background image

THIS INSTRUCTION MANUAL IS THE PROPERTY OF

CALPEDA S.P.A. ANY REPRODUCTION, EVEN IF

PARTIAL, IS FORBIDDEN

SUMMARY

General information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TECHNICAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . 6

TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

4  

SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5. 

TRANSPORTATION AND HANDLING. . . . . . . 7

6. 

INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

7. 

START-UP AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . 8

MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

10 

SPARE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

11 

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

12 

ANNEXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

12.1 

Dimensions and weights . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Copy of the declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . 47

1 GENERAL INFORMATION

Before  using  the  product  carefully  read  the  information
contained  in  this  instruction  manual,  the  manual  should
be kept for future reference.
Italian is the original language of this instruction manual,
this language is the reference language in case of discre-
pancies in the translations.
This  manual  is  part  of  the  essential  safety  requirement
and must be retained until the product is finally de-com-
missioned.
The customer, in case of loss, can request a copy of the
manual by contacting Calpeda S.p.A. or their agent, spe-
cifying the type of product data shown on the label of the
machine (see 2.3 Marking)
Any  changes,  alterations  or  modifications  made  to  the
product or part of it, not authorized by the manufacturer,
will revoke the "CE declaration" and warranty.

1.1 Symbols

To  improve  the  understanding  of  the  manual,  below  are
indicated the symbols used with the related meaning.

Information  and  warnings  that  must  be  observed,
otherwise  there  is  a  risk  that  the  machine  could
damage or compromise personnel safety.
The  failure  to  observe  electrical  information  and
warnings,  could  damage  the  machine  or
compromise personnel safety.
Notes and warnings for the correct management
of the machine and its parts.

Operations  that  could  be  performed  by  the  final
user.  After  carefully  reading  of  the  instructions,  is
responsible  for  maintenance  under  normal
conditions.  They  are  authorized  to  affect  standard
maintenance operations.
Operations  that  must  be  performed  by  a  qualified
electrician.  Specialized  technician  authorised  to
affect all electrical operations including maintenance.
They are able to operate with in the presence of high
voltages.
Operations  that  must  be  done  performed  by  a
qualified  technician.  Specialized  technician  able  to
install  the  device,  under  normal  conditions,  working
during  "maintenance",  and  allowed  to  do  electrical
and mechanical interventions for maintenance. They
must  be  capable  of  executing  simple  electrical  and
mechanical operations related to the maintenance of
the device.
Indicates  that  it  is  mandatory  to  use  individual
protection devices.

Operations  that  must  be  done  with  the  device
switched  off  and  disconnected  from  the  power
supply.

Operations  that  must  be  done  with  the  device
switched on.

1.2 Manufacturer name and address

Manufacturer name: Calpeda S.p.A.
Address: Via Roggia di Mezzo, 39
36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia
www.calpeda.it

1.3 Authorized operators

The product is intended for use by expert operators divi-
ded into end users and specialized technicians. (see the
symbols above).

It's  forbidden,  for  the  end  user,  carry  out
operations  which  must  be  done  only  by
specialized  technicians.  The  manufacturer
declines  any  liability    for  damage  related  to  the
non-compliance of this warning.

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons
(including  children)  with  reduced  physical,  sensory  or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless  they  have  been  given  supervision  or  instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

1.4 Warranty

For  the  product  warranty  refer  to  the  general  terms  and
conditions of sale. 

The  warranty  covers  only  the  replacement  and
the  repair  of  the  defective  parts  of  the  goods
(recognized by the manufacturer).

The  Warranty  will  not  be  considered  in  the  following
cases:
- Whenever  the  use  of  the  device  does  not  conform  to

the  instructions  and  information  described  in  this
manual.

- In case of changes or variations made without authori-

zation of the manufacturer.

- In  case  of  technical  interventions  executed  by  a  non-

authorized personnel.

- In case of failing to carry out adequate maintenance.

1.5 Technical assistance

Any further information about the documentation, techni-
cal assistance and spare parts, shall be requested from:
Calpeda S.p.A. (paragraph 1.2).

2 TECHNICAL DESCRIPTION

NC, NCD series pumps are used in heating, air conditio-
ning, cooling and circulation systems.  Glandless circula-
tion pump with three speeds that can be set manually.

2.1 Intended use

For  clean  liquids  without  abrasives,  non-explosive,  non-
aggressive for the pump materials.
For  water  and  glycol  mixtures  with  up  to  50%  glycol
content.
Liquid temperature from -10 °C to +120 °C.

In mixtures with glycol, the information relative to
the operating conditions must be corrected. 

Use  only  glycol  with  anticorrosion  protection,
comply with the manufacturer’s instructions.

i

OFF

ON

i

i

i

GB

NC, NCD Rev. 2 - Operating Instructions

Page 6 / 48

IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall  29/03/16  09:49  Pagina 6

Содержание NC Series

Страница 1: ...3 hastighets Circulatiepompen met 3 snelheden NC NCD ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO Pagina 2 Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page 6 English BETRIEBSANLEITUNG Seite 10 Deutsch INSTRUCTIONS POUR L UTILI...

Страница 2: ...zione Indica l obbligo di uso di dispositivi di protezione individuale protezione delle mani Interventi che devono essere svolti con l apparecchio spento e scollegato dalle fonti di energia Interventi...

Страница 3: ...deve essere messo in funzione in caso di difetti o parti danneggiate Le operazioni di manutenzione ordinaria e straor dinaria che prevedono uno smontaggio anche parziale dell apparecchio devono essere...

Страница 4: ...e l isolamento del solo corpo pompa figura 2 3 POS 15 6 5 Collegamento elettrico Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato nel rispetto delle prescrizioni locali Se...

Страница 5: ...contattare CALPEDA S p A 8 1 Manutenzione ordinaria Prima di ogni intervento di manutenzione togliere l alimentazione elettrica e assicurarsi che la pompa non rischi di essere messa sotto tensione per...

Страница 6: ...ions related to the maintenance of the device Indicates that it is mandatory to use individual protection devices Operations that must be done with the device switched off and disconnected from the po...

Страница 7: ...device must be done only after disconnection from the supply 4 2 Safety devices The device has an external case that prevents any con tact with internal parts 4 3 Residual risks The appliance designed...

Страница 8: ...ody of the pump must be insulated figures 2 3 POS 15 6 5 Electrical connection Electrical connection must be carried out only by a qualified electrician in accordance with local regulations Follow all...

Страница 9: ...or the maintenance of the device contact Calpeda S p A 8 1 Routine maintenance Before every maintenance operations disconnect the power supply and make sure that the device could not accidentally ope...

Страница 10: ...tem Techniker vorzunehmen sind welcher das Ger t unter normalen Umst nden korrekt betreiben kann und dazu berechtigt ist s mtliche Wartungs Einstellungs und Reparaturma nahmen an mechanischen Teilen v...

Страница 11: ...angebracht werden Das Ger t darf nicht betrieben werden falls M ngel oder Besch digungen festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumonti...

Страница 12: ...systemen frei bleiben wenn ausschlie lich nur die Isolierung des blo en Pumpengeh uses durchgef hrt wird Abb 2 3 POS 15 6 5 Elektrischer Anschlu Der elektrische Anschlu ist von Fach personal unter Bea...

Страница 13: ...es 8 1 Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen und sicherzustellen dass die Pumpe nicht unerw nscht wieder unter Spannung gesetzt werden darf Die Pumpen...

Страница 14: ...Obligation du port des dispositifs de protection individuelle protection des mains Interventions r alisables seulement avec l appareil teint et d branch des sources d nergie Interventions r alisables...

Страница 15: ...is en marche en cas de d fauts ou de parties endommag es Les op rations de maintenance ordinaire et extraordinaire qui pr voient le d montage m me partiel de l appareil doivent tre effectu es uniqueme...

Страница 16: ...ge lorsque uniquement l isolation du seul corps pompe est effectu e figure 2 3 POS 15 6 5 Connexion lectrique La connexion lectrique doit tre ex cut e par un sp cialiste suivant les prescriptions loca...

Страница 17: ...Avant toute intervention de maintenance couper l alimentation lectrique et s assurer que la pompe ne risque pas d tre mise sous tension par inadvertance Les pompes ont t con ues pour fonctionner plusi...

Страница 18: ...parato Indica la obligaci n de utilizar los dispositivos de protecc n individual protecci n de las manos Intervenciones que deben ser realizadas con el dispositivo apagado y desconectado de las fuente...

Страница 19: ...el fabricante en el dispositivo El dispositivo no debe ser puesto en funciona miento en presencia de defectos o piezas da a das Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario que implica...

Страница 20: ...POS 15 6 5 Conexionado el ctrico El conexionado el ctrico tiene que ser realizado por un electricista cualificado y cumpliendo las prescripciones locales Seguir las normas de seguridad Realizar una to...

Страница 21: ...ngase en contacto con CALPEDA S p A 8 1 Mantenimiento ordinario Antes de cualquier operaci n de mantenimiento desconecte la fuente de alimentaci n y aseg rese de que la bomba no pueda recibir tensi n...

Страница 22: ...riska och mekaniska tg rder i samband med s rskilt underh ll av apparaten Indikerar skyldigheten att anv nda personlig skyddsutrustning skyddshandskar Ingrepp som m ste utf ras n r apparaten r avst ng...

Страница 23: ...r ndra m rkskyltar som anbringats p apparaten av tillverkaren Apparaten f r inte s ttas ig ng om det finns fel eller skadade delar L pande och s rskilt underh llsarbete som f rut ser en nedmontering v...

Страница 24: ...nder i v rmesystemen n r endast isoleringen av hela pumpenheten utf rs figur 2 3 POS 15 6 5 Elanslutning Elinstallationen m ste utf ras av en beh rig elektriker och i enlighet med lokala best mmelser...

Страница 25: ...on om anv ndning eller underh ll av apparaten var god kontakta CALPEDA S p A 8 1 L pande underh ll Fr nkoppla elf rs rjningen och s kerst ll att pumpen inte riskerar att oavsiktligen sp nningsf ras in...

Страница 26: ...te gebruiken en bevoegd is om alle ingrepen van mechanische aard voor het onderhoud de afstelling of ter reparatie uit te voeren Geeft de verplichting aan om persoonlijke bescher mingsmiddelen te gebr...

Страница 27: ...et ingeschakeld worden in het geval van defecten of beschadigde onderdelen De handelingen voor het gewone en buitengewo ne onderhoud waarvoor een deel van het appa raat gedemonteerd moet worden mogen...

Страница 28: ...rmingssystemen wanneer alleen de isolatie van uitsluitend het pomplichaam wordt uitgevoerd figuur 2 3 POS 15 6 5 Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting moet uitgevoerd worden door een gekw...

Страница 29: ...derhoud van de machine kunt u contact opnemen met de firma Calpeda S p A 8 1 Gewoon onderhoud Alvorens enige onderhoudswerkzaamheid uit te voeren moet de elektrische stroom worden uitgeschakeld en gec...

Страница 30: ...33 11 33 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda SpA 2 3 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 1...

Страница 31: ...250 DN mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900 rpm IP 44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1 MPa 10 bar 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i i IST...

Страница 32: ...32 48 NC NCD Rev 2 GR 6 4 1 2 1 6 4 1 2 3 15 6 5 L 2 2 3 mm 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 32...

Страница 33: ...8 NC NCD Rev 2 GR 7 3 c 2 POS 2 4 44 c 8 7 4 OFF 6 5 8 CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S p A 11 OFF OFF i OFF ON i 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagin...

Страница 34: ...0 37 11 37 12 42 12 1 42 47 1 Calpeda S p A 2 3 CE 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50...

Страница 35: ...2 3 NC D G 40 F 120 250 DN 3 3 1 12 1 1450 2900 IP 44 230 V 1 50 400 V 3 50 200 70 dB A 1 10 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 i IST ND_NCD 02_2016_MXS...

Страница 36: ...C 36 48 NC NCD Rev 2 RU 6 3 6 4 1 fig 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 2 2 3 7 7 1 7 2 1 5 50 C OFF OFF i 2 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 36...

Страница 37: ...C 37 48 NC NCD Rev 2 RU 7 3 2 2 4 44 7 4 6 5 8 Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 2 5 9 10 10 1 Calpeda S p A 11 OFF OFF OFF ON i i 2 3 4 5 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 37...

Страница 38: ...11 41 12 42 12 1 42 47 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda it 1 3 1 4 1 5 Calpeda S p A 1 2 2 NC NCD 2 1 50 10 C to...

Страница 39: ...F 120 250 mm dm mm 3 3 1 12 1 1450 2900rpm IP44 230 V 1 50 Hz 400 V 3 50 Hz 200 70 dB A 1Mpa 10bar 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 i i IST ND_NCD 0...

Страница 40: ...40 48 NC NCD Rev 2 6 4 1 2 POS 1 6 4 1 2 3 15 6 5 3mm 7 7 1 7 2 50 C OFF OFF 2 3 2 3 2 4 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 40...

Страница 41: ...41 48 NC NCD Rev 2 7 3 2 POS 2 4 44 7 4 6 5 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 2 5 9 10 10 1 CALPEDA S P A 11 OFF OFF ON i i OFF 2 3 4 5 3 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 41...

Страница 42: ...60 250 A NC 40 120 250 A NC4 50 40 280 A NC4 50 60 280 A NC 50 120 280 A NC4 65 30 340 A NC4 65 60 340 A NC 65 120 340 A NC4 80 60 360 A NC 80 120 360 A 17 4 17 7 17 9 24 24 3 24 6 28 6 28 6 30 8 32...

Страница 43: ...55 8 56 2 57 9 59 5 NCM 40 60 250 A NCM 40 120 250 A NCM4 50 60 280 A NCM 50 120 280 A 40 PN a 6 10 65 6 10 80 10 6 10 280 340 360 250 h1 mm mm 70 80 100 65 h2 250 252 257 198 AD 130 130 130 125 l1 11...

Страница 44: ...Velocit 2 Speed 2 Velocit 3 Speed 3 Impostazione delle prestazioni della pompa Perfomance settings of the pump Einstellung der Leistungen der Pumpe Param trer les prestations de la pompe Ajuste del r...

Страница 45: ...45 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 45...

Страница 46: ...46 48 NC NCD Rev 2 IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pagina 46...

Страница 47: ...med bestemmelserne i Direktiv 2004 108 EC 2006 42 EC 2006 95 EC og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpa...

Страница 48: ...s p a Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia Tel 39 0444 476476 Fax 39 0444 476477 E mail info calpeda it www calpeda com IST ND_NCD 02_2016_MXS 11_03con gall 29 03 16 09 49 Pa...

Отзывы: