background image

D

Seite 18 / 28

SPA Rev7 - Betriebsanleitung

Das Sieb auf der Saugöffnung in der Wanne ist 

regelmäßig zu reinigen.

Die Pumpe erfordert keine Wartungsarbeiten mit Aus-

nahme des Ausbaus zur Reinigung und zur Verstop-

fungsbeseitigung in den Innenteilen und vom Draina-

geloch, wenn man im Lauf der Zeit und des Gebrauchs 

eine Verminderung der Leistungen bzw. der Selbsten-

tleerungsfähigkeit feststellt.

Eine Reinigung mit Wasserstrahl direkt auf die 

ohne Wannen-Schutztafeln installierte Pumpe ist zu 

vermeiden.

Nach längerem Stillstand

 ist zu kontrollieren, daß sich die 

Welle von Hand drehen läßt. Zu diesem Zweck haben die 

Elektropumpen einen Einschnitt für den Schraubenzieher 

auf dem Wellenende, Ventilations-seite.

Nur in Pfeilrichtung laut Pumpengehäuse drehen.

Aufgrund des Abriebs der Gleitringdichtung ist ein leichter 

Drehwiderstand normal.

Die Pumpe könnte durch Verstopfungen, Verunreini-

gungen, Verklebungen der Stirnseiten der Gleitring-

dichtung oder andere Ursachen blockiert sein.

Wenn die Welle sich nicht von Hand löst, muß die Pumpe 

ausgebaut und gereinigt werden.

8.2. Demontage der Pumpe

OFF

 

  

Demontage und Montage unter Zuhilfenahme des 

Schnittbildes (Seite 14) durchführen.

Zur Trennung des Motors mit der Antriebslaterne 

(32.00) vom Pumpengehäuse (14.00) sind die 

Schrau-ben (14.24) mit Muttern (14.28) und Scheiben 

(14.29) zu lösen. Das Pumpengehäuse ist danach 

zwischen den gegenüberliegenden Ansätzen mit 

zwei Schrau-benziehern abzudrücken. Danach kann 

das Laufrad (28.00) demontiert werden. Dafür einen 

breiten Schraubendreher in die vorgesehene Nut auf 

der gegenüberliegenden Ventilatorseite der Welle 

(78.00) stecken. Laufrad mit einer Hand halten und 

durch Drehen der Welle mit dem Schraubendreher im 

Gegenuhrzeigersinn

 abschrauben (Abb. 3a).

Abb. 3   Demontage (a) und Neumontage (b) des Laufrades

Falls die Welle nicht mit einem Schraubendreher 

gedreht oder gehalten werden kann, Haube (90.00) 

und Lüfterrad (88.00) abnehmen, Welle mit einem 

geeignetem Schlüssel blockieren und so das Laufrad 

abschrauben.

Zusammen mit dem Laufrad wird der rotierende Teil 

der Gleitringdichtung (36.00) demontiert.

8.3. Zusammenbau

Falls die Gleitringdichtung (36.00) zu ersetzen ist, den 

rotierenden Gleitring auf der Laufrad-nabe montieren 

und die Feder bis zur Stirn-schulter drücken, damit ein 

korrekter Sitz ge-währleistet ist.

Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten. 

  

ACHTUNG! Um bei den dreiphasigen 

Pumpen ein Lösen des Laufrads (und 

demzufolge den Bruch) bei Pumpenanlauf 

in falscher Drehrichtung zu vermeiden

, ist 

das Wellen-ende am Gewinde zu säubern und 

auf der vorderen Hälfte Loctite 638 (um ein 

Lösen des Laufrads bei falscher Drehrichtung 

aufgrund der Trägheit der Wasserfüllung zu 

vermeiden).

Das Laufrad wird auf die Welle montiert, indem es 

mit einer Hand festgehalten und die Welle mit einem 

Schraubendreher im 

Uhrzeigersinn

 angeschraubt 

wird, bis das Laufrad auf dem Anschlag blockiert ist. 

Mit  diesem  Montagevorgang  treten  die  Stirnflä-chen 

der Gleitringdichtung in Kontakt, ohne au-feinander 

zu schleifen. (Nicht am Laufrad drehen, da sonst die 

Stirnflächen beschädigt werden können).

Runddichtring  (14.20)  und  deren  Dichtungsflä-chen 

mit Wasser reinigen.

Bei der Montage vom Motor mit Lau-frad sich 

versichern, daß die Nase im Pumpengehäuse 

(14.00) in der Nut des Diffusor-Deckels (27.00) 

einrastet.

9.  ENTSORGUNG

OFF

 

 

 

 

  Europäischer Richtlinie

 

 

  2012/19/EU (WEEE)

Die Verschrottung des Gerätes muss durch 

Unternehmen erfolgen, welche auf der Verschrottung 

von Metallprodukten spezialisiert sind.

Bei der Entsorgung sind sämtliche einschlägige 

Vorschriften zu beachten, welche im Aufstellungsland 

der Maschine gelten, sowie alle internationale 

Umweltschutzvorschriften.

10.  ERSATZTEILE
10.1. 

Ersatzteilebestellung

Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Bezeichnung, 

Positionsnummer auf der Schnittaussicht und 

die Daten auf dem Kennschild (Typ, Datum und 

Kennnummer) anzugeben.

Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per 

E-Mail an CALPEDA S.p.A. gesendet werden.

11.  TEILE-BENENNUNG

Nr. Teile-Benennung

14.00 Pumpengehäuse

14.20 Runddichtung

14.24 Schraube

14.28 Mutter

14.29 Scheibe

27.00 Diffusor-Deckel

27.04 Diffusor-Wand

27.08 Runddichtung

28.00 Laufrad

36.00 Gleitringdichtung

70.00 Antriebslaterne

73.00 Wälzlager

73.08 V-Ring

76.00  Motorgehäuse mit Wicklung

76.04 Kabelführung

76.16 Stütze

76.54 Klemmenbrett

78.00  Welle mit Rotorpaket

81.00 Wälzlager

81.04 V-Ring

82.00 Motorlagergehäuse

82.04 Federscheibe

88.00 Lüfterrad

90.00 Lüfter-Haube

90.04 Schraube

92.00 Verbindungschraube

94.00 Kondensator

94.02  Sicherungsring für Kond.

98.00 Klemmenkastendeckel

98.04 Schraube

98.08 Flachdichtung
Änderungen vorbehalten.

SPA Rev7.indd   18

08/02/19   17:46

Содержание SPA

Страница 1: ...aggio Self draining whirlpool pumps Selbstentleerende Whirlpoolpumpen SPA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 8 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 14 Deutsch I 20...

Страница 2: ...vertenze di carattere elettrico il cui mancato rispetto pu danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale i Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell appar...

Страница 3: ...de in Italy 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 1 Dati tecnici Dimensioni di ingombro e pesi vedi catalogo Velocit nominale 2900 3450 rpm Protezione IP X5 Tensione di alimentazione Frequenza fino a 240V 1 50...

Страница 4: ...e la pompa su una base disposta su un livello pari o superiore alla bocchetta di aspirazione sulla vasca e per consentire il riempimento con la bocca di mandata disposta su un livello inferiore a quel...

Страница 5: ...rla Con alimentazione trifase verificare il senso di rotazione Non avviare il motore se l albero risulta bloccato La girante potrebbe svitarsi se bloccata e se in questa condizione il motore si avvia...

Страница 6: ...tenuta meccanica lubrificare il mozzo della girante la sede della parte fissa e gli anelli di tenuta con acqua pulita ATTENZIONE con i tipi trifasi per evitare lo svitamento e la rottura della girant...

Страница 7: ...illare in modo pi efficace la connessione b Pulire o sostituire la valvola di fondo e impiegare un tubo di aspirazione idoneo all applicazione c Pulire il filtro se necessario sostituirlo Vedere anche...

Страница 8: ...observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety i Notes and warnings for the correct management of the machine and its parts Operations that could...

Страница 9: ...380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNICAL FEATURES 3 1 Technical data Dimensions a...

Страница 10: ...remain in the system after the tub has been drained To allow for self draining mount the pump on a base positioned at a level equal to or higher than the bathtub or spa suction port and to allow for...

Страница 11: ...y hand only in the direction indicated by the arrows on the pump casing Note that a slight degree of resistence to rotation is normal this is due to friction caused by the mechanical seal The pump mig...

Страница 12: ...ring right down as far as the front shoulder In this way correct spring compression will be ensured in subsequent assembly Lubricate the seal with water and align the impeller on the motor shaft ATTEN...

Страница 13: ...ee point 2a also 4 Insufficient flow 4a Pipes and accessories with diameter too small causing excessive loss of head 4b Presence of deposits or solid bodies in the internal passages of the rotor 4c Ro...

Страница 14: ...u beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elektrische Teile deren Nichtbeachtung zu Besch digungen an dem G...

Страница 15: ...XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 TECHNISCHE MERKMALE 3 1 Technische Daten Abmessungen und Gewicht siehe Kat...

Страница 16: ...erfolgt Sprudelbadeger te m ssen so gebaut sein da nach Entleerung der Wanne kein Wasser im System verbleiben kann Um die Selbstentleerung sicherzustellen wird die Pumpe auf eine Grundplatte montiert...

Страница 17: ...Stirnseiten der Gleitring dichtung oder andere Ursachen blockiert sein Wenn die Welle sich nicht von Hand l st mu die Pumpe ausgebaut und gereinigt werden Bei Dreiphasen Drehstromversorgung ist die Dr...

Страница 18: ...die Feder bis zur Stirn schulter dr cken damit ein korrekter Sitz ge w hrleistet ist Gleitringdichtung mit Wasser befeuchten ACHTUNG Um bei den dreiphasigen Pumpen ein L sen des Laufrads und demzufol...

Страница 19: ...geringe F rdermenge 4a Verrohrung und Armaturen mit zu kleiner Nennweite verusachen zu gro e Verluste 4b Feststoffe oder Ablagerungen im Laufrad oder Pumpengeh use 4c Laufrad defekt 4d Verschei an La...

Страница 20: ...S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 i OFF ON 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 i 1 20 2 21 3 21 4 21 5 22 6 22 7 23 8 23 9 24 10 24 11 24 1...

Страница 21: ...3 h XXXXXXX H max min X X m IP XX n XXXX min 220 380Y V3 50Hz cos X X X A XXXXXXXX S1 l cl X X kg X kW XHp S F 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 15 14 13 12 11 Montorso VI Italy IT 00142630243 Made in Italy 3 3...

Страница 22: ...RU C 22 28 SPA Rev7 5 5 1 6 6 1 6 2 3 2 6 3 i 6 4 SPA 5 10 40 100 6 5 6 4 1 1 2 3 93 033 1 3 93 033 2 1 3 93 033 1 3 93 033 2 2 500 6 5 OFF EN 60335 2 41 EN 60335 2 60 SPA Rev7 indd 22 08 02 19 17 46...

Страница 23: ...RU SPA Rev7 C 23 28 05 RN F 05 VV F 07 RN F 12 5 TAB 1 ILlN 30 3 D SPAM 50 220 240 7 7 1 7 2 OFF 7 3 ON 6 5 8 i i Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 OFF SPA Rev7 indd 23 08 02 19 17 46...

Страница 24: ...00 Loctite 638 3 14 20 14 00 27 00 9 OFF 2012 19 EU WEEE 10 10 1 Calpeda S p A 11 Nr 14 00 14 20 14 24 14 28 14 29 27 00 27 04 27 08 28 00 36 00 70 00 73 00 73 08 76 00 76 04 76 16 76 54 78 00 81 00...

Страница 25: ...RU SPA Rev7 C 25 28 12 OFF 1 2 a a 3 a a 2 a 4 a a 5 a a 4 6 a 5 6 6 6 SPA Rev7 indd 25 08 02 19 17 46...

Страница 26: ...8 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 90 00 88 00 82 04 81 00 76 16 92 00 78 00 76 00 73 00 73 08 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04 76 50 70 00 14 20 27 00 28 00 27 08 14 00 36 00 14 24 14 29 14 28 27 04...

Страница 27: ...orrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Corriente nominal del aparato Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale Nominal cross sectional area Nennque...

Страница 28: ...p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens foro...

Отзывы: