background image

la température de l'eau mitigée ne doit pas dépasser 60+2°C ou être inférieure à
55°C.

b) Mesurer et noter les températures de l'eau chaude et de l'eau froide en entrée.
c) Mesurer et régler les températures de l'eau à la sortie du robinet pour le plus petit

et le plus grand débit.

d) Effectuer le test de fermeture thermique.

Fermer la vanne d'arrêt sur l'arrivée d'eau froide et vérifier la sortie d'eau
mitigée. Le débit de sortie doit rapidement se réduire à zéro.

e) Mesurer et régler la température maximum de l'eau mitigée. La température ne doit

pas dépasser les valeurs admises selon la règlementation propre à chaque pays.
En cas de flux résiduel, s'assurer que la température d'eau mitigée ne dépasse
pas de plus de 2°C la température maximum admise pour l'eau mitigée réglée
sur le mitigeur thermostatique.

f) Rouvrir la vanne d'arrivée d'eau froide et mesurer la température en sortie après

stabilisation. La température finale mesurée durant ce test ne doit pas dépasser
les valeurs admises de ±2°C.

Si la température a été modifiée, répéter les tests aux points d, e, f.
Il est recommandé de noter dans le manuel d'entretien de l'installation toutes les
opérations et mesures effectuées sur le mitigeur, ceci à chaque intervention.

Después del montaje, el mezclador debe ser probado y puesto en servicio por un
técnico matriculado, según las indicaciones dadas a continuación y las normas
aplicables. Antes de poner en servicio el mezclador serie 5218 es indispensable leer
las siguientes instrucciones. Si algún detalle de la instalación o del montaje no
cumplen los requisitos indicados, la válvula no se debe poner en servicio hasta que se
establezcan las condiciones adecuadas. Verificar que la temperatura y la presión de
alimentación del mezclador estén dentro de los límites indicados en la tabla de la pág. 5.
1) Asegurarse de que la instalación esté perfectamente limpia antes de poner en

servicio el mezclador termostático.

2) Para regular la temperatura, se recomienda utilizar un termómetro digital calibrado.

Al efectuar la puesta en servicio de la válvula, medir la temperatura del agua
mezclada con la sonda sumergida en el agua que sale del punto de uso.

3) De acuerdo con el tipo de uso y su grado de riesgo, la temperatura de salida se debe

regular a fin de que no suponga peligro para el usuario y cumpla la normativa aplicable.

4) Para regular la temperatura a la salida de la válvula, tener en cuenta las

fluctuaciones causadas por las extracciones simultáneas. Es esencial establecer
estos valores antes de efectuar la puesta en servicio.

5) La temperatura se ajusta con el mando de la válvula.

a) Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado. En el Reino Unido, la

temperatura del agua mezclada no debe ser superior a 60+2°C ni inferior a 55°C.

b) Medir y anotar las temperaturas de entrada del agua fría y caliente.
c) Medir y anotar las temperaturas del agua que sale del grifo con el caudal mínimo y máximo.
d) Probar la función de cierre térmico antiquemaduras (para medidas de hasta 1 1/4”).

Cerrar la válvula de corte en la entrada de agua fría y observar la salida de agua
mezclada. El caudal debe reducirse rápidamente a cero.

e) Medir y anotar la temperatura máxima del agua mezclada. La temperatura no

debe superar los valores permitidos por las normas y los códigos de aplicación.
En el Reino Unido, controlar que la temperatura no sea inferior a 55 °C ni superior
a 60+2 °C. En caso de flujo residual, verificar que la temperatura no supere en más
de 2 °C la temperatura nominal de salida del agua mezclada calibrada en la válvula.

f) Abrir la entrada de agua fría y medir la temperatura de salida cuando se haya

estabilizado. La temperatura final debe estar dentro de los límites indicados, con
una tolerancia de ± 2 °C.

Si se modifica la regulación de la temperatura, repetir las pruebas como se indica en
los puntos d, e y f.
Anotar las temperaturas en el registro de puesta en servicio y actualizarlas en el
registro de mantenimiento cada vez que se intervenga en la válvula.

Após a instalação, a misturadora deve ser verificada e colocada em funcionamento
por um técnico autorizado, segundo o procedimento indicado de seguida, e como
especificado pela norma em vigor. As seguintes instruções devem ser lidas e
compreendidas antes da colocação em funcionamento da misturadora série 5218. Se,
em qualquer circunstância, houver aspectos da montagem ou da instalação que não
estejam de acordo com os requisitos indicados, a válvula não deve ser colocada a
funcionar até que os mesmos sejam cumpridos.
Verificar que as condições de temperatura e pressão da alimentação da misturadora
estejam dentro dos limites indicados na tabela da pág. 5.
1) Assegurar-se que a instalação esteja limpa e liberta de sujidade, antes da

colocação em funcionamento da misturadora termostática.

2) Recomenda-se que a regulação da temperatura seja efectuada, utilizando um

termómetro digital calibrado. A válvula deve ser colocada em funcionamento,
medindo a temperatura da água misturada com a sonda introduzida na água, na
saída do ponto de utilização.

3) Consoante o tipo de utilização e a respectiva avaliação do risco, a temperatura na

saída deve ser regulada de forma a não causar perigo para o utilizador, e a estar

13

Содержание 5218 Series

Страница 1: ...atique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire Il maintient la temp rature de l eau m lang e destin e aux points de puisage sur la valeur d sir e lorsque les conditions d alimentation...

Страница 2: ...l movimento di un otturatore che controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso Se ci sono variazioni di temperatura o pressione in ingresso l elemento interno automaticamente reagisce rip...

Страница 3: ...interno actua automaticamente restabelecendo o valor da temperatura regulada na sa da Een thermostatisch element is volledig ondergedompeld in de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of...

Страница 4: ...s s rie 5218 sont utilis s conform ment la norme EN 15092 pour les applications aux points de soutirage pour contr ler la temp rature de l eau chaude distribu e sur le circuit Les mitigeurs thermostat...

Страница 5: ...serversorgung ausfallen schlie t das Ventil den Wasserdurchlass und es tritt kein Mischwasser mehr aus Dies funktioniert allerdings nur wenn der Temperaturunterschied zwischen Warmwassereingang und Mi...

Страница 6: ...8 9 10 12 13 10 13 11 4 1 9 MIX C H Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Filter Check valve T...

Страница 7: ...r UK the installation of tempering valves must comply with the requirements of the Water Supply Water Fittings Regulations 1999 Check the system before installing the 5218 series tempering valve to ma...

Страница 8: ...ement pr sentes Lapr sencedesalet speutinfluencerlaprestationdel appareiletannulerlagarantieduproducteur S assurer de la facilit d acc s au mitigeur facilitant d autant les op rations de maintenance L...

Страница 9: ...tradas da v lvula para evitar circula es e refluxos indesejados A misturadora termost tico s rie 5218 possui os filtros e as v lvulas de reten o certificadas EN 13959 incorporadas nas entradas da gua...

Страница 10: ...aplicativos Esquemas de aplica o Toepassingsschema FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX CALEFFI MIN MAX 7 1 2 HOT COLD H C MIX 3 2 4 MAIN SUPPLY HOT WA...

Страница 11: ...a alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si sia stabilizzata La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori per...

Страница 12: ...Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei kleinstem und gr tem Durchfluss messen und aufzeichnen d Die Verbr hungsschutz Schlie funktion ausf hren f r Gr en bis 1 1 4 Das Absp...

Страница 13: ...s valores antes de efectuar la puesta en servicio 5 La temperatura se ajusta con el mando de la v lvula a Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado En el Reino Unido la temperatura del...

Страница 14: ...ngventiel binnen de grenswaarden vallen in de tabel op pag 5 1 Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het thermostatische mengventiel in gebruik te nemen 2 Het...

Страница 15: ...se encaixe na sali ncia existente na anilha porta man pulo Stel de knop in op de gewenste waarde draai de schroef aan de bovenzijde los verwijder de knop en plaats deze zo terug dat het referentiepun...

Страница 16: ...erature adjustment Gebrauch der Kappe f r die Temperatureinstellung Utilisation du couvercle de protection pour le r glage Uso de la tapa para regular la temperatura Utiliza o da tampa para a regula o...

Страница 17: ...Caleffi valve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which...

Страница 18: ...verificar os pormenores apresentados nos cap tulos Instala o e Coloca o em funcionamento e a efectuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspe...

Страница 19: ...taties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting L sungen bei St rungen R solutions d...

Страница 20: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Страница 21: ...ones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c...

Страница 22: ...be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich g...

Страница 23: ...nicamente os adaptadores de liga o misturadora Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a...

Страница 24: ...24...

Отзывы: