background image

 41

D

Tiefbrunnen

Sicherstellen, dass der Motor sich mindestens 2-3 Meter über dem Brunnenboden gehoben befindet.

 

Die Abpumpfilter des Brunnens müssen sich immer unterhalb der Position befinden, die der Motor einnimmt, um seine korrekte Kühlung zu 

gewährleisten. 

Etwaige Variationen des dynamischen Wasserstands des Brunnens feststellen, sei es wegen der jahreszeitlich bedingten Senkung des 

Grundwassers oder wegen der zu groß ausgelegten Leistung der Pumpe im Bezug zu den dynamischen Eigenschaften des Brunnens.

Sammelschacht

.

Die korrekte Installation sieht das mit Motorlaterne montierte Aggregat vor.

Sollte das Aggregat horizontal installiert sein, gelten die Einschränkungen, die für die Booster genannt werden.

Booster

.

Sicherstellen, dass die Anordnung der Rohrleitungen der Anlage und der entsprechenden Ablufteinrichtungen die Beseitigung der Luftblasen gestatten.

Wenn das Aggregat horizontal installiert wird, muss der Motor in den Zeiträumen, in denen es nicht benutzt wird, weiterhin unter Wasser bleiben. Andernfalls ist 

sicherzustellen, dass er ganz mit dem Fördermedium gefüllt ist (siehe im Abschnitt 5.1 ‘Vorabprüfungen’ für das entsprechende Verfahren).

Der Saugdruck darf nicht über 10bar liegen.

ACHTUNG 

Die Mindestgeschwindigkeit des Wasserflusses um den Motor herum muss auf dessen gesamter Länge mittels angemessener    

 

Installationsbedingungen oder Anwendung einer Kühlummantelung gewährleistet werden.

5.3 

 Mechanische Anschlüsse:

 

Falls man den Motor mit der Pumpe zusammenbauen muss, so vorgehen, wie es die folgenden Vorgänge beschreiben: 

1) Die Passflächen sorgfältig reinigen.

2) 

 

Den Motor in vertikaler Position verankern und sicherstellen, dass er standfest ist;

3) Den Saugkorb und den Filter, sofern vorhanden, entfernen, die auf dem Träger des Saugstutzens der Pumpe montiert sind;

4) Die Pumpe senkrecht heben und sie dann, nachdem man sie auf die gleiche Achse des Motors und in die richtige Winkelposition gebracht hat, langsam senken, 

um dann die Verbindung Keilwelle-Kupplung eventuell zu unterstützen, indem man mit einem Schraubenzieher auf dem gerändelten Teil der Kupplung durch das 

Loch des Filtersitzes arbeitet. Wenn das Loch für den Filtersitz nicht vorhanden ist, die Kupplung mit einem Werkzeug, das die Form der Antriebswelle hat, oder 

mit einem Schraubenzieher auf dem ersten Laufrad bewegen, wobei zu beachten ist, dass man es nicht beschädigt.

5) Die Befestigungsmuttern gleichmäßig anziehen. Dabei auch das Plättchen, sofern vorhanden, benutzen, um den Durchführungsbereich der Kabel zu 

verschließen, und den Filter, sofern vorhanden, wieder einbauen.

6) Den Defender mit dem O-Ring blockieren, sofern vorhanden. Bei einem Motor mit zweitem Kabelaustritt bei 90° einen der Defender mit einem zweiten 

Verschlussplättchen im Kabelaustrittsbereich ersetzen, sofern vorhanden.

7) Den Saugkorb wieder montieren.

8) Die Speisekabel unter der/den Schutzabdeckung/en anordnen.

 

5.4  

Elektrische Anschlüsse und Informationen:

 

 

 

Die elektrischen Anschlüsse müssen durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden, das alle nationalen Installationsbestimmungen (in Italien die 

Norm CEI 64-8) und die im Handbuch zu findenden und dem Schaltschrank beiliegenden Stromlaufpläne gewissenhaft befolgt.

  

Alle vorhandenen Erdungsleiter müssen an den Erdungskreis der Anlage angeschlossen werden, bevor man die anderen Leiter anschließt. Beim 

elektrischen Abtrennen des Motors muss der Erdungsanschluss dagegen der letzte sein, der abgetrennt wird.

 

 

Die freien Kabelenden dürfen nie in Wasser eingetaucht oder auf sonst wie nass werden.

Verfahren zur Messung des Isolationswiderstands:

Sicherstellen, dass die Motorkabel nicht an das Stromversorgungsnetz angeschlossen sind.

Den Zustand der Kabel prüfen.

Wenn die Umgebung feucht ist, das Ende des Speisekabels an der Stelle reinigen, an der es mit der Klemme des Testgeräts verbunden werden soll. 

Im Fall von Motoren mit 3 abgehenden Leistungskabeln ist eine der Klemmen des Geräts (Megger) an den Enden eines Speisekabels des Motors und die zweite am 

Motorgehäuse anzuschließen. Im Fall von Motoren mit 6 abgehenden Leistungskabeln ist eine der Klemmen des Geräts am Anfang und am Ende eines gleichen 

Phasenleiters (z.B.: V1-V2) und die zweite am Motorgehäuse anzuschließen.

Die Isolationsprüfung unter Berücksichtigung der folgenden Parameter vornehmen: Prüfzeit max. 60 Sek., Temperatur 20 °C. Prüfspannung 500 V DC (eine längere 

Prüfdauer bei hoher Spannung kann die Isolierung des Drahts der Motorwicklung beschädigen). Beträgt der während der Prüfung gemessene Wert ≥ 500 Hohm bei 

der Standardwicklung green wire /PPC, ≥ 10 Hohm bei der Wicklung PE2+PA, kann die Motorwicklung als elektrisch isoliert betrachtet werden und die Prüfung kann 

auch vor Ablauf der 60 Sekunden abgebrochen werden;

Nach der Messung sind die Phasenleiter kurz an Masse anzuschließen, um das Potential auf null zu bringen.

Im Fall von Motoren mit 6 abgehenden Leistungskabeln ist der Test auf den anderen beiden Speisephasen fortzusetzen (z.B.: W1-W2; U1-U2).

Kabelanschluss.

  

Den Anschluss der Stromversorgungskabel und der Erdungskabel so ausführen, wie es ausführlich in den spezifischen technischen Anweisungen 

von Calpeda beschrieben ist, und dann den Isolationswiderstand des Anschlusses messen: Mindestwert mit Prüfspannung von 500 V bei DC in 

Luft 5M

, in Wasser 2M

.

 

 

Sollten die niedrigen Isolationswerte beim Vorhandensein von Anschlussstellen zwischen Motorkabeln und Speisekabeln (hochführenden Kabeln) 

weiter bestehen bleiben, die Anschlussstelle durchscheiden und den Test direkt auf den drei Kabeln des Motors mit den gleichen Modalitäten, wie 

sie oben angegeben sind, wiederholen.

 

 

Das etwaige Kabel, das zusätzlich zum Standardkabel mit der Elektromotorpumpe geliefert wird, darf keine Eigenschaften haben, die unter dem 

des letzteren liegen (bitte bei Calpeda nachfragen oder den Typ des Kabels prüfen, der im Verkaufskatalog angegeben ist).

 

 

Der Kabelanschluss muss gegenüber dem Höchstdruck beständig sein, dem er ausgesetzt wird, beispielsweise dem Druck, der vom statischen 

Wasserstand des Brunnens und vom Temperaturwechsel infolge der Arbeitsphasen ausgeübt wird.

5.2 Eigenschaften der Anlage: ACHTUNG

Содержание CS-R Series

Страница 1: ...STRUCCIONES DE SERVICIO BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO E MANUTEN O I GB F E D P GR 996584 03 2023 Codice n Code N Code n N de c digo Codenummer C digo n Edizione Edition Edition Edici n...

Страница 2: ...stio ne sicura ed affidabile del motore per tutto l arco della sua vita devono essere rispettate tutte le indicazioni fornite nella documentazione 1 INFORMAZIONI GENERALI 1 1 Esemplificazione simbolog...

Страница 3: ...i operazione sul prodotto accertarsi che le parti elettriche dell impianto su cui si va ad operare non siano collegate alla rete di alimentazione La movimentazione l installazione la conduzione la man...

Страница 4: ...4 Immagazzinaggio e movimentazione per una installazione in booster In caso di installazione inclinata contattare direttamente la Calpeda Spa Verificare inoltre la conformit del prodotto alle eventua...

Страница 5: ...ervando scrupolosamente tutte le regole nazionali di installazione in Italia norma CEI 64 8 e seguendo gli schemi elettrici riportati nel manuale e quelli allegati ai quadri di comando Tutti i condutt...

Страница 6: ...assistenza agli Uffici Tecnici Calpeda L installazione di una apparecchiatura elettrica di buona qualit sinonimo di sicurezza di funzionamento Tutte le apparecchiature di avviamento devono essere sem...

Страница 7: ...60 V Per tensione di esercizio a 400 V con motore 400 700 V Per tensione di esercizio a 415 V con motore 415 720 V COLLEGAMENTO PER AVVIAMENTO DIRETTO A Per tensione di esercizio a 220 V con motore 22...

Страница 8: ...corrente di avviamento In corrente nominale N B la tensione minima riportata in tabella fa riferimento ad una caduta di tensione non superiore al 3 Prescrizioni generali per l uso di INVERTER durante...

Страница 9: ...raffreddamento non garantito velocit dell acqua all esterno del motore inferiore a quella prevista e indicata nella tabella disponibile nella sezione del manuale Dati tecnici dimensioni e pesi In ques...

Страница 10: ...la giunzione 3 1 Controllare l integrit dell apparecchiatura elettrica Controllare il serraggio della morsettiera Controllare la tensione di alimentazione 3 2 Controllare lo squilibrio sulle fasi sec...

Страница 11: ...or rectly install operate service and dispose of the motor Nevertheless all the instructions in the documentation must be complied with if the motor is to operate safely and reliably throughout its li...

Страница 12: ...with the product in any way make sure that the electrical parts of the installation in which the work is to be carried out have been disconnected from the electricity source The motor must be handled...

Страница 13: ...chnical documentation storage at very low temperatures consult chapter 4 Handling and storage installation in boosters In case of tilted installation contact directly Calpeda Spa Also make sure that t...

Страница 14: ...n in the circuit diagrams in the manual and attached to the control panels All the yellow green earth conductors must be connected to the earthing circuit of the installation before the other conducto...

Страница 15: ...elation to its length the power consumption of the unit and the air temperature consult the technical annex of Calpeda s Submersible Electric Pumps catalogue for details about how to size the cable co...

Страница 16: ...0 V motor For 400 V operating voltage with 400 700 V motor For 415 V operating voltage with 415 720 V motor CONNECTION FOR For 220 V operating voltage with 220 380 V motor For 230 V operating voltage...

Страница 17: ...osses due to a less than optimum waveform Contact the technical offices for specific details max acceleration ramp time see table max deceleration time equal to twice the maximum acceleration time Max...

Страница 18: ...he correct cooling is not guaranteed water speed outside the motor lower than the required one indicated in the table available in the Technical data size and weights section of the manual In these ca...

Страница 19: ...e that electrical equipment is undamaged Check that terminal box has been tightened properly Check power supply voltage 3 2 Check phase imbalance as described in section 5 5 Electrical connections and...

Страница 20: ...mmandations principales pour effectuer correctement l installation le fonctionnement le stockage et le d montage du produit Pour une gestion s re et fiable du moteur durant toute sa dur e de vie les i...

Страница 21: ...mais faire fonctionner le moteur non immerg 2 S CURIT Avant d effectuer toute op ration sur le produit s assurer que les parties lectriques de l installation ne sont pas branch es au r seau La manuten...

Страница 22: ...p cifique pour un entreposage de tr s basses temp ratures consulter le chapitre 4 Entreposage et transport pour une installation en booster En cas d installation inclin e contacter directement Calpeda...

Страница 23: ...nt toutes les normes locales d installation en Italie norme CEI 64 8 et conform ment aux sch mas lectriques report s dans le manuel et ceux annex s aux tableaux de commande Tous les conducteurs de ter...

Страница 24: ...apportant ne sont pas bien connus L installation d un mat riel lectrique de bonne qualit est synonyme de s curit de fonctionnement Tous les appareillages de mise en marche doivent toujours tre dot s d...

Страница 25: ...ec moteur 380 660 V Pour tension de service 400 V avec moteur 400 700 V Pour tension de service 415 V avec moteur 415 720 V RACCORDEMENT POUR D MARRAGE DIRECT A Pour tension de service 220 V avec mote...

Страница 26: ...tes cause de la forme d onde non optimale contacter les services techniques pour des indications sp cifiques temps de rampe d acc l ration max voir le tableau temps de d c l ration max quivalent au do...

Страница 27: ...d un r glage correct du seuil d arr t ne prot ge pas le moteur des surchauffes localis es dangereuses lorsque le refroidissement correct n est pas garanti vitesse de l eau l ext rieur du moteur inf ri...

Страница 28: ...r 2 3 Remplacer le c ble ou refaire la jonction 3 1 Contr ler le bon tat de l appareillage lectrique Contr ler le serrage du bornier Contr ler la tension d alimentation 3 2 Contr ler le d s quilibre s...

Страница 29: ...instalaci n el funcionamiento la conservaci n y el desguace correctos del motor mismo De todos modos para una gesti n segura y fiable del motor por toda su vida til se deber n respetar todas las indi...

Страница 30: ...EGURIDAD Antes de efectuar cualquier tarea con el motor cerciorarse que las piezas el ctricas de la instalaci n con la que se trabajar no est n conectadas a la red de alimentaci n La manipulaci n inst...

Страница 31: ...a espec fica un almacenaje a temperaturas muy bajas consultar el cap tulo 4 Almacenaje y manipulaci n para una instalaci n en boosters En caso de instalaci n inclinada comunicarse con Calpeda Spa Veri...

Страница 32: ...CEI 64 8 y siguiendo los esquemas el ctricos expuestos en el manual y los que acompa an los cuadros de mando Todos los conductores de tierra existentes se deber n conectar con el circuito de puesta a...

Страница 33: ...en modo tal que no cause una ca da de tensi n superior al 2 5 3 de la tensi n nominal para un dimensionamiento correcto consultar el ap ndice t cnico del cat logo Electrobombas sumergidas Calpeda La...

Страница 34: ...motor 380 660 V Para tensi n de servicio a 400 V con motor 400 700 V Para tensi n de servicio a 415 V con motor 415 720 V CONEXI N PARA ARRANQUE DIRECTO A Y Para tensi n de servicio a 380 V con motor...

Страница 35: ...ptimal ponerse en contacto con las oficinas t cnicas para recibir indicaciones espec ficas tiempo de rampa de aceleraci n m x v ase tabla tiempo de desaceleraci n m x equivalente al doble del tiempo m...

Страница 36: ...nfriamiento correcto velocidad del agua fuera del motor inferior a la prevista e indicada en la tabla disponible en la secci n del manual Datos t cnicos dimensiones y pesos En estos casos es necesario...

Страница 37: ...hacer la uni n 3 1 Controlar la integridad del equipo el ctrico Controlar el ajuste de la caja de conexiones Controlar la tensi n de alimentaci n 3 2 Controlar el desequilibrio en las fases seg n el p...

Страница 38: ...ung von Installation Betrieb Instandhaltung Au erbetriebnahme des Motors selbst Das bedeutet aber nicht dass f r eine sichere und zuverl ssige Betreibung des Motors w hrend seiner ganzen Nutzungsdauer...

Страница 39: ...sser befindet 2 SICHERHEIT Bevor man irgendeinen Vorgang auf dem Produkt ausf hrt sicherstellen dass die elektrischen Teile der Anlage auf der man arbeitet nicht an das Stromnetz angeschlossen sind Da...

Страница 40: ...das Kapitel 4 Lagerhaltung und Handling f r eine Installation im Booster Im Fall von geneigter Installation wenden Sie sich bitte direkt an Calpeda Spa Au erdem die Konformit t des Produkts mit den et...

Страница 41: ...sse m ssen durch qualifiziertes Personal ausgef hrt werden das alle nationalen Installationsbestimmungen in Italien die Norm CEI 64 8 und die im Handbuch zu findenden und dem Schaltschrank beiliegende...

Страница 42: ...h an die technischen B ros von Calpeda wenn die entsprechenden Problemstellungen nicht bekannt sind Die Installation einer elektrischen Ausr stung guter Qualit t ist gleichbedeutend mit Betriebssicher...

Страница 43: ...n 380 660 V F r 400 V Betriebsspannung mit Motor von 400 700 V F r 415 V Betriebsspannung mit Motor von 415 720 V ANSCHLUSS F R DIREKTANLAUF MIT F r 220 V Betriebsspannung mit Motor von 220 380 V F r...

Страница 44: ...stellen um gr ere Verluste wegen nicht optimaler Wellenform zu vermeiden Wenden Sie sich an unsere technischen B ros um genauere Angaben zu erhalten maximale Zeit der Beschleunigungsrampe siehe Tabell...

Страница 45: ...rlichen lokalen bertemperaturen wenn die richtige K hlung nicht gew hrleistet ist die Wassergeschwindigkeit au erhalb des Motors ist niedriger als die vorgesehene und in der Tabelle im Abschnitt Techn...

Страница 46: ...rische Ausr stung auf Intaktheit pr fen Die Klemmenleiste auf festen Sitz pr fen Die Speisespannung pr fen 3 2 Die Unsymmetrie der Phasen laut des Verfahrens pr fen das im Abschnitt 5 5 Elektrische An...

Страница 47: ...o correta funcionamento conserva o e desativa o do produto Todavia isso n o exime o utilizador para obter uma gest o correta e fi vel do motor durante toda a sua vida til de respeitar todas as indica...

Страница 48: ...se n o estiver submerso 2 SEGURAN A Antes de executar qualquer opera o no produto certifique se de que as partes el tricas da instala o na qual ir funcionar n o est o ligadas rede de alimenta o As ope...

Страница 49: ...nta o para uma instala o em booster Em caso de instala o inclinada contactar diretamente a Calpeda Spa Verifique tamb m a conformidade do produto com as eventuais restri es locais em vigor 4 ARMAZENAG...

Страница 50: ...da instala o antes da conex o dos outros condutores por outro lado quando se desliga o motor eletricamente devem ser desconectados por ltimo As extremidades livres dos cabos el tricos nunca devem fic...

Страница 51: ...imensionamento consulte o ap ndice t cnico do cat logo de Eletrobombas submers veis da Calpeda A tens o deve ser sinusoidal e o sistema trif sico de alimenta o deve ser sim trico Em conformidade com a...

Страница 52: ...tor 400 700 V Para tens o de funcionamento de 415 V com motor 415 720 V CONEX O PARA ARRANQUE DIRETO EM Para tens o de funcionamento de 220 V com motor 220 380 V Para tens o de funcionamento de 230 V...

Страница 53: ...o do tempo m ximo de acelera o d M todo de desacelera o ou em roda livre ou em rampa de tens o n o em travagem e Assegurar se sempre que o soft starter esteja exclu do ao terminar a fase de arranque d...

Страница 54: ...do velocidade da gua fora do motor inferior quela prevista e indicada na tabela dispon vel na sec o do manual Dados t cnicos dimens es e pesos Nestes casos necess rio rever a instala o ou prever o uso...

Страница 55: ...o Verifique o aperto do bloco de terminais Verifique a tens o de alimenta o 3 2 Verifique o desequil brio nas fases executando o procedimento descrito no par grafo 5 5 Conex es e informa es el tricas...

Страница 56: ...56 GR 1 56 2 57 3 58 4 58 5 58 6 62 7 63 8 64 9 64 10 65 Calpeda GR 1 1 1 1 2...

Страница 57: ...57 57 GR 1 3 1 5 2 4...

Страница 58: ...GR 3 3 1 6 10 CS R 70 30 Dowcal N DowChemical 70 dB A ISO 3746 2006 42 1 1 6 3 2 booster 3 3 25 30 C 77 86 F 10 150m 4 booster Calpeda Spa 4 6 10 CS R 15 C 50 35 C 5 1 5 5 5 1 6 10 CS R 1 6 10 CS R 2...

Страница 59: ...GR 2 3 booster Booster 5 1 10bar 5 3 1 2 3 4 5 6 defender OR 90 defender 7 8 5 4 CEI 64 8 3 Megger 6 V1 V2 60 20 C 500V DC 500 Hohm PPC 10 Hohm PE2 PA 60 6 W1 W2 U1 U2 Calpeda 500 V 5M 2M Calpeda 71 7...

Страница 60: ...60 GR 1 2 3 1 5 20 40 C Inverter Soft starter Calpeda 1 3 mm Off 2 5 30 3 4 5 6 7 400V 10 50Hz 460V 10 60Hz 5 IEC 34 1 2 5 3 Calpeda CEI 2 3 IEC 38 5 2 5 1 1 5 1...

Страница 61: ...230 400 V 240 V 240 415 V 380 V 380 660 V 400 V 400 700 V 415 V 415 720 V 220 V 220 380 V 230 V 230 400 V 240 V 240 415 V 380 V 380 660 V 400 V 400 700 V 415 V 415 720 V 440 V 440 760 V 460 V 460 790...

Страница 62: ...INVERTER 30 Hz 5kHz 500 e Vp 700 V 500 e Vp 900 V green wire PPC PE2 PA s s P2 kW Vs 0 65 Vn 6CS R 6CS R 8CS R 8CS R 8CS R 8CS R 10CS R 10CS R 10CS R 10CS R 4 15 18 5 45 30 37 45 59 66 75 110 75 92 1...

Страница 63: ...63 63 GR 6 2 10 3 1000 1500 6 12 PT100 2 warning 3 C 6 C 15 20 C 1 2 1 2 3 2 2 1 PVC Calpeda 50 C 2 PE2 PA Calpeda 65 C PT100 6 3 Calpeda Calpeda Hellas 1 2 3 4 6 4 20 30 7 14 2012 19 4 2012 2012 19...

Страница 64: ...1 2 3 4 5 1 1 OFF 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 5 1 1 1 ON 1 2 1 3 2 1 2 2 2 3 3 1 3 2 5 5 3 3 3 4 3 5 3 6 4 1 3 4 4 2 4 3 3 2 4 4 4 5 4 6 4 7 5 1 9 8 Calpeda...

Страница 65: ...111 2 9 0 76 17 h8 5 0 5 56 N 4 M12 Dati tecnici dimensioni e pesi Technical data dimensions and weights Caract ristiques techniques dimensions et poids Datos t cnicos dimensiones y pesos Technische D...

Страница 66: ...66 Optional PT100 8CS R 152 5 45 80 65 127 h7 50 L 43 38 1 S E 6 N 4 M N 4 M16 10CS R...

Страница 67: ...67 67 10CS R KEY VERSION A mm 42 86 49 49 S mm B mm C mm D mm 101 5 101 5 127 9 5 12 7 12 7 9 5 12 7 12 7 47 6 54 7 54 7...

Страница 68: ...or casing 4 direction of rotation S left 5 Axial load S Shaft overhang P F 1 nombre maximum de d marrages heures r parties quitablement 2 temp rature maximale du liquide pomp 3 Vitesse de l eau l ext...

Страница 69: ...322 143 73 45 6 51 56 8 61 66 7 7 75 4 80 4 92 5 104 111 119 123 3 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 15 55 57 0 5 143 155 172 192 210 219 235 265 283 101 5 191 8CS R 30 8CS R 37 8CS R 45 8CS R 51 8C...

Страница 70: ...70 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVA ES...

Страница 71: ...od le indiqu sur la plaque signal tique est valable la DECLARATION UE DE CONFORMITE suivant la Directive 2014 35 UE ANNEXE III 4 ANNEXE IV CALPEDA S p A 36050 Montorso Vicentino Vicenza ITALIE d clare...

Страница 72: ...A declara que o motor el trico submers vel da s rie CS R cumpre o disposto nas DIRETIVAS 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE e sucessivas altera es e aditamentos IEC60034 1 2017 A pessoa respons vel pelo...

Страница 73: ...y of Machinery Safety Regulations 2008 No 1597 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 No 1101 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 No 1091 The Restriction of the Use of Certain Haz...

Страница 74: ...74 NOTE E OSSERVAZIONI NOTES AND COMMENTS NOTES ET OBSERVATIONS ANOTACIONES Y OBSERVACIONES ANMERKUNGEN NOTAS E OBSERVA ES...

Страница 75: ...na corretta gestione del prodotto il cliente installatore deve compilare la tabella sottostante riportando i dati rilevati alla prima installazione e quelli rilevati nelle verifiche controlli successi...

Страница 76: ...du centre d assistance Sello del revendedor o del centro de asistencia Stempel des H ndlers oder Servicezentrums Carimbo do revendedor ou centro de assist ncia Cod 996584 03 23 Calpeda s p a Via Roggi...

Отзывы: