no people in the area of operation of
the moving parts. Do this until you release the command •
The gate may move at any time without warning • Always cut
the power when cleaning performing maintenance.

EN

Содержание C Series

Страница 1: ...e a chiave 8 Maniglia di sblocco 1 C unit 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Flashing movement warrning light 5 Antenna 6 Safety photocells 7 Key operated selector switch 8 Release handle 1 Grupo C 2...

Страница 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Страница 3: ......

Страница 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Страница 5: ......

Страница 6: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Страница 7: ......

Страница 8: ...otecci n IP54 Garantizado 24 meses salvo manipulaciones Atenci n Comprobar que los equipos de mando de seguridad y los acesorios sean originales CAME lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimi...

Страница 9: ...Kg V A W i N m rpm F C 100 8 5 230 2 3 300 30 1 32 26 42 20 C BY 18 5 4 450 1 30 50 45 31 5 C BYT 230 400 2 1 2 600 50 50 Misure di ingombro External dimensions Dimensiones m ximas Controlli prelimina...

Страница 10: ...y taut 1 Colocar la hoja a la mitad de la carrera 2 Adaptar el agujero del pi n de 36 dientes accesorio C1 C2S al del eje muelle y fijarlo sold ndolo 3 Fijar el motor con el pi n del mismo alineandolo...

Страница 11: ...ight ly taut 1 Colocar la hoja las hojas a la mi tad de la carrera fijar el motor y des bloquearlo fig A 2 Introducir en el rbol de transmi si n de 1 el pi n de 15 dientes accesorio C1 C2F alineandolo...

Страница 12: ...2 Fijar el motor con el pi n del mismo alineado con la corona desbloquearlo tirar del estribo A y colocar la cadena de 1 2 entre corona y pi n motor de manera que no est sometida a tensi n Con questa...

Страница 13: ...en the nuts securely N B the chain should be slightly taut fit the brackets and plates first to the chain and then to the wings and fit the protective cover CGP 1 Colocar las hojas a la mitad de la ca...

Страница 14: ...enti elettrici come indicato Install the electrical control panel and connect the wiring as indicated Instalar el cuadro de mando y proceder a las conexiones el ctricas seg n lo indicado Quadro comand...

Страница 15: ...de carrera cierre 2 FA1 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraapertura 2 FC2 Finecorsa chiude Limit switch closure Fin de carrera cierre 2 FA2 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraape...

Страница 16: ...cierre Colocar la s hoja s en la posici n de cierre Girar la otra manecilla negra hasta introducir el micro interruptor Bloquear la correspondiente maneci lla azul In apertura Portare l anta e in pos...

Страница 17: ...as partes de contacto entre estructura fija y m vil ej gu as y ca rretes en las puertas correderas y bisa gras en las articuladas etc Manutenzioni periodiche Periodic maintenance Mantenimiento peri di...

Страница 18: ...ective2006 42 CE Reference code to request a true copy of the original DDI B EN C001 MANUFACTURER S DECLARATION AsperEnclosureIIBofMachineryDirective2006 42 CE Therepresentativesof CAME Cancelli Autom...

Страница 19: ...6 Photocellule de s curit 7 S lecteur cl 8 Poign e de d blocage 1 C Bausatz 2 Steuerung 3 Funkempf nger 4 Blinkleuchte 5 Antenne 6 Sicherheits Photozelle 7 Schl sselschalter 8 Entriegelungsgriff Auto...

Страница 20: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Страница 21: ......

Страница 22: ...ogen niet voor iedereen bereikbaar zijn Alle bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is moeten op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel de doorgang en manoeuvreerruimte goed...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Страница 25: ......

Страница 26: ...lich unsachgem er Hand habung und Montage Modelle C100 Irrever Getriebemotor 300W CBY Irrever Getriebemotor 450W CBYT Irreversibler Getriebemotor Drehstrom 600W Achtung Wir empfehlen original CAME Sch...

Страница 27: ...00 50 50 Contr ler qu il n y a pas de frotte ments entre les parties fixes et les parties mobiles et que la structure du b ti est suffisamment solide Contr ler que le parcours des c bles lectriques es...

Страница 28: ...gew hrleistet Porte sectionnelle Sectionaalpoort Sektionaltor 1 Open de poort tot ongeveer halfweg 2 Plaats het tandwiel met 36 tanden toebehoren C1 C2S op de van de as veer las het daarna vast 3 Plaa...

Страница 29: ...w hrleistet Vasistas Klapvenster Kippfenster 1 Plaats het venster in halfopen toe stand plaats daarna de motor en de blokkeer hem fig A 2 Plaats nu het tandwiel met 15 tan den toebehoren C1 C2F op de...

Страница 30: ...stet Rideau avec axe d enroulement Rolluik Rolltor 1 Plaats het tandwiel op het uiteinde van de as van het rolluik max 64 5 mm en las het daarna vast 2 Plaats de motor en zorg ervoor dat beide tandwie...

Страница 31: ...n den Torfl geln befestigen danach den Schutzkas ten CGP montieren Porte coulissante deux vantaux Dubbele schuifdeur Zweifl gliges Schiebetor 1 Plaats beide vleugels in halfopen toe stand deblokkeer d...

Страница 32: ...n het tandwiel van de eindelopen vervan gen worden door een tandwiel met 15 tan den C100 of door een tandwiel met 21 tanden CBY CBYT of plaats bijkomen de eindelopen Branchements lectriques Electrisch...

Страница 33: ...r Klemmenleiste Plaque bornes du moteur Aansluitklemmen motor Motor Klemmenleiste Armoire de commande Stuurkast Steuerger t Court circuiter Overbruggen Kurzschlie en Masse Aarding Erdung U V W Branche...

Страница 34: ...gew nschte ffnungs weite bringen Eine schwarze Regelschraube drehen bis der Mikro schalter anspricht dann die entsprechende hell blaue Regelschraube fest anziehen In Schlie phase Den die Torfl gel in...

Страница 35: ...matig de kettingspanning te controleren in geval van intensief gebruik Ook ver dienen de wielen van schuifpoorten scharnieren een regelmatige controle Carter L 1 5 2 m Beschermcap L 1 5 2 m Schutzkast...

Страница 36: ...OMPATIBILITEIT 2014 30 UE BELANGRIJKE INFORMATIE Hetisverbodenhetproduct deproductenwaaropdezeverklaringbetrekkingheeftinwerkingte stellen alvorens deze vervolledigd en of ingebouwd werden volgens de...

Отзывы: