12
6
.6
13
G
Ps
L2T
L1T
0 0 0 0 0 1
Ref.Des.
00000
1 2 3 4 5 6 7 8
00000
1 2
00000
1 2
0V 12V 24V
2
1
3 4 5 6 7 8 9 10
ON
FA
FC
FA FC F
FC
FA
F
M N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
03 04 05
06 07 V1 V2 V3 V4 V5
+ SENS.-
+ T.A.C.-
+ T.P.A.-
LINE FUSE 3A
120V =3A
230V=3,15A
PROGRAM.
ZBK241
CH2
CH1
MOTOR FUSE 10A
ACCESSORIES
FUSE 2A
CONTROL BOARD
FUSE 630mA
AF
CONTROL BOARD
ALIM.
PROG.
STOP
C2
C1
C3
CAME
R20
G
Ps
L
N
10 11 E1 TS 1
3
4
7
C3
C2
C1
2
5
3P
2
B1 B2
+AL
-BATT+
G
Ps
0V 12V 24V
TO BATTERY CHARGER
G
Ps
0
12 24
FROM BATTERY CHARGER
G
Ps
+BATT-
SENS.
+ T.C.A. -
120
sec.
1
sec.
+ AP. PARZ.-
30
sec.
1
sec.
10 11 E6 E7 TS 1 2 3 3P
FUSIBILE 200mA
TX
2
TX
2
10 2 TX C
-
+
-
NC
+
-
N.O
.
N.C.
C.
10 11 E6 E7 TS 1 2 3 3P
+
-
+
-
( DOC )
( DIR )
FIG. 1
IT
ALIANO - ENGLISH - ESP
AÑOL
IT
ALIANO - ENGLISH - ESP
AÑOL
5.2
REGOLAZIONE TRIMERS /
TRIMMER ADJUSTMENT
/ REGULACIÓN DE LOS TRIMERS
-Trimmer TCA = Tempo chiusura
automatica: da 1" a 120";
- Trimmer SENS = Sensibilità del sensore
amperometrico;
- Trimmer AP.PARZ. = Apertura parziale:
da 1" a 30".
5.3
TEST FUNZIONAMENTO FOTOCELLULE /
PHOTOCELL FUNCTION TEST
/ TEST FUNCIONAMIENTO FOTOCELULAS
Consente alla centralina di verificare
l'efficenza dei dispositivi di sicurezza
(fotocellule) dopo ogni comando di
apertura o di chiusura. Un eventuale
anomalia delle fotocellule viene
identificata con un lampeggio del led
sul quadro comando, di conseguenza
annulla qualsiasi comando dal tra-
smettitore o dal pulsante.
Collegamento elettrico per il funzio-
namento del test di sicurezza:
- I trasmettitori e i ricevitori delle foto-
cellule devono essere collegati come
illustrati nelle fig.1.
- selezionare il dip 10 in ON per attiva-
re il funzionamento del test.
IMPORTANTE: Quando si esegue la
funzione test di sicurezza, i contatti
2-C1, 2-C2 e 2-C3, non devono essere
cortocircuitati ma esclusi tramite dip
7, 8 e 9.
-TCA Trimmer =
automatic closing time
min 1 sec max. 120 sec.;
-SENS. Trimmer =
Amperometric device
sensitivity (min. / max.)
-Trimmer AP.PARZ. =
Partial opening:
1" to 30";
-Trimmer T.C.A. = Tiempo cierre
automático mín. 1”, máx. 120”
-Trimmer SENS. = Sensibilidad del
dispositivo amperimétrico (mín. /
máx.)
-Trimmer AP.PARZ. = Apertura parcial:
de 1" a 30";
The control unit will now check the safety
system (photocells) every time an opening
or closing command is given. If a photocell
malfunctions, a LED will flash on the control
panel, and the radio transmitter and the
control pushbutton will be deactivated.
Electrical connections required for safety
test function.
Photocell lamps and sensors must be
connected as follows:
- The photoelectric cell transmitters and
receivers must be connected as shown
in fig.1.
- set dip switch 10 to ON to activate the
function test.
IMPORTANT: When performing the safety
test function, contacts 2-C1, 2-C2 and 2-C3
must not be short-circuited but excluded
via dip switches 7, 8 and 9.
Permite a la central comprobar la efi-
ciencia en los dispositivos de seguridad
(fotocélulas) después de cada coman-
do de apertura y cierre. Una posible
anomalía de las fotocélulas se indica
a través de una luz parpadeante del
LED en el cuadro de mando y, por lo
tanto, se anula cualquier función del
transmisor y de la tecla.
Conexión eléctrica para el funciona-
miento de las pruebas de seguridad.
Los transmisores y los receptores de
las fotocélulas deben estar conectados
de la siguiente manera:
- Los transmisores y receptores de las
fotocélulas deben estar conectados
como muestra la fig. 1.
- Coloque el dip 10 en ON para activar
el funcionamiento del test.
IMPORTANTE: Cuando se ejecuta la fun-
ción de test de seguridad, los contactos
2-C1, 2-C2 y 2-C3, no deben cortocircui-
tearse, sino que deben deshabilitarse
con los dips 7, 8 y 9.