C
траница
44 / 64
NG,NGL,NGX Rev. 7 -
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
RU
тех
.
обслуживанию
,
предусмотрено
использование
перчаток
для
защиты
рук
.
Символ
об
обязательном
использовании
СИЗ
ЗАЩИТА
РУК
(
перчатки
для
защиты
от
химических
,
тепловых
и
механических
рисков
)
5
ТРАНСПОРТ
И
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ
Изделие
упаковано
для
защиты
целостности
содержимого
.
Во
время
транспортировки
старайтесь
на
размещать
сверху
слишком
тяжелые
грузы
.
Убедиться
,
что
во
время
транспортировки
коробка
не
может
двигаться
и
что
транспортное
средство
соответствует
наружным
габаритам
упаковок
.
Для
транспортировки
изделия
не
требуются
специальные
транспортные
средства
.
Транспортное
средство
должно
быть
соответствующим
габаритам
и
весу
изделий
(
см
.
технический
каталог
).
5.1
Перемещение
Обращаться
с
упаковкой
осторожно
.
Она
не
должна
подвергаться
ударам
.
Следует
избегать
размещать
сверху
упаковки
другие
материалы
,
которые
могут
повредить
насоса
.
Если
вес
превышает
25
кг
,
упаковка
должна
подниматься
двумя
людьми
одновременно
.
6
УСТАНОВКА
6.1
Габариты
Габариты
изделия
указаны
в
Приложении
“
Габариты
”
(
см
.
технический
каталог
).
6.2
Требования
к
окружающим
условиям
и
габариты
в
месте
установки
Заказчик
должен
подготовить
место
установки
должным
образом
для
правильной
установки
и
в
соответствии
с
конструкционными
требованиями
(
электрические
подключения
и
т
.
д
.).
Помещение
,
в
котором
устанавливается
изделие
,
должно
отвечать
требованиям
,
приведенным
в
разделе
3.2.
Категорически
запрещается
установка
и
пуск
в
эксплуатацию
оборудования
во
взрывоопасной
среде
.
6.3
Распаковка
Проверить
,
что
изделие
не
было
повреждено
во
время
транспортировки
.
После
распаковки
изделия
упаковочный
материал
должен
быть
удален
и
/
или
утилизован
согласно
действующим
требованиям
в
Стране
использования
изделия
.
6.4.
Установка
Насосы
серии
предусмотрены
для
работы
с
горизонталь
-
ным
положением
оси
ротора
и
опорными
ножками
внизу
.
Следует
предусмотреть
вокруг
насоса
достаточно
места
для
вентиляции
двигателя
и
наполнения
и
опорожнения
насоса
.
6.4.1.
Трубы
Перед
подсоединением
труб
проверить
их
чистоту
внут
-
ри
.
Внимание
!
Закрепить
трубы
на
соответствующих
крепле
-
ниях
и
подсоединить
таким
образом
,
чтобы
они
не
пере
-
давали
силы
,
напряжения
и
вибрацию
на
насос
(
раз
. 12.1
рис
. 4).
Затягивать
соединения
на
трубах
и
муфтах
только
в
сте
-
пени
,
необходимой
для
обеспечения
герметичности
.
Чрезмерное
затягивание
может
нанести
вред
насосу
.
При
установке
трубы
или
муфты
зафиксируйте
с
помо
-
щью
ключа
раструб
на
корпусе
насоса
,
стараясь
не
деформировать
его
чрезмерным
зажатием
.
Диаметр
труб
не
должен
быть
меньше
диаметра
растру
-
бов
насоса
.
6.4.2.
Всасывающая
труба
При
расходе
более
4
куб
.
м
/
час
использовать
всасываю
-
щую
трубу
G 1 1/4 (DN 32).
Всасывающая
труба
должна
иметь
абсолютную
гер
-
метичность
по
воздуху
.
При
положении
насоса
выше
уровня
перекачиваемой
жидкости
(
раз
. 12.1
рис
. 1
и
3
)
установите
донный
клапан
с
сетчатым
фильтром
который
должен
быть
всегда
погру
-
жен
или
же
обратный
клапан
на
всасывающем
патрубке
.
При
использовании
шлангов
на
всасывании
установить
шланг
с
армирующей
спиралью
во
избежание
сжатий
из
-
за
понижения
давления
на
всасывании
.
При
работе
под
гидравлическим
напором
(
раз
. 12.1
рис
. 2
)
установить
задвижку
.
Для
повышения
давления
местной
распределительной
сети
следовать
указаниям
действующих
стандартов
.
Для
предотвращения
попадания
грязи
в
насос
устано
-
вить
на
всасывании
фильтр
.
6.4.3.
Подающая
труба
В
подающей
трубе
установить
задвижку
для
регулировки
расхода
,
высоты
напора
а
также
установить
манометр
.
6.5.
Подключение
электрических
компонентов
Электрические
компоненты
должны
подключаться
квалифицированным
электриком
в
соответствии
с
требованиями
местных
действующих
стандартов
.
Соблюдайте
правила
техники
безопасности
.
Выполните
заземление
.
Подсоединить
провод
заземления
к
контакту
,
помеченному
символом
.
Сравните
значения
сетевой
частоты
и
напряжения
со
значениями
,
указанными
на
табличке
и
подсоединить
сетевые
провода
к
контактам
в
соответствии
с
о
схемой
,
находящейся
в
зажимной
коробке
.
Внимание
!
Шайбы
или
другие
металлические
части
и
в
коем
случае
не
должны
попадать
в
проход
для
проводов
между
зажимной
коробкой
и
статором
.
Если
это
происходит
,
разобрать
двигатель
и
достать
упавшую
деталь
.
Если
зажимная
коробка
оснащена
устройством
для
прижатия
провода
,
использовать
гибкий
кабель
питания
типа
Н
07 RN-F
с
сечением
кабеля
,
равным
или
больше
,
чем
(
раз
. 12.3 TAB 1).
Если
зажимная
коробка
оснащена
уплотнительным
кольцом
,
выполнять
соединение
через
трубу
.
При
использовании
в
бассейнах
(
только
когда
там
нет
людей
),
садовых
ваннах
или
похожих
приспособлениях
в
сети
питания
должен
быть
встроен
дифференциальный
выключатель
с
остаточным
током
(I
Δ
N)
≤
30 mA.
Установить
устройство
для
разъединения
сети
на
обоих
полюсах
(
выключатель
для
отключения
насоса
от
сети
)
с
минимальным
раскрытием
контактов
3
мм
.
При
работе
с
трехфазным
питанием
установить
соответствующий
с
кривой
D
аварийный
выключатель
двигателя
,
рассчитанный
на
параметры
тока
,
указанные
на
заводской
табличке
.
Монофазные
электродвигатели
NGM, NGXM, NGLM,
оснащены
конденсатором
,
соединенным
с
контактами
и
(
для
моделей
50
Гц
220-240
В
)
встроенным
теплозащитным
устройством
.
7
ПУСК
И
РАБОТА
7.1
Контроль
перед
включением
Изделие
не
должно
включаться
при
наличии
повреж
-
денных
частей
.
OFF
i
IST NG_NGX_NGL REV7 05_2021.qxp_MXS 11_03con gall 24/05/21 09:59 Pagina 44
Содержание NG
Страница 60: ...60 64 NG NGL NGX Rev 7 IST NG_NGX_NGL REV7 05_2021 qxp_MXS 11_03con gall 24 05 21 09 59 Pagina 60...
Страница 61: ...61 64 NG NGL NGX Rev 7 IST NG_NGX_NGL REV7 05_2021 qxp_MXS 11_03con gall 24 05 21 09 59 Pagina 61...
Страница 62: ...62 64 NG NGL NGX Rev 7 IST NG_NGX_NGL REV7 05_2021 qxp_MXS 11_03con gall 24 05 21 09 59 Pagina 62...
Страница 63: ...63 64 NG NGL NGX Rev 7 IST NG_NGX_NGL REV7 05_2021 qxp_MXS 11_03con gall 24 05 21 09 59 Pagina 63...