14
6
.6
15
F
FA
F
FC
G
Ps
L2T
L1T
0 0 0 0 0 1
Ref.Des.
00000
1 2 3 4 5 6 7 8
00000
1 2
00000
1 2
0V 12V 24V
2
1
3 4 5 6 7 8 9 10
ON
FA
FC
FA FC F
FC
FA
F
M N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
03 04 05
06 07 V1 V2 V3 V4 V5
+ SENS.-
+ T.A.C.-
+ T.P.A.-
LINE FUSE 3A
120V =3A
230V=3,15A
PROGRAM.
ZBK241
CH2
CH1
MOTOR FUSE 10A
ACCESSORIES
FUSE 2A
CONTROL BOARD
FUSE 630mA
AF
CONTROL BOARD
ALIM.
PROG.
STOP
C2
C1
C3
CAME
R20
G
Ps
L
N
10 11 E1 TS 1
3
4
7
C3
C2
C1
2
5
3P
2
B1 B2
+AL
-BATT+
G
Ps
0V 12V 24V
TO BATTERY CHARGER
G
Ps
0
12 24
FROM BATTERY CHARGER
G
Ps
+BATT-
0 0 0 0 0 1
Ref.Des.
00000
1 2 3 4 5 6 7 8
00000
1 2
00000
1 2
24V 12V 0V
FA FC F
L1
L2
L1T
L2T
G
Ps
24V 12V 0V
2
1
3 4 5 6 7 8 9 10
ON
20
G
TX
10 11 E1 TS
L2
L1T
FA FC F
1
3
4
7
C3
C2
C1
2
5
3P
2
20
G
TX
ALARM B1 B2
FA
FC
FA FC F
FC
FA
F
M N
G
Ps
24 12 0
2
1
ON
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 02 03 04 05 06 V1 V2 V3 V4 V5
+ SENS.-
+ T.A.C.-
+ T.P.A.-
LINE FUSE 3A
PROGRAM.
ZBK241
CH2
CH1
MOTOR
FUSE 10A
ACCESSORIES
FUSE 2A
CONTROL BOARD
FUSE 630mA
AF
CONTROL BOARD
ALIM.
PROG.
STOP
C2
C1
C3
TO BATTERY CHARGER
FROM BATTERY CHARGER
CAME
R20
TOP
TAM
B1
B2
IT
ALIANO - ENGLISH - ESP
AÑOL
IT
ALIANO - ENGLISH - ESP
AÑOL
Uscita contatto (N.O.) Portata contatto: 5A a 24V D.C.
Contact output (N.O.) Resistive load: 5A 24V D.C.
Salida contacto (N.O.) Carga resistiva: 5A a 24V D.C.
Collegamento (N.C.) finecorsa apre
Connection (N.C.) limit switch opens
Conexión (N.C.) fin de carrera apertura
Collegamento (N.C.) finecorsa chiude
Connection (N.C.) limit switch closes
Conexión (N.C.) fin de carrera cierre
5.5
PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO /
REMOTE CONTROL PROGRAMMING /
PROGRAMACIÓN DEL RADIOMANDO
A - INSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO /
RADIO CONTROL INSTALLATION
/
INSTALACIÓN DEL RADIOMANDO
PROCEDURA
A. inserire una scheda AF **.
B. codificare il/i trasmettitore/i.
C. memorizzare la codifica sulla scheda
base.
PROCEDURE
A
. insert an AF card **.
B
. encode transmitter/s.
C
. store code in the motherboard.
PROCEDIMIENTO
A. introducir una tarjeta AF **.
B. codificar el/los transmisor/es.
C. memorizar la codificación en la
tarjeta base.
(
**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (se-
rie TOP e serie TAM) bisogna, sulla relativa scheda
AF43S, posizionare il jumper come illustrato.
(**) On AM transmitters operating at 433.92
MHz (TOP and TAM series), position the jumper
connection on circuit card AF43S as shown on
the sheet.
(
**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM
(serie TOP y serie TAM) es necesario, en la tarjeta
corespondiente AF43S, colocar el jumper como
se indica
La schedina AF deve essere
inserita OBBLIGATORIAMENTE
in assenza di tensione, perché la
scheda madre la riconosce solo quan-
do viene alimentata
The AF board should ALWAYS be
inserted when the power is off because
the motherboard only recognises it
when it is powered.
La tarjeta AF se debe montar
OBLIGATORIAMENTE en caso de
falta de corriente, porque la tarjeta
madre la reconoce sólo cuando está
alimentada
SCHEDA "AF"
"AF" BOARD
TARJETA «AF»
SCHEDA BASE
MOTHERBOARD
TARJETA BASE
INSERIMENTO SCHEDA AF - AF BOARD INSERTION - MONTAJE DE LA TARJETA AF