background image

Installations- und Betriebsanleitung R 5 0025 - 0100 E
Installation and Operating Instructions R 5 0025 - 0100 E
Manuel d'installation et de maintenance R 5 0025 - 0100 E

11

*

= bei Bestellung bitte Motorendaten und Maschinennummer angeben

*

= if ordering, please state motor data and serial number of pump

*

= en cas de commande, veuillez spécifier les dates de moteur et les numéros de pompes

Teilenummern Ersatzteile
Part numbers spare parts
Numéro de pièce

Teil

Pos.

Part

Pièce

R 5 0040 E

R 5 0025 E

321

    Axiallüfter

326

    Zacken-Ring

340

    Lüfterhaube

341

    Schneidschraube

 345

    Schutzgitter

391

    Ringschraube

 400        Elektromotor (50 Hz)
 400*

1)

     Elektromotor (60 Hz)

 400.1     Klemmbrett (50 Hz)
 400.1*

1)

  Klemmbrett (60 Hz)

 400.2*

1)

  Klemmkasten (50 Hz)

 400.2     Klemmkasten (60 Hz)
 400.3     Lüfterflügel (50 Hz)
 400.3*

1)

  Lüfterflügel (60 Hz)

 400.4     Elektromotorhaube (50 Hz)
 400.4*

1)

  Elektromotorhaube (60 Hz)

401

    Sechskantschraube

402

    Federring

411

    Sechskantschraube

412

    Fuß

415

    Sechskantschraube

421

    Schwingmetallpuffer

422

    Schwingmetallpuffer

423

    Federring

425        Scheibe
430

    Typenschild

Axial fan
Sprocket ring
Fan hood
Tapping screw
Protecrion screen
Lifting eye bolt
Motor (50 Hz)
Motor (60 Hz)
Terminal Board (50 Hz)
Terminal Board (60 Hz)
Terminalbox (50 Hz)
Terminalbox (60 Hz)
Fan blade (50 Hz)
Fan blade (60 Hz)
Motor fan cover (50 Hz)
Motor fan cover (60 Hz)
Hexagon head screw
Lock washer
Hexagon head screw
Foot
Hexagon head screw
Rubber foot
Rubber foot
Lock washer
Washer
Nameplate

Ventilateur axial
Rondelle dent
Capot de ventilateur
Vis fendue à tête cylindrique
Grille de protection
Anneau de levage
Moteur électrique (50 Hz)
Moteur électrique (60 Hz)
Bornier (50 Hz)
Bornier (60 Hz)
Boîte à bornes (50 Hz)
Boîte à bornes (60 Hz)
Palette de ventilateur (50 Hz)
Palette de ventilateur (60 Hz)
Capot ventilateur moteur (50 Hz)
Capot ventilateur moteur (60 Hz)
Vis à tête hexagonale
Rondelle ressort
Vis à tête hexagonale
Pied
Vis à tête hexagonale
Support élastique
Support élastique
Rondelle ressort
Rondelle
Plaque signalétique

0524 120 370
0432 000 367
0713 000 653
0416 120 665
0713 110 795
0416 000 001

0612 000 918f

0614 109 940
0648 101 938
0648 000 401
0648 101 939
0648 000 441
0648 101 936
0648 000 302
0648 101 937
0648 000 017
0410 000 122
0432 000 012
0410 000 122
0391 107 504
0410 000 122
0561 000 001
0561 000 030
0432 000 012
0431 000 132
0565 102 562

0524 108 652
0432 000 367
0713 000 653
0418 120 665
0713 110 795
0416 000 001
0614 127 186
0614 000 821
0684 000 401
0648 000 401
0648 000 441
0648 000 441
0648 000 302
0648 000 302
0648 000 017
0648 000 017
0410 000 122
0432 000 012
0410 000 122
0391 107 504
0410 000 122
0561 000 001
0561 000 030
0432 000 012
0431 000 132
0565 102 562

Technische Daten
Technical Data
Spécifications Techniques
Nennsaugvermögen

 50 Hz

m

3

/h

Nominal displacement
Débit nominal

 60 Hz

m

3

/h

Enddruck ohne Gasballast

 RU

mbar

Ultimate pressure without gas ballast

 RA

mbar

Pression finale sans lest d'air

 RC

mbar

Motornennleistung

 50 Hz

kW

Nominal motor rating
Puissance nominale du moteur

 60 Hz

kW

Motornenndrehzahl

 50 Hz

min

-1

Nominal motor speed
Vitesse de rotation nominale

 60 Hz

 min

-1

Schalldruckpegel (DIN 45635)

 50 Hz

dB (A)

Sound level (DIN 45635)
Niveau sonore (DIN 45635)

 60 Hz

dB (A)

Wasserdampfverträglichkeit max.
Water vapour tolerance max.

                  mbar

Pression max. de vapeur d'eau admissible
Wasserdampfkapazität
Water vapour capacity

                  l/h

Quantité de vapeur d'eau admissible
Betriebstemperatur

 50 Hz

 

°

C

Operating temperature
Température de fonctionnement

 60 Hz

 

°

C

Ölmenge
Amount of oil

                  l

Quantité d'huile
Gewicht ca.
Weight approx

                  kg

Poids approx.

R 5 0025 E

25

30

0,1
0,5

20

0,75

1,1

1500

1800

62

64

40

0,9

83

91

1

34

R 5 0040 E

40

48

0,1
0,5

20

1,1

1,5

1500

1800

64

67

40

1,1

84

92

1

38

Содержание R 5 0025

Страница 1: ...n R 5 0025 0100 E Rotary Vane Vacuum Pumps R 5 0025 0100 E Pompes à Vide Rotatives à Palettes R 5 0025 0100 E Installations und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Manuel d installation et de maintenance ...

Страница 2: ...lektroanschluss 5 6 Betriebshinweise 6 Wartung 7 8 Ölstand 7 Ölwechsel und Ölfilterwechsel 7 Ölsorten 7 8 Öleinfüllmenge 8 Kontrolle und Wechsel des Luftentölelements 7 Reinigung des Gasballastventils 8 Reinigung des Saugflansches 8 Reinigung der Lüfterhauben 8 Technische Daten R 5 0025 0040 E 11 Technische Daten R 5 0063 0100 E 15 Ersatzteile und Zubehör für R 5 0025 0040 E 9 12 Ersatzteile und Z...

Страница 3: ...rds and safety regulations If not installed properly or not used as directed dangerous situations or damage might occur Application These vacuum pumps are designed for use in the fields of coarse vacuum and can be used to suck off air or dry gases which are not aggres sive poisonous or explosive Other agents must not be transported In case of doubt please contact your local Busch Agency Safety Inf...

Страница 4: ... and there separated from the exhaust air by gravity a demister 12 and the exhaust fil ter 9 The oil collects on the bottom of the oil se parator and is then pushed into the compression chamber again oil circulation The oil free me dium is discharged through the exhaust cover plate 10 into atmosphere Principe de fonctionnement Ces pompes fonctionnent selon le principe des pompesàpalettes rotatives...

Страница 5: ...r Versions Les versions RA RC et RU diffèrent par le vide limite atteint RA vide limite 0 5 mbar pression finale RC vide limite 20 mbar pression finale RU vide limite 0 1 mbar pression finale Les indications suivantes définissent le débit de pompage et la génération de la pompe Exemple RA 0040 E RA Pression finale 0 5 mbar 0040 Débit nominal 40 m3 h E Génération Si une pompe du type RA est utilisé...

Страница 6: ...zufuhr zu achten 2 Sauganschluss Der Anschluss an den Saugflansch kann über ei nen vakuumdichten flexiblen Schlauch oder durch Rohrleitungen erfolgen Dabeiistdaraufzuachten dassdurchdieBefesti gung der Rohrleitung keine Spannungen auf die Pumpeübertragenwerden Gegebenenfallsmüs sen Kompensatoren verwendet werden Verengungen in den Anschlussleitungen sind zu vermeiden da sonst die Saugleistung verm...

Страница 7: ...la bride d aspiration fermée pour atteindre la température de fonctionnement de l ordre de 75 C Seulement à partir de cette température il est possible de pomper des vapeurs condensa bles Après l utilisation il convient de laisser fonc tionner la pompe 30 minutes de plus afin de sé parer l huile des condensats 2 To pump condensable vapours a gas ballast valve should be installed The vacuum pump sh...

Страница 8: ...oil fill plug When the mea sured pressure reaches 0 6 bar Overpres sure the exhaust filter 9 has to be changed Increased energy intake by the motor could also be the result of a soiled exhaust filter If oil mist escapes from the exhaust during the operation of the vacuum pump the exhaust filter mustbechanged When installinganewexhaust filter a new seal for the exhaust cover plate must also be inst...

Страница 9: ...7 Cleaning of inlet flange To clean the inlet flange screen 2 disconnect the four screws and remove the inlet flange Take out the screen and clean with blast air 8 Cleaning of fan covers Both fan covers should be inspected regularly for dirt Soiling of the fan covers prevents cool air in take and may lead to overheating of the vacuum pump 6 Nettoyage du lest d air Si des saletés sont visibles sur ...

Страница 10: ...il return to oil separator only seulement sur version RA avec retour d huile XX 1 nur für Ausführung RA mit Ölrücksaugung in den B Deckel version RA with oil return to B endplate only seulement sur version RA avec retour d huile vers le lasque B XX 2 Gasballast Gas ballast Lest d air Ersatzteile und Zubehör für R 5 0025 E R 5 0040 E R 5 0063 E und R 5 0100 E Seiten 12 15 Spare parts and accessorie...

Страница 11: ...532 000 512 0486 000 512 0947 000 720 0486 114 368 0432 000 010 0410 000 029 0247 113 773 0480 000 112 0432 000 010 0432 115 524 0246 119 537 0410 000 021 0534 115 522 0534 115 523 0916 000 696 0480 000 150 0412 104 730 0432 000 012 0420 000 035 0441 000 123 0441 000 004 0441 000 104 0415 000 105 0327 000 171 0327 108 829 0246 101 999 0711 101 429 0711 101 428 0486 000 559 0435 103 976 0486 000 52...

Страница 12: ...ilateur moteur 50 Hz Capot ventilateur moteur 60 Hz Vis à tête hexagonale Rondelle ressort Vis à tête hexagonale Pied Vis à tête hexagonale Support élastique Support élastique Rondelle ressort Rondelle Plaque signalétique 0524 120 370 0432 000 367 0713 000 653 0416 120 665 0713 110 795 0416 000 001 0612 000 918f 0614 109 940 0648 101 938 0648 000 401 0648 101 939 0648 000 441 0648 101 936 0648 000...

Страница 13: ...bon Filtre d échappement à charbon actif Ersatz Aktivkohlepatrone Active carbon cartridge Cartouche pour filtre à charbon actif Motorschutzschalter Motor safety switch Disjoncteur Protection moteur R 5 0025 E R 5 0040 E 0945 000 132 0532 000 002 0946 000 100 0947 000 095 0947 000 449 0947 000 461 0945 000 251 0530 000 150 0985 000 248 0985 000 249 0985 104 496 0985 104 497 0985 104 498 0945 000 13...

Страница 14: ...rator only seulement sur version RA avec retour d huile XX 1 nur für Ausführung RA mit Ölrücksaugung in den B Deckel version RA with oil return to B endplate only seulement sur version RA avec retour d huile vers le lasque B XX 2 nur für Ausführung R 5 0100 E version R 5 0100 E only seulement sur version R 5 0100 E XX 3 Gasballast Einzelteile components gas ballast composants du lest d air Ersatzt...

Страница 15: ...tting Straight stud fitting Elbow fitting Hollow core screw Tube B tube A tube Hydraulic fitting A tube Cooling spiral Inlet flange lower housing Valve plate Guide for valve plate O ring Compression spring O ring Inlet flange Screen Hexagon head screw Lock washer Plug Sealing ring Oil return valve Sealing ring Hydraulic fitting Hollow core screw Connecting piece Sealing ring 1 Zylinder 15 Rotor 18...

Страница 16: ... de ventilateur 50 Hz Palette de ventilateur 60 Hz Capot ventilateur moteur 50 Hz Capot ventilateur moteur 60 Hz Vis à tête hexagonale Rondelle ressort Vis à tête hexagonale Pied Vis à tête hexagonale Support élastique Support élastique Rondelle ressort Rondelle Plaque signalétique Flèche sens de rotation Lest d air Lesat d air R 5 0063 E 0327 000 199 0441 114 738 0327 101 828 0247 107 490 0410 00...

Страница 17: ...grades des Luftentölelementes for easy checking of the degree of saturation of the exhaust filter pour contrôler facilement le degré de colmatage des filtres de sortie d air druckseitig zur Optimierung der Schalldämpfung pressure side to optimize silencing Placé à l échappement pour réduire le niveau sonore zum Einstellen des gewünschten Arbeitsdruckes Anschluss Saugnippel R 11 4 to adjust the req...

Страница 18: ...sätze Teil 1 und 2 Safety of machinery Basic concepts general principles for design Part 1 and 2 Sécurité des machines Notions fondamentales principes généraux de conception Partie 1 et 2 Sicherheit von Maschinen Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrenstellen mit den oberen Gliedmaßen Safety of machinery Safety distance to prevent danger zones beeing reched by the upper limbs Sécurité...

Страница 19: ...ifications techniques Dr Ing K Busch GmbH Postfach 1251 D 79689 Maulburg Telefon 49 0 7622 681 0 Telefax 49 0 7622 5484 http www busch de Amsterdam Barcelona Basel Birmingham Brussels Copenhagen Dublin Gothenburg Helsinki Istanbul Kuala Lumpur Melbourne Milan Montreal Moscow New York New Plymouth Oslo Paris Seoul Singapore Taipei Tokyo Vienna Busch weltweit im Kreislauf der Industrie Busch all ove...

Отзывы: