CAME C Series Скачать руководство пользователя страница 36

CAME  CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.

D

OSSON

 

DI

 C

ASIER

 ( TREVISO )

(+39) 0422 4940  

 (+39) 0422 4941

A

SSISTENZA

 T

ECNICA

N

UMERO

 V

ERDE

 800 295830

W

EB

www.came.it

E-

MAIL

[email protected]

Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement. Nous n’assumons de

toute façon aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles.

Die  Daten  wurden  mit  höchster  Sorgfalt  geprüft.  Für  eventuelle  Fehler  oder

Auslassungen übernehmen wir keine Haftung.

De  gegevens  in  deze  handleiding  werden  zorgvulding  gecontroleerd.

Wij  zijn  niet  verantwoordelijk  oor  eventuele  drukfouten.

DECLARATION  DU  FABRICANT

Aux termes de l’Annexe II B de la Directive Machines 2006/42/CE

Les Représentants  de la

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY

tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941

internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ...

AVIS IMPORTANT!

Il est interdit de mettre le/s produit/s, objet de la présente déclaration, en service avant de les

incorporer à l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément aux dispositions

de la Directive Machines 2006/42/CE.

VERKLARING VAN DE FABRIKANT

volgens bijlage II B van de Machinerichtlijn 2006/42/CE

De vertegenwoordigers van

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY

tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941

internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product / de producten met naam...

M

ACHINERICHTLIJN

 2006/42/CE

R

ICHTLIJN

 E

LEKTROMAGNETISCHE

 C

 

OMPATIBILITEIT

 

2014/30/UE

BELANGRIJKE INFORMATIE!

Het is verboden het product / de producten waarop deze verklaring betrekking heeft in werking te

stellen alvorens deze vervolledigd en/of ingebouwd werden volgens de beschikkingen van de

Machinerichtlijn 2006/42/CE.

ERKLÄRUNG  DES  HERSTELLERS

gemäß Anlage II B der Maschinen-Richtlinie 2006/42/CE

Die Vertreter der

CAME Cancelli Automatici S.p.A.

via Martiri della Libertà, 15

31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY

tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941

internet: www.came.it - e-mail: [email protected]

erklären unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das/die genannte/n Produkt/e

WICHTIGE HINWEISE !

Es ist verboten das/die Produkt/e, Gegenstand der vorliegenden Erklärung, vor seiner/ihrer

Vervollständigung u/o Eingliederung,  in vollkommener Übereinstimmung mit den Verordnungen der

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/CE, in Betrieb zu nehmen.

C100 

 C-BY 

 C-BYT

C1-P 

 C1-C2F 

 C1-C2H 

 C1-C2S 

 C2-P

CCT 

 CGIU 

 CGP 

 CMS

C100 

 C-BY 

 C-BYT

C1-P 

 C1-C2F 

 C1-C2H 

 C1-C2S 

 C2-P

CCT 

 CGIU 

 CGP 

 CMS

C100 

 C-BY 

 C-BYT

C1-P 

 C1-C2F 

 C1-C2H 

 C1-C2S 

 C2-P

CCT 

 CGIU 

 CGP 

 CMS

Administrateur Délégué

Monsieur Gianni Michielan

Afgevaardigd Beheerder

De heer Gianni Michielan

Der Geschäftsführer

Herr Gianni Michielan

Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : 

DDI B FR C001

Referentiecode voor het aanvragen van een conforme kopie van het origineel: 

DDI B NL C001

Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: 

DDI B DE C001

 

… conform zijn aan de volgende Communautaire Richtlijnen:

…mit den den nachstehenden EG-Richtlinien:

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/CE

EG-Richtlinie über elektromagnetische Kompatibilität 

2014/30/UE

… sont conformes aux Directives communautaires suivantes :

D

IRECTIVE

 M

ACHINES

 2006/42/CE

D

IRECTIVE

 C

 

OMPATIBILITÉ

 E

 

LECTROMAGNÉTIQUE

 

2014/30/UE

Содержание C Series

Страница 1: ...e a chiave 8 Maniglia di sblocco 1 C unit 2 Control panel 3 Radio receiver 4 Flashing movement warrning light 5 Antenna 6 Safety photocells 7 Key operated selector switch 8 Release handle 1 Grupo C 2...

Страница 2: ...di transito o manovra Applicate ove mancasse una etichetta permanente che indichi la posizione del dispositivo di sblocco Prima della consegna all utente ve ri cate la conformit dell impianto alla no...

Страница 3: ......

Страница 4: ...laced where the moving gate leaves transit areas and driveways are completely visible If missing ap ply a permanent label that shows the position of the release mechanism Before delivering to the clie...

Страница 5: ......

Страница 6: ...tivas reas de tr nsito o maniobra Aplicar donde falte una etiqueta permanente que indique la posici n del dispositivo de desbloqueo Antes de la entrega al usuario veri car la con formidad de la instal...

Страница 7: ......

Страница 8: ...otecci n IP54 Garantizado 24 meses salvo manipulaciones Atenci n Comprobar que los equipos de mando de seguridad y los acesorios sean originales CAME lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimi...

Страница 9: ...Kg V A W i N m rpm F C 100 8 5 230 2 3 300 30 1 32 26 42 20 C BY 18 5 4 450 1 30 50 45 31 5 C BYT 230 400 2 1 2 600 50 50 Misure di ingombro External dimensions Dimensiones m ximas Controlli prelimina...

Страница 10: ...y taut 1 Colocar la hoja a la mitad de la carrera 2 Adaptar el agujero del pi n de 36 dientes accesorio C1 C2S al del eje muelle y fijarlo sold ndolo 3 Fijar el motor con el pi n del mismo alineandolo...

Страница 11: ...ight ly taut 1 Colocar la hoja las hojas a la mi tad de la carrera fijar el motor y des bloquearlo fig A 2 Introducir en el rbol de transmi si n de 1 el pi n de 15 dientes accesorio C1 C2F alineandolo...

Страница 12: ...2 Fijar el motor con el pi n del mismo alineado con la corona desbloquearlo tirar del estribo A y colocar la cadena de 1 2 entre corona y pi n motor de manera que no est sometida a tensi n Con questa...

Страница 13: ...en the nuts securely N B the chain should be slightly taut fit the brackets and plates first to the chain and then to the wings and fit the protective cover CGP 1 Colocar las hojas a la mitad de la ca...

Страница 14: ...enti elettrici come indicato Install the electrical control panel and connect the wiring as indicated Instalar el cuadro de mando y proceder a las conexiones el ctricas seg n lo indicado Quadro comand...

Страница 15: ...de carrera cierre 2 FA1 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraapertura 2 FC2 Finecorsa chiude Limit switch closure Fin de carrera cierre 2 FA2 Finecorsaapre Limitswitchaperture Findecarreraape...

Страница 16: ...cierre Colocar la s hoja s en la posici n de cierre Girar la otra manecilla negra hasta introducir el micro interruptor Bloquear la correspondiente maneci lla azul In apertura Portare l anta e in pos...

Страница 17: ...as partes de contacto entre estructura fija y m vil ej gu as y ca rretes en las puertas correderas y bisa gras en las articuladas etc Manutenzioni periodiche Periodic maintenance Mantenimiento peri di...

Страница 18: ...ective2006 42 CE Reference code to request a true copy of the original DDI B EN C001 MANUFACTURER S DECLARATION AsperEnclosureIIBofMachineryDirective2006 42 CE Therepresentativesof CAME Cancelli Autom...

Страница 19: ...6 Photocellule de s curit 7 S lecteur cl 8 Poign e de d blocage 1 C Bausatz 2 Steuerung 3 Funkempf nger 4 Blinkleuchte 5 Antenne 6 Sicherheits Photozelle 7 Schl sselschalter 8 Entriegelungsgriff Auto...

Страница 20: ...n y en avait pas une tiquette permanente qui indique la position du dispositif de d blocage Avant la remise l utilisateur v ri ez la conformit de l installation avec la norme EN 12453 essai d impact...

Страница 21: ......

Страница 22: ...ogen niet voor iedereen bereikbaar zijn Alle bedieningen waarvoor een continue handeling nodig is moeten op plaatsen worden gemonteerd waarop de bewegende vleugel de doorgang en manoeuvreerruimte goed...

Страница 23: ......

Страница 24: ...e sich bewegenden Tor gel und der Zufahrtsbereich gut berblickbar sind Wenn nicht vorhanden einen die Ent riegelungsanheit anzeigenden Aufkleber anbringen Vor ber gabe an den Verwender berpr fen dass...

Страница 25: ......

Страница 26: ...lich unsachgem er Hand habung und Montage Modelle C100 Irrever Getriebemotor 300W CBY Irrever Getriebemotor 450W CBYT Irreversibler Getriebemotor Drehstrom 600W Achtung Wir empfehlen original CAME Sch...

Страница 27: ...00 50 50 Contr ler qu il n y a pas de frotte ments entre les parties fixes et les parties mobiles et que la structure du b ti est suffisamment solide Contr ler que le parcours des c bles lectriques es...

Страница 28: ...gew hrleistet Porte sectionnelle Sectionaalpoort Sektionaltor 1 Open de poort tot ongeveer halfweg 2 Plaats het tandwiel met 36 tanden toebehoren C1 C2S op de van de as veer las het daarna vast 3 Plaa...

Страница 29: ...w hrleistet Vasistas Klapvenster Kippfenster 1 Plaats het venster in halfopen toe stand plaats daarna de motor en de blokkeer hem fig A 2 Plaats nu het tandwiel met 15 tan den toebehoren C1 C2F op de...

Страница 30: ...stet Rideau avec axe d enroulement Rolluik Rolltor 1 Plaats het tandwiel op het uiteinde van de as van het rolluik max 64 5 mm en las het daarna vast 2 Plaats de motor en zorg ervoor dat beide tandwie...

Страница 31: ...n den Torfl geln befestigen danach den Schutzkas ten CGP montieren Porte coulissante deux vantaux Dubbele schuifdeur Zweifl gliges Schiebetor 1 Plaats beide vleugels in halfopen toe stand deblokkeer d...

Страница 32: ...n het tandwiel van de eindelopen vervan gen worden door een tandwiel met 15 tan den C100 of door een tandwiel met 21 tanden CBY CBYT of plaats bijkomen de eindelopen Branchements lectriques Electrisch...

Страница 33: ...r Klemmenleiste Plaque bornes du moteur Aansluitklemmen motor Motor Klemmenleiste Armoire de commande Stuurkast Steuerger t Court circuiter Overbruggen Kurzschlie en Masse Aarding Erdung U V W Branche...

Страница 34: ...gew nschte ffnungs weite bringen Eine schwarze Regelschraube drehen bis der Mikro schalter anspricht dann die entsprechende hell blaue Regelschraube fest anziehen In Schlie phase Den die Torfl gel in...

Страница 35: ...matig de kettingspanning te controleren in geval van intensief gebruik Ook ver dienen de wielen van schuifpoorten scharnieren een regelmatige controle Carter L 1 5 2 m Beschermcap L 1 5 2 m Schutzkast...

Страница 36: ...OMPATIBILITEIT 2014 30 UE BELANGRIJKE INFORMATIE Hetisverbodenhetproduct deproductenwaaropdezeverklaringbetrekkingheeftinwerkingte stellen alvorens deze vervolledigd en of ingebouwd werden volgens de...

Отзывы: