Betriebsanleitung BSC623-12V
User’s manual BSC623-12V
•
Um bei Bedarf einen autarken Betrieb des Geräts zu
gewährleisten, ist eine 10.7V/0.1A-Versorgung imp-
lementiert. Auf diese Weise kann beispielsweise EN
(3) durch eine Verbindung mit AUX (2) im kundensei-
tigen Stecker aktiviert werden, sodass das Gerät im-
mer eingeschaltet ist.
•
Die 12.5V/2.5A-Versorgung ist ebenfalls mit der –
auch im Hoch-/Tiefsetzsteller eingesetzten – Auto-
kommutierung-Topologie realisiert. Diese Speisung
ist galvanisch vom Hochspannungskreis getrennt und
funktioniert zudem ohne Optokoppler.
•
Im Hochsetzstellbetrieb werden die Treiber beim
Hochstarten zu Beginn von AUX(2) versorgt.
•
Sämtliche Versorgungsschaltkreise sind kurzschluss-
fest.
•
Die Signalmasse (GND (1)) ist von der Leistungs-
masse (LV-) galvanisch getrennt, um Potentialver-
schleppungen bzw. Masseschleifen zu verhindern.
•
A 10.7V/0.1A-supply is implemented, in order to
ensure an autarkic operation of the device, if re-
quired. Thus, EN (3) for instance could be acti-
vated by a connection to AUX (2) in the customer-
side connector, so that the device will be perma-
nently switched on.
•
The 12.5V/2.5A-supply is realized again with the –
also in the buck/boost converter used – Auto-
commutation-topology. This supply is galvanically
isolated from the high voltage circuit and further-
more functions without an optocoupler.
•
In boost mode the drivers will be supplied from
AUX (2) in the very beginning of the start-up.
•
All supply circuits are short-circuit-proof.
•
The signal ground (GND (1)) is galvanically iso-
lated from the power ground (LV-), in order to
avoid accidental energisation, resp. ground loops.
BSC623-12V_User_Manual_090615.doc
21 / 41