Calpeda N Series Скачать руководство пользователя страница 78

页码

78 / 88

N, N4 Rev. 13 - 

安装使用手册

中文

6.4.8. 

恒位油杯(应要求)

安装恒位油杯(可选)能够保持润滑油量始终在适当
水平,可避免重复注油。
恒位油杯必须正立垂直安装。
注油指示

1.

通过油杯的横支管部分注油,直至淹没过内孔高度。

2.

之后给油杯灌油并安装就位。

注意!在工作过程中,恒位油杯可能会发生微量的
漏油情况,属正常现象。

后续补充润滑油时,必须将油液先注入油杯(安瓿瓶)
中,不得再通过横支管弯头直接注油。

6.5. 

电气联接

必须由合格电工根据当地规范进行电气联接

.

必须遵守安全标准

.

-

电机机组必须可靠地接地

.

把接地导线接到标有记号的端子上 

.

对照铭牌核对频率和电压并根据铭牌上所述及电机说明
书(如有)连接供电线于接线端子

.

注意

:

超过

5.5KW

的电机不能直接起动

,

设置控制箱

用星三角或其它方式起动

.

如果接线盒的进线口为密封管,则应使用H07RN-F
型柔软的电线 电缆的剖面不低于表(章13.3)的相关
规定。
安装一个使电源断开的装置,各电极之间至少有

3mm

的间隙

.

对于三相电机,根据其额定电流一定要安装一个过
载保护装置

.

6.6

操作频率转换器。

调整频率转换器,以便不超过最小极限值。

25

兹最大。

f

N

的赫兹。

启动和运行

7.1 

启动前的预检

当存在有故障的部件时不要启动本产品

7.2 

首次启动

请注意:千万不要使泵干态运行

.

一定先注水后再启动泵

.

当泵置于水面之上时(吸水操作),通过注水口灌满整
个泵体及进水管

(

.8)

.

当吸入端液面高于泵时(正吸上扬程),慢慢直至完全
打开进口闸阀灌泵,同时保持出口阀门打开排出空
气.
用手检查轴能否转动.
对于三相电机应检查其转向是否和泵壳上箭头所示
方向一致,不符,则断开电源互换其中的两相。
对于吸入操作时泵可能需要几分钟时间才能上水正
常工作
检查泵是否工作在正常范围,工作电流不应超过铭
牌上注明的电流
如超过请调节出口阀门开度或压力开关的设定值

.

当泵送液体温度超过

50

度时不要接触液体

烫伤危险

由于液体温度较高

泵壳和电机可

能超过

50°C.

除非有适当的保护装置否则不要触摸这些部

件,或等到设备完全冷却下来

.

7.2.1.

填料密封的泵

首先将填料压盖放松一点以便给密封减压

7.3 

泵的停车

当存在故障时必须关闭设备

本产品设计为连续工作

当希望断开本产品时可断

开供电电源停机

(

见章节

6.5 

电气连接

)

OFF

OFF

ON

4.93.141

.8 

灌泵

15

25

s

110

w1

160

h

h1

15

d

PER VITI M12

R=s

4.93.041

15

25

s

110

w1

160

h

h1

15

d

FOR BOLTS M12

R=s

4.93.041

15

25

s

110

w1

160

h

h1

15

d

FÜR SCHRAUBEN M12

R=s

4.93.041

EN733

标准尺寸

h        s

d

w1

h1

24

100

112÷180

77

4

32

130

180÷250

97

6

42

160

280÷315

132

6

7   

选装支架

IST N_N4 09_2018_Rev13_MXS 11_03con gall  10/09/18  10:53  Pagina 78

Содержание N Series

Страница 1: ...ombas centrifugas horizontales con aspiraci n axial PN 10 y soporte Seg n norma europea EN 733 Horisontal axial sugs centrifugalpumpar PN 10 med lagerbock Enligt Europastandard EN 733 PN 10 horizontal...

Страница 2: ...3 1 il tipo e la sezione del cavo di ali mentazione capitolo 6 5 il tipo di protezione elettrica da installare capitolo 6 5 1 1 Simbologia utilizzata Per migliorare la comprensione si utilizzano i sim...

Страница 3: ...anuale L utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di sicurezza e di efficienza dell apparecchio Calpeda non pu essere ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti all inosse...

Страница 4: ...per trasportare l apparecchio imballato devo no essere adeguati alle dimensioni e ai pesi del pro dotto scelto vedi cap 13 1 dimensioni di ingombro 5 1 Movimentazione Movimentare con cura l imballo c...

Страница 5: ...battente inserire una saracinesca Per aumentare la pressione della rete di distribuzione osservare le prescrizioni locali Nella tubazione di mandata installare una saracinesca per regolare portata pre...

Страница 6: ...errare alla coppia prevista le due viti centrali del secondo semiguscio Serraggio alla coppia prevista delle viti centrali del primo semiguscio Inserire le viti laterali del primo semiguscio Inserire...

Страница 7: ...o tale da non superare i valori limite di min 25 Hz max fN Hz 7 AVVIO E IMPIEGO 7 1 Controlli prima dell accensione L apparecchio non deve essere messo infunzione in presenza di parti danneggiate 7 2...

Страница 8: ...vvertenza Pericolo di ustione Data la elevata temperatura del fluido il corpo pompa e il motore possono raggiungere temperature superiori ai 50 C NON TOCCARE le parti se non con dispositivi di protezi...

Страница 9: ...zione cap 13 2 9 SMALTIMENTO La demolizione dell apparecchio deve essere affidata ad aziende specializzate nella rottamazione di prodotti metallici per definire attentamente come procedere Per lo smal...

Страница 10: ...occiolamento iniziale durante il riempimento o al primo POSSIBILI RIMEDI a Verificare che la frequenza e la tensione di rete sia idonea b Collegare correttamente il cavo di alimentazione Verificare la...

Страница 11: ...ot use in ponds tanks or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water Read carefully the installation section which sets forth The maximum permissible structural workin...

Страница 12: ...with temperature up to 200 C and or maximum density of 30 cSt 2 2 Improper use The device is designed and built only for the purpose described in paragraph 2 1 Improper use of the device is forbidden...

Страница 13: ...en product see para graph 13 1 dimensions and weights 5 1 Handling Handle with care the packages must not receive impacts Raise the pump motor unit slowly fig 1 making sure it does not move from side...

Страница 14: ...st be fitted For operation with positive suction head a gate valve must be fitted Follow local specifications if network pressure is to be increased Fit a gate valve into the delivery pipe to adjust d...

Страница 15: ...o central screws of the first half cou pling at the required torque Insert the two lateral screws of the first half coupling Insert and tighten the two lateral screws of the second half coupling at th...

Страница 16: ...of the pump 6 6 Operation with frequency converter Adjust the frequency converter so that the limiting values of min 25 Hz and max fN Hz will not be exceeded 7 STARTUP AND OPERATION 7 1 Preliminary ch...

Страница 17: ...active it must be emptied completely if there is a risk of freezing Fig 9 Before restarting the unit check that the shaft is not jammed and fill the pump casing completely with liquid 8 1 1 Routine ma...

Страница 18: ...clas sification of the material parts for the separation Observe the local regulations and dispose the device accordingly with the international rules for environ ment protection 10 SPARE PARTS 10 1...

Страница 19: ...ng or on first start up POSSIBLE REMEDIES 1a Check that the mains frequency and voltage are suitable 1b Connect the power supply cable correctly Check the setting of the thermal overload protection 1c...

Страница 20: ...denn sie befinden sich unter strenger qualifizierter Aufsicht und Anleitung Das Ger t darf nicht eingesetzt werden in Teichen Tanks Schwimmbecken oder wenn Personen in Kontakt mit dem Wasser kommen k...

Страница 21: ...90 C bis 140 C l mit Temperatur bis zu 200 C bzw H chstdichte von 30 cSt 2 2 Vern nftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Das Ger t wurde ausschlie lich zu den im Abschnitt 2 1 beschriebenen Zwecken...

Страница 22: ...die Stapelung von schweren Verpackungen zu vermeiden Vergewissern Sie sich dass sich die Verpackung beim Transport nicht frei bewegen kann Die Mittel zum Transport des verpackten Ger tes m ssen f r di...

Страница 23: ...einer Ansaugung aus einem Sammelbecken ist ein R ckschlagventil zu montieren Bei Zulaufbetrieb ist ein Absperrschieber einzusetzen Zur Druckerh hung des Wassernetzes sind die DIN 1988 und die rtlichen...

Страница 24: ...die zwei mittleren Schrauben der ersten Kupplungsh lfte mit vorgesehenen Drehmoment fest F hren Sie die zwei seitlichen Schrauben der ersten Kupplungsh lfte ein F hren Sie die zwei seitlichen Schraub...

Страница 25: ...rden falls Besch digungen festzulegen sind 7 2 Erstanlauf ACHTUNG Die Pumpe darf nicht ohne Fl ssigkeitsf llung betrieben werden Vor der Inbetriebnahme mu die Pumpe mit dem F rdermedium vollst ndig au...

Страница 26: ...tur als 50 C erreichen Ohne geeignete Schutzkleidung NICHT BER HREN oder abwarten bis die Teile abgek hlt sind Wird die Pumpe nicht eingesetzt so mu sie bei Frostgefahr vollst ndig entleert werden Abb...

Страница 27: ...durch Unternehmen erfolgen welche auf der Verschrottung von Metallprodukten spezialisiert sind Bei der Entsorgung sind s mtliche einschl gige Vorschriften zu beachten welche im Aufstellungsland der Ma...

Страница 28: ...querschnitt M gliche Fehlerbeseitung a berpr fen Sie ob die Netzfrequenz und spannung geeignet sind b Verbinden Sie den Speisungskabel sachgerecht berpr fen Sie die eingestellten Parameter des W rmesc...

Страница 29: ...l eau Lisez attentivement la section d installation qui nonce La pression structurelle de travail maximale admise dans le corps de pompe chapitre 3 1 Le type et la section du c ble d ali mentation ch...

Страница 30: ...crit au par 2 1 Il est interdit d employer l appareil pour des utilisations impropres et selon des modalit s non pr vues dans ce manuel L utilisation impropre du produit d t riore les caract ristique...

Страница 31: ...uger pendant le transport et que le moyen de transport utilis pour retirer la marchandise soit ad quat aux dimensions totales externes des emballages Les moyens pour transporter l appareil emball doiv...

Страница 32: ...anne d arr t en cas de fonctionnement une hauteur d aspiration positive Pour augmenter la pression du r seau de distribu tion se conformer aux prescriptions locales Installer une vanne d arr t sur le...

Страница 33: ...selon les tapes suivantes Placer les deux vis centrales de la premi re demi coque Placer et visser les deux vis centrales de la deuxi me demi coque jusqu au serrage voulu Visser les deux vis centrale...

Страница 34: ...taller une protection moteur appropri e selon le courant indiqu sur la pla que signal tique 6 6 Fonctionnement avec variateur de fr quence Ajuster le variateur de fr quence de telle sorte que les vale...

Страница 35: ...mise sous tension par inadvertance Risque de br lure En raison de la temp rature lev e du fluide le corps de pompe et le moteur peuvent atteindre des temp ratures sup rieures 50 C Ne pas toucher ces...

Страница 36: ...28 pour retirer l ensem ble logement de palier et arbre avec la roue et le couvercle du corps Pour le d montage et le remontage examiner les coupes de la pompe cap 13 2 9 D MANT LEMENT La d molition...

Страница 37: ...quence et la tension du secteur lectrique soient correctes b Connecter correctement le c ble d alimentation V rifier le r gler la protection thermique c Regarder la puissance demand e par la pompe s...

Страница 38: ...de trabajo m xi ma admitida en el cuerpo bomba Cap tulo 3 1 El tipo y la secci n del cable de alimen taci n Cap tulo 6 5 El tipo de protecci n el ctrica que se instalar el Cap tulo 6 5 1 1 S mbolos u...

Страница 39: ...cado exclusiva mente para el uso descrito en el p r 2 1 Est totalmente prohibida la utilizaci n del dispositivo para usos impropios y que no est n indicados en este manual El uso impropio del producto...

Страница 40: ...aparato es adecuado para las dimensiones totales exteriores de los embalajes Los medios para el transporte del aparato embalado deben ser adecuados a las dimensiones y a los pesos del producto elegid...

Страница 41: ...ionamiento es en carga adem s intercalar una compuerta Para aumentar la presi n de la red de distribuci n observar las prescripciones locales En la tuber a de impulsi n instalar una compuerta para reg...

Страница 42: ...los dos tornillos centrales del segundo aro apretar al par previsto los tornillos centrales del pri mer aro insertar los tornillos laterales del primer aro insertar y apretar al par previsto los torn...

Страница 43: ...on un variador de frecuencia Ajuste el variador de frecuencia de forma que no se sobrepasen los valores l mite de m n 25 Hz y de m x fN Hz 7 ARRANQUE Y USO 7 1 Controles antes del arranque La bomba no...

Страница 44: ...0 C NO TOCAR estas partes a no ser que disponga de protecci n adecuada En caso contrario espere hasta que est seguro de que se ha enfriado por completo Si la bomba permanece inactiva por largo perio d...

Страница 45: ...i n cap 13 2 9 ELIMINACI N La demolici n del aparato debe ser asignada a empresas especializadas en el desguace de productos met licos para definir cuidadosamente como proceder Para su eliminaci n se...

Страница 46: ...a primera puesta en marcha POSIBLES SOLUCIONES a Comprobar que la frecuencia y la tensi n de red sea id nea b Conectar correctamente el cable de alimentaci n verificar la calibraci n de la protecci n...

Страница 47: ...ger eller pooler n r det finns m nniskor i d r L s noga installationsavsnittet som anger Det h gsta till tna arbetstryck i kapitel 3 1 Typ av str mkabel i kapitel 6 5 Typ av elektriska skydd som ska i...

Страница 48: ...ruerats endast f r det bruk som avses i avsnitt 2 1 Det r absolut f rbjudet att anv nda apparaten f r felaktiga ndam l och att anv nda den p s tt som inte f rutsetts i denna handbok En felaktig anv nd...

Страница 49: ...l dan under transporten Se till att l dan inte kan r ra sig fritt under transporten och att transportfordonet r l m pligt f r emballagens totala ytterm tt Fordonen f r transport av den f rpackade pum...

Страница 50: ...d under l gsta f rekommande v tskeyta Vid pumpning fr n en tank med v tskeniv n h gre n pumpen monteras en backventil i sugledningen N r pumpen anslutes till ett kommunalt ledningsn t som tryckstegrin...

Страница 51: ...g t det tv centralbultarna I den f rsta koppling shalvan med erforderligt moment S tt in de tv sidoskruvarna I den f rsta koppling shalvan S tt in de tv sidoskruvarna I den andra kopplingshalvan och d...

Страница 52: ...as ig ng om det finns skadade delar 7 2 F rsta start VARNING torrk r aldrig pumpen Starta pumpen f rst efter det att den blivit fylld med v tska N r pumpen r monterad ovanf r v tskeniv n sugande funkt...

Страница 53: ...eratur hos v tskan pumphuset och motorn kan n temperaturer h gre n 50 C Ta inte i dessa delar om med skyddsanordningar eller v nta och se till att de helt har svalnat Om pumpen ej anv nds m ste den t...

Страница 54: ...rrekt tillv gag ngs s tt F r bortskaffande ska den till mpliga lagstiftningen i det land d r avfallshanteringen sker f ljas ut ver vad som f rutses enligt g llande internationell milj lagstiftning 10...

Страница 55: ...ingen eller vid f rsta starten M JLIGA TG RDER a Kontrollera att n tfrekvensen och sp nningen r l mplig b Anslut n tkabeln korrekt Kontrollera v rmeskyddets kalibrering c Kontrollera n tf rs rjningen...

Страница 56: ...latiegedeelte die het volgende uiteenzet De maximale toelaatbare structurele werkdruk in hoofdstuk 3 1 Het type en het gedeelte over de voe dingskabel hoofdstuk 6 5 Het type en het gedeelte over monta...

Страница 57: ...emaakt voor het gebruik dat beschreven is in par 2 1 Het is ten strengste verboden om het apparaat onjuist te gebruiken en voor doeleinden die niet beschreven zijn in dit handboek Het onjuiste gebruik...

Страница 58: ...oos tijdens het vervoer niet vrij kan bewegen en dat het voertuig waarmee de waar wordt afgehaald geschikt is voor de totale afmetingen van de ver pakking De voertuigen voor het transport van het verp...

Страница 59: ...om de pompopbrengst druk en vermogen te regelen Installeer een manometer Bij een geodatische opvoerhoogte van meer dan 15 meter monteer een terugslagklep tussen pomp en afslui ter Dit ter bescherming...

Страница 60: ...eerste halfkoppeling Plaats de twee centrale schroeven van de tweede halfkoppeling op het vereiste aandraaimoment en draai ze aan Draai de twee centrale schroeven aan op de eerste halfkoppeling op het...

Страница 61: ...n een motorbeveiliging overeenkomstig met curve D de nominale motorstroom te gebruiken 6 6 Gebruik van een frequentieomvormer Stel de frequentie regelaar zo af dat de gelimiteerde waarden van min 25 H...

Страница 62: ...hoge temperatuur van de vloeistof kunnen de pompbehuizing en de motor temperaturen bereiken van meer dan 50 C Raak deze onderdelen NIET aan tenzij met geschikte beschermingsmiddelen of wacht en contro...

Страница 63: ...apparaat moet toevertrouwd worden aan bedrijven die gespecialiseerd zijn in de sloop van metaalproducten om goed overeen te komen hoe te handelen Voor de verwerking moeten de wetsbepalingen die gelde...

Страница 64: ...start MOGELIJKE OPLOSSINGEN a Controleer dat de frequentie en spanning van het net geschikt zijn b Sluit de voedingskabel op de juiste manier aan Controleer de instelling van de thermische beveiliging...

Страница 65: ...64 2 65 3 65 4 65 5 66 6 66 7 69 8 69 9 71 10 71 11 71 12 72 13 82 13 1 82 13 2 85 88 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenz...

Страница 66: ...5 N4 1450 7 5 30 75 70 80 85 90 60 40 20 10 100 10 160 16 PN Pa Hmax Pa 3 2 40 4 4 1 N xxxxxx IE2 87 0705158995 H max min 31 20 m ESCC2900 MEI 0 10 2900 min XYXYRRY IEC 60034 1 5 5kW 7 5Hp T liq 50 C...

Страница 67: ...C 67 88 N N4 Rev 13 RU Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 13 1 5 1 25 13 1 1 6 6 1 13 1 6 2 3 2 6 3 5 1 1 6 4 6 4 1 i 4 93 036 1 i...

Страница 68: ...2 6 4 3 6 4 4 25 50 3 48 6 4 2 1 5 3 DN Q DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Q 10 5 19 28 6 45 75 108 215 350 508 4 15 6 4 3 4 PN10 PN16 150 2 2 5 5 5 3 4 93 038 1 4 93 038 c b a d 4 93 040 4 4 93 03...

Страница 69: ...7 4 93 036 Sollevamento gruppo pompa motore Lifting the pump motor unit P057 1 riga straight edge 6B 15 25 s 110 w1 160 h h1 15 d PER VITI M12 R s 4 93 041 h h1 15 25 s 110 w1 160 h h1 15 d F R SCHRA...

Страница 70: ...C 70 88 N N4 Rev 13 RU 6 4 8 1 2 6 5 5 5 07 RN F 13 3 TAB 1 3 6 6 25 fN 7 7 1 7 2 8 50 C 50 C 7 2 1 7 3 6 5 8 OFF OFF ON 4 93 141 8...

Страница 71: ...C 71 88 N N4 Rev 13 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 50 C 9 8 1 1 50 C 9 8 2 8 3 8 4 5 000 OFF OFF i i 4 93 142 9 4 93 142 9...

Страница 72: ...11 N 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 14 28 28 00 28 04 28 20 32 04 32 05 34 00 34 12 34 16 36 00 36 50 38 00 42 00 42 04 43 00 43 01 44 00 44 04 46 00 60 00 60 02 62 00 62 04 62 08 62 12 63 00 64 00 64...

Страница 73: ...C 73 88 N N4 Rev 13 RU 12 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Страница 74: ...74 3 75 4 75 5 75 6 76 7 78 8 78 9 80 10 80 11 80 12 81 13 82 13 1 82 13 2 85 88 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Ita...

Страница 75: ...60 Hz 480V 3 50 60 Hz N 2900 1 min kW 2 2 7 5 30 75 N4 1450 1 min kW 7 5 30 75 dB A 70 80 85 90 60 40 20 10 100 m 10 bar 160m 16 bar PN Pa Hmax Pa 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 i N xxxxxx...

Страница 76: ...6 2 3 2 6 3 5 1 1 6 4 6 4 1 2 6 4 3 6 4 4 1 2 25 50mm 3 48 6 4 2 1 5m s 3m s Q DN DN mm 50 65 80 100 125 150 200 250 300 Qmax m3 h 10 5 19 28 8 45 75 108 215 350 508 4 i 4 93 036 1 4 93 038 1 4 93 038...

Страница 77: ...Rev 13 15m 6 4 3 4 PN10 PN16 DN150 20 12 5 5 6 4 4 6 4 5 N EUPEX 3 4mm 4 6A 6 4 6 Rex Viva 4 6B 6 4 1 6 4 3 6 4 5 6 4 7 N N4 mm 7 5 pump 4 93 037 6A straight edge gage P057 1 riga straight edge 6B st...

Страница 78: ...7 7 1 7 2 8 50 50 C 7 2 1 7 3 6 5 OFF OFF ON 4 93 141 8 110 160 15 PER VITI M12 4 93 041 15 25 s 110 w1 160 h h1 15 d FOR BOLTS M12 R s 4 93 041 110 160 15 F R SCHRAUBEN M12 4 93 041 EN733 h s d w1 h...

Страница 79: ...79 88 N N4 Rev 13 8 CALPEDA CALPEDA S P A 8 1 50 C 9 8 1 50 C 9 8 2 8 3 8 4 5000 8 2900 3600r p m 1450 1800r p m 78 i i OFF OFF 4 93 142 9 4 93 142 9...

Страница 80: ...14 20 O 14 24 14 28 28 00 28 04 28 20 32 04 32 05 34 00 34 12 34 16 36 00 36 50 38 00 42 00 42 04 O 43 00 43 01 O 44 00 44 04 46 00 64 00 60 00 60 02 62 00 62 04 62 08 62 12 63 00 64 00 64 08 64 12 O...

Страница 81: ...4 Rev 13 12 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6a 6b 6c 6...

Страница 82: ...160 112 132 160 180 132 160 160 180 180 180 200 225 200 250 280 200 225 250 280 250 280 315 280 315 140 160 180 140 160 180 225 160 180 200 180 200 225 250 280 225 250 280 315 355 280 315 355 400 400...

Страница 83: ...880 1020 880 1020 1020 1020 1020 780 880 880 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1140 880 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1020 1140 1360 1360 1360 1020 1020 1020 1020 1230 1360 1360 1360 1360 1...

Страница 84: ...0 1250 1250 1030 1030 1030 1030 1230 1230 1230 1360 1250 1250 1250 1030 1030 1230 1230 1250 1250 1250 1250 1250 1400 1250 1250 1250 1250 1250 1400 1400 750 750 750 750 750 750 750 750 750 850 850 850...

Страница 85: ...4 05 14 04 14 24 28 00 14 20 36 50 36 00 34 00 28 04 14 28 46 00 60 05 60 02 60 06 60 08 60 04 34 00 43 01 43 00 38 00 32 04 44 00 32 05 64 08 64 12 28 20 64 16 64 00 44 04 62 12 14 12 Non presente ne...

Страница 86: ...en g 1 2 1 2 g Estremit albero Shaft extension Wellen ende Bout d arbre Extremidad eje Axeltapp Schachtver lenging Cuscinetto lato girante Impeller side bearing Lager laufrad seitig Palier c t roue Ro...

Страница 87: ...imale dwarsdoorsnede van geleiders Tab 1 TAB 1IEC 60335 1 A mm 2 Corrente nominale dell apparecchio Rated current of appliance Bemessungsstrom des Ger tes Dimensiestroom van apparaat Sezione nominale...

Страница 88: ...st p typeskiltet er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv 2006 42 EC 2009 125 EC 2014 30 EU 2014 35 EU og er i overensstemmelse med de heri indeholdte standarder Kommissionens f...

Отзывы: