background image

may not exceed the values permitted in any applicable legislation or code of
practice. For UK installations check that the temperature is not below 55°C or
exceeding 60+2°C. In case of residual flow, check that the temperature is no
more than 2°C above the designated maximum mixed water outlet temperature
setting of the valve.

f) Restore the cold water inlet supply and measure the water delivery temperature

after it has stabilised. The final temperature measured in this test may not
exceed the permitted values by ±2°C.

In case of change to temperature setting, repeat tests in accordance with points d, e, f.
All the above information should be recorded in the commissioning report and
updated in the maintenance report whenever the valve is worked on.

Nach der Installation muss der Mischer von einem Fachmann wie unten beschrieben
und nach den geltenden gesetzlichen Auflagen entsprechend getestet und in Betrieb
genommen werden. Die folgenden Anleitungen müssen vor der Inbetriebnahme des
Mischers der Serie 5218 durchgelesen und verstanden worden sein. Sollten
installations- oder anlagenspezifische Aspekte nicht den Anforderungen entsprechen,
darf das Ventil erst in Betrieb genommen werden, wenn die Installation oder die
Anlage

den

Anforderungen

entsprechend

geändert

wurden.

Prüfen,

ob

Zuflusstemperatur und Leitungsdruck innerhalb der in der Tabelle auf Seite

5

angegebenen Grenzwerte liegen.
1) Vor der Inbetriebnahme des Mischers prüfen, ob die Anlage sauber und frei von

Verunreinigungen ist.

2) Die Temperatureinstellung muss mit einem geeichten Digitalthermometer

vorgenommen werden. Bei der Inbetriebnahme des Ventils muss die Temperatur
des am Entnahmepunktes austretenden Mischwassers mit ins Wasser getauchtem
Fühler gemessen werden.

3) Je nach Zweckbestimmung und Risikobeurteilung muss die Abgabetemperatur

so eingestellt werden, dass für den Benutzer keine Gefahr besteht und alle
gesetzlichen Auflagen eingehalten werden.

4) Bei

der

Einstellung

der

Temperatur

am

Mischerauslauf

müssen

durch

gleichzeitiges Öffnen mehrerer Endnahmequellen bedingte Druckschwankungen
berücksichtigt werden. Die Stabilisierung dieser Bedingungen ist Voraussetzung
für die Inbetriebnahme.

5) Die Einstellung der Temperatur kann mit Hilfe der Regulierkappe erfolgen.

a) Die Mischwassertemperatur auf den gewünschten Sollwert einstellen.
b) Die Kalt- und die Warmwasser-Zulauftemperaturen messen und aufzeichnen.
c) Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei

kleinstem und größtem Durchfluss messen und aufzeichnen.

d) Die Verbrühungsschutz-Schließfunktion ausführen (für Größen bis 1 1/4”).

Das Absperrventil im Kaltwassereingang schließen und kontrollieren, ob
Mischwasser austritt. Das austretende Mischwasser muss schnellstens
aufhören zu fließen.

e) Die Höchsttemperatur des Mischwassers messen und aufzeichnen. Sie darf

nicht die gesetzlich vorgeschriebenen Werte überschreiten. Fließt nach dem
Schließen des Ventils Wasser nach, ist sicherzustellen, dass die Temperatur
nicht mehr als 2°C über der auf dem Ventil eingestellten Höchsttemperatur für
das austretende Mischwasser liegt.

f) Die Kaltwasserversorgung wieder öffnen und die Austrittstemperatur messen,

sobald sie sich wieder stabilisiert hat. Die bei diesem Test gemessene
Temperatur darf die erlaubten Werte nicht mehr als ±2°C über- bzw. unterschreiten.

Sollte die Temperatureinstellung geändert werden müssen, sind die unter den Punkten d,
e und f angeführten Tests zu wiederholen.
Alle o. a. Informationen müssen unbedingt im Inbetriebsetzungsbericht verzeichnet
und in jedem Wartungsbericht aktualisiert werden.

Après l'installation, un technicien qualifié doit tester le mitigeur selon la procédure
indiquée ci-dessous et les régles en vigueur. S'assurer d'avoir lu et compris les
instructions suivantes avant de mettre le mitigeur série 5218 en service. Si certains
aspects de l'installation ou du circuit ne répondent pas aux conditions indiquées, ne
pas mettre le mitigeur en service mais attendre que l'installation ou le circuit soit
conforme. Vérifier que les conditions de température et de pression d'alimentation du
mitigeur respectent les limites indiquées dans le tableau page 5.
1) S'assurer que le circuit soit propre avant la mise en service du mitigeur thermostatique.
2) Pour régler la température, toujours utiliser un thermomètre numérique correctement

étalonné. Le contrôle de la température se fait en mesurant la température de l'eau
mitigée à l'aide d'une sonde positionnée sur la sortie d'eau mitigée.

3) Selon l'usage prévu et l'évaluation du risque, régler la température de sortie afin

d'éviter tous risques de brûlure pour l'utilisateur, en respectant les normes, règles et
règlementation en vigueur.

4) La température à la sortie du mitigeur doit être réglée en tenant compte des

fluctuations dues aux puisages simultanés. Ces conditions doivent être étudiées
avant la mise en service.

5) Pour régler la température, utiliser le bouton monté sur le mitigeur.

a) Régler la température de l'eau mitigée à la valeur souhaitée. Pour le Royaume Uni,

12

Содержание 5218 Series

Страница 1: ...atique s utilise dans les installations d eau chaude sanitaire Il maintient la temp rature de l eau m lang e destin e aux points de puisage sur la valeur d sir e lorsque les conditions d alimentation...

Страница 2: ...l movimento di un otturatore che controlla il passaggio di acqua calda o fredda in ingresso Se ci sono variazioni di temperatura o pressione in ingresso l elemento interno automaticamente reagisce rip...

Страница 3: ...interno actua automaticamente restabelecendo o valor da temperatura regulada na sa da Een thermostatisch element is volledig ondergedompeld in de leiding van het mengwater Dit element trekt samen of...

Страница 4: ...s s rie 5218 sont utilis s conform ment la norme EN 15092 pour les applications aux points de soutirage pour contr ler la temp rature de l eau chaude distribu e sur le circuit Les mitigeurs thermostat...

Страница 5: ...serversorgung ausfallen schlie t das Ventil den Wasserdurchlass und es tritt kein Mischwasser mehr aus Dies funktioniert allerdings nur wenn der Temperaturunterschied zwischen Warmwassereingang und Mi...

Страница 6: ...8 9 10 12 13 10 13 11 4 1 9 MIX C H Exploded view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Screw Knob Headwork O Ring seal Thermostat with obturator Flow conveyor Spring Valve body Seal Nut Filter Check valve T...

Страница 7: ...r UK the installation of tempering valves must comply with the requirements of the Water Supply Water Fittings Regulations 1999 Check the system before installing the 5218 series tempering valve to ma...

Страница 8: ...ement pr sentes Lapr sencedesalet speutinfluencerlaprestationdel appareiletannulerlagarantieduproducteur S assurer de la facilit d acc s au mitigeur facilitant d autant les op rations de maintenance L...

Страница 9: ...tradas da v lvula para evitar circula es e refluxos indesejados A misturadora termost tico s rie 5218 possui os filtros e as v lvulas de reten o certificadas EN 13959 incorporadas nas entradas da gua...

Страница 10: ...aplicativos Esquemas de aplica o Toepassingsschema FREDDA COLD KALT FROIDE FR A FRIA KOUD CALDA HOT WARM CHAUDE CALIENTE QUENTE WARM MIX CALEFFI MIN MAX 7 1 2 HOT COLD H C MIX 3 2 4 MAIN SUPPLY HOT WA...

Страница 11: ...a alimentazione dell acqua fredda in ingresso e misurare la temperatura di uscita dopo che questa si sia stabilizzata La temperatura finale misurata durante questa prova non deve eccedere i valori per...

Страница 12: ...Die Temperatur des aus der Endnahmequelle austretenden Wassers bei kleinstem und gr tem Durchfluss messen und aufzeichnen d Die Verbr hungsschutz Schlie funktion ausf hren f r Gr en bis 1 1 4 Das Absp...

Страница 13: ...s valores antes de efectuar la puesta en servicio 5 La temperatura se ajusta con el mando de la v lvula a Regular la temperatura del agua mezclada al valor deseado En el Reino Unido la temperatura del...

Страница 14: ...ngventiel binnen de grenswaarden vallen in de tabel op pag 5 1 Controleer of de installatie volledig schoon en vrij van vuilresten is alvorens het thermostatische mengventiel in gebruik te nemen 2 Het...

Страница 15: ...se encaixe na sali ncia existente na anilha porta man pulo Stel de knop in op de gewenste waarde draai de schroef aan de bovenzijde los verwijder de knop en plaats deze zo terug dat het referentiepun...

Страница 16: ...erature adjustment Gebrauch der Kappe f r die Temperatureinstellung Utilisation du couvercle de protection pour le r glage Uso de la tapa para regular la temperatura Utiliza o da tampa para a regula o...

Страница 17: ...Caleffi valve are operating correctly without problems caused by impurities 3 Limescale can be removed from internal components by immersion in a suitable de scaling fluid 4 When the components which...

Страница 18: ...verificar os pormenores apresentados nos cap tulos Instala o e Coloca o em funcionamento e a efectuar a manuten o Para assegurar n veis ptimos de presta o da v lvula recomenda se que os seguintes aspe...

Страница 19: ...taties In bepaalde omstandigheden namelijk wanneer ons onderhoudsplan niet wordt opgevolgd kunnen de volgende problemen optreden Soluzione problemi Troubleshooting L sungen bei St rungen R solutions d...

Страница 20: ...inlet c Unfavourable conditions created by the operation of other water delivery points a In line filters blocked b Insufficient supply pressure c Dirt blocking water flow through valve a Installatio...

Страница 21: ...ones de la temperatura presi n de entrada c Condiciones adversas causadas por otros puntos de extracci n en la misma instalaci n a Filtros de l nea obstruidos b Presi n de alimentaci n insuficiente c...

Страница 22: ...be damaged and will not operate correctly Leave this manual for the user Der Thermostatmischer muss von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der nationalen Vorschriften und oder der rtlich g...

Страница 23: ...nicamente os adaptadores de liga o misturadora Com o tempo poder o ocorrer rupturas com perdas de gua que podem causar danos materiais e p r em perigo as pessoas Se a temperatura da gua for superior a...

Страница 24: ...24...

Отзывы: