background image

14

  

UPCH400, UPCH800  

(110V)

UPCH1600 (110V)

UPCH4002, UPCH8002 

 (220V)

UPCH16002 (220V)

III. Assemblaggio e viste esplose dei prodotti

Per comodità del cliente, tutti i prodotti UPCH400, UPCH800 e UPCH1600 sono  

consegnati già assemblati; pertanto, non è necessario alcun assemblaggio.

NOTA:  

prima di usare il prodotto, rimuovere il nastro dell’imballaggio, le etichette o 

i documenti all’interno dell’unità.

Diagramma dell’unità 
UPCH400 

Diagramma 
dell’unità 
UPCH1600

Termometro 

digitale

Porta 

dell’unità 

UPCH1600

Riscaldatore dell’unità UPCH1600 

porta a 110V o 220V

Rondella di nylon 5 pz.

Vite a testa 

zigrinata 

5pz.

Guarnizione 

bianca della 

porta

Perno della cerniera

Chiusura della porta

Alloggiamento 

del termometro

Termometro

Cerniera della porta

Vite a testa zigrinata

Riscaldatore

presa

sede della 

presa

Perno della cerniera

IV. Istruzioni per l’uso

NOTA:

 le unità sono realizzate solamente per contenere cibi caldi preriscaldati. NON usare 

MAI le unità per preriscaldare o riscaldare i c bi.

AVVERTENZA!

 

Non usare mai le unità in ambietnti bagnati o umidi. Vedere la Sezione II per 

le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.

1.  Collegare la spina ad una presa di corrente da 100-120 V AC (modelli 

UPCH400/800/1600) o da 200-230V AC (modelli UPCH4002/8002/16002) a 50/60 HZ. 

L’etichetta del prodotto, af

fi

ssa sull’unità riscaldante dentro la porta, indica  

chiaramente le informazioni sull’alimentazione elettrica (vedere di seguito alcuni 

esempi di etichetta).

2.  La spia luminosa rossa sul davanti dello sportello riscaldato indica l’attivazione 

dell’alimentazione per i modelli UPCH400 e UPCH800 – non esiste alcun interruttore 

per l'alimentazione; l’unità si accende automaticamente quando la spina è inserita 

nella presa di corrente. Nel modello UPCH1600 l’alimentazione viene attivata azionando 

l’interruttore situato sul davanti della porta riscaldata; l’interruttore diventa rosso 

quando l’alimentazione è attivata. Una spia luminosa di colore ambra sullo stesso 

interruttore indica che il riscaldatore è in funzione. Questa spia rimane accesa 

fi

no a 

quando il riscaldatore raggiunge la temperatura impostata dalla fabbrica,  

poi si spegne.  

NOTA – durante il funzionamento, il riscaldatore si accenderà e spegnerà secondo 

necessità, per mantenere le temperature impostate dalla fabbrica.

3.  Prima di caricare i cibi caldi, preriscaldare per 45 minuti il vano delle unità con la porta 

chiusa. Quando il termometro interno allo sportello indica 65˚C, inserire le bacinelle con 

i cibi caldi nel contenitore o nel carrello e chiudere  la porta. NOTA: raffreddare bacinelle 

o teglie metalliche a 120˚C circa prima di inserirle nelle guide del contenitore.

4.  Quando si trasporta un contenitore o un carrello pieno di cibi caldi, prima di mettersi in 

movimento, staccare i cavi e metterli nell'apposito raccogli- cavo sul 

fi

anco del  

contenitore o carrello. Le unità isotermiche manterranno caldi i cibi per più di 4 ore 

dopo che è stata staccata la spina dalla presa di corrente*.

5.  Se necessario, aprire lo s

fi

ato sullo sportello per far fuoriuscire umidità e vapore  

(solo sugli sportelli delle unità UPCH400 e UPCH800). Afferrare e tirare  lo s

fi

ato 

fi

no a 

quando si sente un clic. Per chiudere lo s

fi

ato, spingerlo  

fi

no a quando si sente un clic. 

I modelli UPCH1600 hanno uno s

fi

ato passivo incorporato.

 

*In base a test eseguiti con bacinelle H-Pans profonde 10 cm con coperchi GripLids

®

riempite con circa 14 L di acqua calda a 88˚C, tenute nel vano dell’unità con lo sportello 

chiuso. La temperatura dell’acqua è scesa a 84˚C dopo 4 ore.

ATTENZIONE - Pericolo di scossa elettrica!

Prima di tentare il ripristino del termostato sicurezza, staccare il cavo di alimentazione 

del riscaldatore dall'alimentazione. Usare solo strumenti “non metallici” per premere il 

pulsante. 

Non escludere né alterare in alcun modo i termostati.

1.   Staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente a muro o di un  

alimentatore e dalla parte anteriore del riscaldatore.

2.   Aprire la porta del contenitore Cambro e sostenere il riscaldatore durante la  

rimozione delle 5 viti con le rondelle che 

fi

ssano il riscaldatore al lato interno della 

porta. Ciò può essere fatto anche rimuovendo la porta dal contenitore Cambro.

3.   Dopo aver appoggiato il riscaldatore su una super

fi

cie stabile, con la parte  

metallica rivolta in basso, individuare il piccolo foro sulla copertura con accanto  

la dicitura RESET (la dicitura RESET potrebbe essere assente in alcune unità).

4.   Inserire nel foro un oggetto rotondo non metallico e con un piccolo diametro, 

per esempio un bastoncino di plastica , e premere il pulsante sul termostato di 

sicurezza, come illustrato sotto.

5.   Togliere l’oggetto usato per premere il pulsante e reinstallare il riscaldatore sullo 

sportello, riavvitando le viti con le rondelle.

6.   Collegare il cavo di alimentazione allo sportello e quindi alla fonte di alimentazi-

one. Accendere il riscaldatore (se necessario) e veri

fi

care che si riscaldi 

fi

no alla 

temperatura normale 

NOTA -

 

Il funzionamento normale del riscaldatore è regolato da un “termostato di con-

trollo” a ciclo automatico. Il guasto del termostato di controllo può causare l’innalzamento 

della temperatura all’interno del contenitore Cambro che può danneggiare la plastica. Un 

termostato di sicurezza resettabile manualmente e impostato su 90,6˚C è incorporato nel 

circuito del riscaldatore. Il dispositivo interrompe l’alimentazione al riscaldatore nell’unità 

riscaldante e non ne consente il normale funzionamento 

fi

nché la temperatura non è infe-

riore a 85˚C o non viene premuto il pulsante sul termostato di sicurezza. Altri fattori, quali 

il guasto di una ventola o l’inserimento di contenitori con temperature superiori a 87,8˚C, 

possono far scattare il termostato di sicurezza.

NOTA -

 

Dopo aver ripristinato il termostato di sicurezza, veri

fi

care che tutte le ventole 

funzionino e che la temperatura non superi gli 85˚C. Se le ventole non funzionane, il 

limite massimo scatterà di nuovo quando la temperatura nell’involucro del riscaldatore 

raggiunge il limite impostato. Se la causa originale era l’incapacità del termostato 

di sicurezza di limitare la temperatura a 76,7˚C, il limite massimo scatterà di nuovo 

quando la temperatura nell’involucro del riscaldatore raggiunge il limite impostato. 

Se il riscaldatore non funziona dopo aver premuto il pulsante di ripristino, provare a 

premere di nuovo il pulsante, o se continua a non funzionare dopo un certo periodo di 

riscaldamento, non escludere né modi

fi

care in alcun modo i termostati ma  

contattare il rappresentante Cambro.

Istruzioni:  

questo documento riguarda solo i riscaldatori  con termostato di sicurezza 

resettabile manualmente. I riscaldatori con questa caratteristica sono 

provvisti di un foro di accesso sulla copertura dell’unità riscaldante e di 

un’etichetta indicante “RESET” accanto al foro stesso.

Istruzioni per il ripristino dei riscaldatori UPCH

Содержание Ultra Camcart H Series

Страница 1: ...bel Do not use if power cord is frayed or damaged Connect unit to properly grounded power source Use only manufacturer authorized power cord and replacement parts Warning Do not use this equipment in...

Страница 2: ...use non metal tools to depress the reset button Do not bypass or alter the thermostats in any way 1 Remove the power cord from the wall outlet or power supply and remove the other end from the front...

Страница 3: ...arm soapy water mild detergent only and allow to air dry or dry with soft clean cloth To install 1 Place cap component into vent opening from top or outer surface of the lid or door pushing it fully i...

Страница 4: ...will bear normal charges incurred in the repair or replacement of a warranted piece of equipment within 50 miles 80 kilometers of an authorized service agency Time and travel charges in excess of 50...

Страница 5: ...l tipo de suministro el ctrico indicado voltaje fase frecuencia en la etiqueta de la unidad No use el cord n el ctrico si ste est deshilachado o da ado Conecte la unidad nicamente en fuentes de alimen...

Страница 6: ...ento con la puerta cerrada La temperatura del agua baj a 84 C en 4 horas PRECAUCI N Peligro de Choque El ctrico Antes de tratar de reajustar el termostato de l mite alto desenchufe el cord n el ctrico...

Страница 7: ...de la ventila 4 Remoje y o l mpielo en agua jabonosa c lida s lo con detergente blando y d jelo secarse al aire o s quelo con un pa o suave y limpio Para instalarlo 1 Coloque el componente del tap n...

Страница 8: ...limpieza no est n cubiertas bajo esta garant a 3 Cambro Manufacturing asumir los cargos normales que se incurran en la reparaci n o reemplazo de una pieza garantizada del equipo dentro de un radio de...

Страница 9: ...714 848 1555 II Consignes de s curit IMPORTANT Avant de vous servir des unit s prenez connaissance de toutes ces consignes et conservez les afin de pouvoir vous y r f rer dans le futur Observer toutes...

Страница 10: ...ntation lectrique Utilisez unique ment des outils non m talliques pour enfoncer le bouton de r initialisation Ne pas contourner ou alt rer les thermostats de quelque mani re que ce soit 1 Retirez le c...

Страница 11: ...hon tirez sur ce dernier pour le sortir compl tement de la bouche d a ration 4 Trempez et ou nettoyez dans de l eau savonneuse chaude d tergent doux uniquement et laissez s cher l air ou essuyez avec...

Страница 12: ...antie 3 Cambro Manufacturing assumera les frais normaux associ s la r paration ou au remplacement de mat riel sous garantie dans un rayon de 80 km d un centre S A V autoris Au del de ce rayon de 80 km...

Страница 13: ...1555 II Istruzioni di sicurezza IMPORTANTE leggere tutte le istruzioni prima di usare il contenitore e conservarle come riferimento Rispettare tutte le avvertenze riportate sull unit Usare solo il tip...

Страница 14: ...ofonde 10 cm con coperchi GripLids riempite con circa 14 L di acqua calda a 88 C tenute nel vano dell unit con lo sportello chiuso La temperatura dell acqua scesa a 84 C dopo 4 ore ATTENZIONE Pericolo...

Страница 15: ...are all aria oppure usando un panno morbido e pulito Per re installare lo sfiato 1 Mettere la parte del cappuccio nell apertura di sfiato dalla parte esterna del coperchio o della porta spingendolo co...

Страница 16: ...mbro della propria zona 2 La responsabilit di Cambro Manufacturing limitata alla riparazione o sostituzione di parte o parti che risultino difettose Pezzi di ricambio o manodopera necessaria per la ma...

Страница 17: ...IG Vor Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen aufmerksam durchlesen und zur sp teren Verwendung aufbewahren Alle am Ger t angebrachten Warnhinweise beachten Stromversorgung nur wie auf dem Typenschild...

Страница 18: ...ziehen Zum Zur cksetzen des Reset Knopfes nur Hilfsmittel verwenden die nicht aus Metall bestehen Die Thermostate auf keinen Fall umgehen oder umbauen 1 Netzkabel aus der Wandsteckdose bzw Stromverso...

Страница 19: ...ht mitdreht 3 Wenn der Bolzen von der Kappe getrennt ist die Kappe vollst ndig aus der Bel ftungs ffnung herausziehen 4 In warmes Wasser mit einem milden Geschirrsp lmittel einweichen und oder reinige...

Страница 20: ...nes garantierten Teils die in einem Radius von 80 Kilometern von einer autorisierten Servicestelle durchgef hrt werden Zeit und Fahrkosten f r mehr als 80 Kilometer tr gt die Person oder Firma die die...

Страница 21: ...od nr 714 848 1555 II Pouczenia dotycz ce bezpiecze stwa WA NE Przedu yciemwszystkieinstrukcjenale yprzeczyta izachowa naprzysz o Nale y przestrzega znak w ostrzegawczych na urz dzeniu Stosowa tylko r...

Страница 22: ...a podgrzewacza od gniazdka sieciowego Przycisk resetowania mo na wciska tylko narz dziami nie metalowymi Termostatu nie wolno omija ani w aden spos b modyfikowa 1 Od czy sznur zasilania od gniazdka ci...

Страница 23: ...y w ciep ych mydlinach stosuj c tylko agodny detergent i zostawi do wyschni cia lub wytrze do sucha mi kk czyst ciereczk Zak adanie 1 W o y wieczko do otworu odpowietrznika od g rnej lub zewn trznej s...

Страница 24: ...e do konserwacji zapobiegawczej i do utrzymania czysto ci nie podlegaj gwarancji 3 Cambro Manufacturing poniesie normalne koszty naprawy lub wymiany obj tego gwarancj sprz tu w promieniu 80 km 50 mil...

Страница 25: ...Skylab Road Huntington Beach CA 92647 UMUPCH0212RU 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 714 848 1555 714 843 2630 RUSSIAN 7 495 78...

Страница 26: ...0 UPCH400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 5 IV II 1 110 120 UPCH400 800 200 230 UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 ON 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 H 10 GripLid...

Страница 27: ...0 AA Keystone 84EPXLT Sta lube Moly graph Assembly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6 U V...

Страница 28: ...0 833 3003 VII IX Cambro Cambro Manufacturing 1 CAMBRO 1 CambroManufacturing Cambro 2 CambroManufacturing 3 CambroManufacturing 80 80 4 5 CambroManufacturing 6 CambroManufacturing 7 CambroManufacturin...

Страница 29: ...y 2012 UMUPCH0212JP 02 12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 JAPAN TEL 81 90 4387 8999 E mail rtay ca...

Страница 30: ...00 UPCH1600 UPCS400 UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110V 220V 5 5 AC AC IV 1 100 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 HZ 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 65 C 121 C 4 4 5 UPCH400 UP...

Страница 31: ...mbly Lube 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 2 6 7 1 UPC400 1 1 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a...

Страница 32: ...32 800 833 3003 714 842 3430 VIII www combro com 1 64 C 1 1 800 833 3003 VII IX 1 1 2 3 80 km 50 80 km 50 4 5 6 7 8 90 9 10 RMA 15 90...

Страница 33: ...12 CAMBRO U S A 5801 Skylab Road Huntington Beach CA 92647 P O Box 2000 Huntington Beach CA 92647 2000 TEL 714 848 1555 FAX 714 842 3430 18 A 86 752 238 7829 86 752 238 7019 E mail achen cambro com I...

Страница 34: ...UPCH1600 UPCH1600 UPCH1600 110 220 5 ea 5 ea IV II 1 110 120 VAC UPCH400 800 1600 200 230VAC UPCH4002 8002 16002 50 60 2 UPCH400 UPCH800 UPCH1600 3 45 150 F 65 C 121 1 C 4 4 5 UPCH400 UPCH800 UPCH1600...

Страница 35: ...be Moly graph 6 2 WD 40 7 D UPCH400 UPCH800 1 2 3 4 1 2 6 7 1 UPC400 1 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 2 2 3 3 4 4 5 5 UPC800 UPCH800 UPC1600 UPCH1600 6 6a U V 6b 7 7a 7b 8 8a 8b 1 2 3 4 5 6a 6b 7a 7b...

Страница 36: ...ambro VIII www cambro com Cambro Cambro 1 64 C Cambro 1 1 Cambro 800 833 3003 VII IX Cambro Cambro Cambro 1 1 Cambro Cambro 2 Cambro 3 Cambro 50 80 50 80 4 5 Cambro 6 Cambro 7 Cambro 8 Cambro 90 9 Cam...

Отзывы: