background image

IT

Pagina 6 / 28

SPA Rev7 - Istruzioni originali

Pulire regolarmente il filtro sulla bocca di aspirazione 

nella vasca.

La pompa non richiede manutenzione salvo lo 

smontaggio per la pulizia e rimozione di ostruzioni 

dalle parti interne e del foro di drenaggio quando, col 

tempo e con l’uso, si notasse una diminuzione delle 

prestazioni o della capacità di autodrenaggio.

Evitare pulizie con getti d’acqua direttamente sulla pompa 

installata senza i pannelli di protezione sulla vasca.

Dopo una lunga inattività

, controllare che l’albero giri a 

mano. Per questo scopo le elettropompe hanno un intaglio 

per cacciavite sull’estremità albero lato ventilazione.

Ruotare solo nel senso indicato dalle frecce sul corpo 

pompa. Deve risultare una normale leggera resistenza 

alla rotazione dovuta all’attrito della tenuta meccanica.

La pompa potrebbe essere bloccata da ostruzioni, 

impurità, incollatura delle facce della tenuta meccanica 

o per altre cause.

Se l’albero non si sblocca a mano occorre smontare la 

pompa e pulirla.

8.2. Smontaggio della pompa

OFF

 

 

Per lo smontaggio e il rimontaggio osservare la 

costruzione sul disegno in sezione (pag. 14).

Per rimuovere il motore con il raccordo (32.00) dal 

corpo pompa (14.00), togliere le viti (14.24), i dadi 

(14.28) e le rosette (14.29) e fare leva con due 

cacciaviti tra borchie diametralmente opposte.

Per smontare la girante (28.00) inserire un cacciavite 

a  lama  larga  nell’apposito  intaglio  sulla  estremità 

opposta  dell’albero  (78.00).  Bloccare  la  girante  con 

una mano e svitarla ruotando l’albero con il cacciavite 

in senso antiorario con azione torsionale di entrambe 

le mani. (fig. 3a).

Fig. 3 Smontaggio (a) e rimontaggio (b) girante

Se  non  è  possibile  bloccare  o  girare  l’albero  con 

cacciavite, togliere la calotta (90.00) e la ventola 

(88.00) e svitare la girante tenendo bloccato l’albero 

con una chiave adatta.

Assieme alla girante si smonta la parte rotante della 

tenuta meccanica (36.00).

8.3. Rimontaggio

OFF

 

 

Nel caso di sostituzione della tenuta meccanica 

(36.00) montare la parte rotante della tenuta sul 

mozzo della girante (28.00) spingendo la molla 

fino  allo  spallamento  frontale  in  modo  che  risulti  poi 

correttamente compressa.

Per facilitare il montaggio della tenuta meccanica 

lubrificare  il  mozzo  della  girante,  la  sede  della  parte 

fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita.

  

ATTENZIONE: con i tipi trifasi, per evitare 

lo svitamento (e la rottura) della girante nel 

caso di avviamento con senso di rotazione 

invertito

, pulire l’estremità filettata dell’albero 

e  applicare  sulla  metà  anteriore  del  tratto 

filettato Loctite 638 (per evitare lo svitamento 

causato  dalla  forza  resistente  dell’acqua  nel 

caso di rotazione inversa).

Montare  la  girante  sull’albero  tenendola  ferma  con 

una  mano  e  avvitando  l’albero  in 

senso orario

 con 

cacciavite fino a bloccare la girante sullo spallamento 

di arresto. Con questa operazione si mettono a 

contatto  le  superfici  frontali  della  tenuta  meccanica 

senza farle strisciare fra loro (fig. 3b).

Pulire con acqua la guarnizione O-ring (14.20) e le 

superfici di tenuta con le quali viene a contatto.

Al rimontaggio del gruppo motore con girante fare 

attenzione che il riferimento sporgente all’interno del 

corpo pompa (14.00) si inserisca nell’apposita feritoia 

sul coperchio diffusore (27.00).

9.  SMALTIMENTO

OFF

 

 

 

 

 

  Direttiva europea

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

La demolizione dell’apparecchio deve essere affidata 

ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti 

metallici, per definire attentamente come procedere.

Per lo smaltimento devono essere seguite le 

disposizioni di legge in vigore nel Paese in cui avviene 

lo smantellamento, oltre che quanto previsto dalle 

leggi internazionali per la protezione ambientale.

10.  RICAMBI
10.1. 

Modalità di richiesta dei ricambi

Nelle eventuali richieste di parti di ricambio precisare 

il numero di posizione nel disegno in sezione ed i dati 

di targa.

L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite 

telefono, fax, e-mail.

11.  DENOMINAZIONE DELLE PARTI

Nr.      Denominazione

14.00 

Corpo pompa

14.20 O-ring

14.24 Vite

14.28 Dado

14.29 Rosetta

27.00 

Coperchio diffusore

27.04 

Parete diffusore

27.08 O-ring

28.00 Girante

36.00 

Tenuta meccanica

70.00 

Lanterna di raccordo

73.00 Cuscinetto

73.08 V-ring

76.00 

Carcassa con avvolg.

76.04 Pressacavo

76.16 Appoggio

76.54 Morsettiera

78.00 Albero-rotore

81.00 Cuscinetto

81.04 V-ring

82.00 

Coperchio motore

82.04 

Molla di compensaz.

88.00 Ventola

90.00 Calotta

90.04 Vite

92.00 Tirante

94.00 Condensatore

94.02 

Anello ferma cond.

98.00 

Coperchio scat. mors

98.04 Vite

98.08 Guarnizione
Con

 riserva di modifiche.

SPA Rev7.indd   6

08/02/19   17:46

Содержание SPA

Страница 1: ...aggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch I 20...

Страница 2: ...vertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell appar...

Страница 3: ...de in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezione IP X5 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50...

Страница 4: ...e la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazione sulla vasca e per consentire il riempimento con la bocca di mandata disposta su un livello inferiore a quel...

Страница 5: ...rla Con alimentazione trifase verificare il senso di rotazione Non avviare il motore se l albero risulta bloccato La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in questa condizione il motore si avvia...

Страница 6: ...tenuta meccanica lubrificare il mozzo della girante la sede della parte fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita ATTENZIONE con i tipi trifasi per evitare lo svitamento e la rottura della girant...

Страница 7: ...illare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituirlo Vedere anche...

Страница 8: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Страница 9: ...380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions a...

Страница 10: ...remain in the system after the tub has been drained To allow for self draining mount the pump on a base positioned at a level equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for...

Страница 11: ...y hand only in the direction indicated by the arrows on the pump casing Note that a slight degree of resistence to rotation is normal this is due to friction caused by the mechanical seal The pump mig...

Страница 12: ...ring right down as far as the front shoulder In this way correct spring compression will be ensured in subsequent assembly Lubricate the seal with water and align the impeller on the motor shaft ATTEN...

Страница 13: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Страница 14: ...u beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem G...

Страница 15: ...XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Kat...

Страница 16: ...erfolgt Sprudelbadeger te m ssen so gebaut sein da nach Entleerung der Wanne kein Wasser im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert...

Страница 17: ...Stirnseiten der Gleitring dichtung oder andere Ursachen blockiert sein Wenn die Welle sich nicht von Hand l st mu die Pumpe ausgebaut und gereinigt werden Bei Dreiphasen Drehstromversorgung ist die Dr...

Страница 18: ...die Feder bis zur Stirn schulter dr cken damit ein korrekter Sitz ge w hrleistet ist Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten ACHTUNG Um bei den dreiphasigen Pumpen ein L sen des Laufrads und demzufol...

Страница 19: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Страница 20: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 20 2 21 3 21 4 21 5 22 6 22 7 23 8 23 9 24 10 24 11 24 1...

Страница 21: ...3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3...

Страница 22: ...RU C 22 28 SPA Rev7 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 SPA 5 10 40 100 6 5 6 4 1 1 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 3 93 033 1 3 93 033 2 2 500 6 5 OFF EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 SPA Rev7 indd 22 08 02 19 17 46...

Страница 23: ...RU SPA Rev7 C 23 28 05 RN F 05 VV F 07 RN F 12 5 TAB 1 ILlN 30 3 D SPAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF SPA Rev7 indd 23 08 02 19 17 46...

Страница 24: ...00 Loctite 638 3 14 20 14 00 27 00 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 20 14 24 14 28 14 29 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00...

Страница 25: ...RU SPA Rev7 C 25 28 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 SPA Rev7 indd 25 08 02 19 17 46...

Страница 26: ...8 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04...

Страница 27: ...orrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Corriente nominal del aparato Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennque...

Страница 28: ...p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens foro...

Отзывы: