CAME C Series Скачать руководство пользователя страница 14

-8-

IT

ALIANO • ENGLISH • ESP

AÑOL

U V W 0 5 6 T 7 8

FC FA F

T

E

W

V

U

ZT4

* Per aperture maggiori (10.5 m),
sostituire il pignone del gruppo finecorsa
con un pignone a 15 denti (C100) o con
pignone da 21 denti (CBY/CBYT), oppure
applicare dei finecorsa ausiliari
sostituendoli a quelli in dotazione.

* For wider apertures (10.5 m), replace the
limit stop pinion with a 15-tooth pinion
(C100) or a 21-tooth pinion (CBY/CBYT).
Alternatively, fit auxiliary limit stops in place
of the standard limit stops.

* Para aperturas mayores (10.5 m),
sustituir el piñón del grupo final de
carrera con un piñón de 15 dientes
(C100) o con un piñón de 21 dientes
(CBY/CBYT), o bien aplicar finales de
carrera auxiliares que sustituyan los
suministrados.

Collegamenti elettrici - 

Electrical connections  

- Conexiones eléctricas

Installare il quadro comando e
procedere ai collegamenti elettrici
come indicato.

Install the electrical control panel and
connect the wiring as indicated.

Instalar el cuadro de mando y
proceder a las conexiones eléctricas
segùn lo indicado.

Quadro comando per CBYT  | 

 control panel for CBYT  |

  Cuadro de mando para CBYT

Quadro comando

Control panel

Cuadro de mando

Morsettiera motore

Motor terminal block

Caja de bornes para el motor

U - V - W

Collegamento motore 1-2

Connection to motor 1-2

Conexión motor 1-2

Cortocircuitare

Short circuit

Cortocircuitar

0 - FC

Finecorsa chiude

Limit switch closure

Fin de carrera cierre

0 - FA

Finecorsa apre

Limit switch aperture

Fin de carrera apertura

Massa

Ground

Tierra

Con questa applicazione si ottiene:

This application gives the following
performance:

Con esta aplicación se obtiene:

Type

Spinta

Apertura *

(con finecorsa di serie)

Velocità di traslazione

Type

Thrust

Aperture *

(with standar limit stop)

Speed of movement

Typ

Empuje

Apertura *

(con final de carrera de serie)

Velocidad de traslación

N·m

m

m/min

C 100

850

2 - 6

8

C BY

1500

0 - 6.5

8.5

C BYT

Содержание C Series

Страница 1: ...e a chiave 8 Maniglia di sblocco 1 C unit 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Flashing movement warrning light 5 Antenna 6 Safety photocells 7 Key operated selector switch 8 Release handle 1 Grupo C 2...

Страница 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Страница 3: ......

Страница 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Страница 5: ......

Страница 6: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Страница 7: ......

Страница 8: ...otecci n IP54 Garantizado 24 meses salvo manipulaciones Atenci n Comprobar que los equipos de mando de seguridad y los acesorios sean originales CAME lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimi...

Страница 9: ...Kg V A W i N m rpm F C 100 8 5 230 2 3 300 30 1 32 26 42 20 C BY 18 5 4 450 1 30 50 45 31 5 C BYT 230 400 2 1 2 600 50 50 Misure di ingombro External dimensions Dimensiones m ximas Controlli prelimina...

Страница 10: ...y taut 1 Colocar la hoja a la mitad de la carrera 2 Adaptar el agujero del pi n de 36 dientes accesorio C1 C2S al del eje muelle y fijarlo sold ndolo 3 Fijar el motor con el pi n del mismo alineandolo...

Страница 11: ...ight ly taut 1 Colocar la hoja las hojas a la mi tad de la carrera fijar el motor y des bloquearlo fig A 2 Introducir en el rbol de transmi si n de 1 el pi n de 15 dientes accesorio C1 C2F alineandolo...

Страница 12: ...2 Fijar el motor con el pi n del mismo alineado con la corona desbloquearlo tirar del estribo A y colocar la cadena de 1 2 entre corona y pi n motor de manera que no est sometida a tensi n Con questa...

Страница 13: ...en the nuts securely N B the chain should be slightly taut fit the brackets and plates first to the chain and then to the wings and fit the protective cover CGP 1 Colocar las hojas a la mitad de la ca...

Страница 14: ...enti elettrici come indicato Install the electrical control panel and connect the wiring as indicated Instalar el cuadro de mando y proceder a las conexiones el ctricas seg n lo indicado Quadro comand...

Страница 15: ...de carrera cierre 2 FA1 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraapertura 2 FC2 Finecorsa chiude Limit switch closure Fin de carrera cierre 2 FA2 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraape...

Страница 16: ...cierre Colocar la s hoja s en la posici n de cierre Girar la otra manecilla negra hasta introducir el micro interruptor Bloquear la correspondiente maneci lla azul In apertura Portare l anta e in pos...

Страница 17: ...as partes de contacto entre estructura fija y m vil ej gu as y ca rretes en las puertas correderas y bisa gras en las articuladas etc Manutenzioni periodiche Periodic maintenance Mantenimiento peri di...

Страница 18: ...ective2006 42 CE Reference code to request a true copy of the original DDI B EN C001 MANUFACTURER S DECLARATION AsperEnclosureIIBofMachineryDirective2006 42 CE Therepresentativesof CAME Cancelli Autom...

Страница 19: ...6 Photocellule de s curit 7 S lecteur cl 8 Poign e de d blocage 1 C Bausatz 2 Steuerung 3 Funkempf nger 4 Blinkleuchte 5 Antenne 6 Sicherheits Photozelle 7 Schl sselschalter 8 Entriegelungsgriff Auto...

Страница 20: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Страница 21: ......

Страница 22: ...ogen niet voor iedereen bereikbaar zijn Alle bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is moeten op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel de doorgang en manoeuvreerruimte goed...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Страница 25: ......

Страница 26: ...lich unsachgem er Hand habung und Montage Modelle C100 Irrever Getriebemotor 300W CBY Irrever Getriebemotor 450W CBYT Irreversibler Getriebemotor Drehstrom 600W Achtung Wir empfehlen original CAME Sch...

Страница 27: ...00 50 50 Contr ler qu il n y a pas de frotte ments entre les parties fixes et les parties mobiles et que la structure du b ti est suffisamment solide Contr ler que le parcours des c bles lectriques es...

Страница 28: ...gew hrleistet Porte sectionnelle Sectionaalpoort Sektionaltor 1 Open de poort tot ongeveer halfweg 2 Plaats het tandwiel met 36 tanden toebehoren C1 C2S op de van de as veer las het daarna vast 3 Plaa...

Страница 29: ...w hrleistet Vasistas Klapvenster Kippfenster 1 Plaats het venster in halfopen toe stand plaats daarna de motor en de blokkeer hem fig A 2 Plaats nu het tandwiel met 15 tan den toebehoren C1 C2F op de...

Страница 30: ...stet Rideau avec axe d enroulement Rolluik Rolltor 1 Plaats het tandwiel op het uiteinde van de as van het rolluik max 64 5 mm en las het daarna vast 2 Plaats de motor en zorg ervoor dat beide tandwie...

Страница 31: ...n den Torfl geln befestigen danach den Schutzkas ten CGP montieren Porte coulissante deux vantaux Dubbele schuifdeur Zweifl gliges Schiebetor 1 Plaats beide vleugels in halfopen toe stand deblokkeer d...

Страница 32: ...n het tandwiel van de eindelopen vervan gen worden door een tandwiel met 15 tan den C100 of door een tandwiel met 21 tanden CBY CBYT of plaats bijkomen de eindelopen Branchements lectriques Electrisch...

Страница 33: ...r Klemmenleiste Plaque bornes du moteur Aansluitklemmen motor Motor Klemmenleiste Armoire de commande Stuurkast Steuerger t Court circuiter Overbruggen Kurzschlie en Masse Aarding Erdung U V W Branche...

Страница 34: ...gew nschte ffnungs weite bringen Eine schwarze Regelschraube drehen bis der Mikro schalter anspricht dann die entsprechende hell blaue Regelschraube fest anziehen In Schlie phase Den die Torfl gel in...

Страница 35: ...matig de kettingspanning te controleren in geval van intensief gebruik Ook ver dienen de wielen van schuifpoorten scharnieren een regelmatige controle Carter L 1 5 2 m Beschermcap L 1 5 2 m Schutzkast...

Страница 36: ...OMPATIBILITEIT 2014 30 UE BELANGRIJKE INFORMATIE Hetisverbodenhetproduct deproductenwaaropdezeverklaringbetrekkingheeftinwerkingte stellen alvorens deze vervolledigd en of ingebouwd werden volgens de...

Отзывы: