background image

5

Conseils relatifs au brassage

Durant l’empâtage, un mélange hétérogène d’eau et de malt est chauffé. 

Il est dès lors indispensable de  

remuer fréquemment afin de répartir la chaleur de façon uniforme.

 Le capteur de température se  

situe au fond de la cuve, nous recommandons de vérifier la température à l’aide d’un thermomètre à  

plusieurs endroits du mélange. 

Voulez-vous continuer à faire bouillir et définir une minuterie pendant l’ébullition ? Réglez la température sur 

102 °C et mettez la minuterie.

N’utilisez pas le robinet à boule pour vider le mélange, sous peine de l’obstruer. Utilisez le robinet à boule 

uniquement pour les liquides fluides (eau, moût...).

Afin d’éviter tout danger, pour toute réparation de l’appareil ou pour le remplacement d’un câble  

d’alimentation endommagé, faites uniquement appel au fabricant, au service clientèle ou à toute autre 

personne compétente.

Les réparations couvertes par la garantie doivent impérativement être effectuées par le fabricant. Garantie 

de 2 ans sur les défauts de fabrication. L’appareil est conforme aux directives de l’UE n°2006/23/CE et 

2004/108. Sous réserve de modifications techniques. Éliminez l’emballage de façon adéquate.

Fonctionnement de la cuve électrique  

Pro Brewferm

Tournez le bouton du thermostat [4] pour  

sélectionner la température désirée  

(entre 30 °C et 102 °C) et le bouton de  

la minuterie [5] pour sélectionner le temps  

(entre 1 et 120 minutes), appuyez ensuite sur le 

thermostat [4] pour démarrer la cuve.  

Le témoin de chauffage [7] s’allume. Une fois  

la température définie atteinte, la cuve produit  

un signal sonore (bip) et la minuterie démarre  

(le symbole du sablier [11] apparait sur l’écran). 

Une fois le temps écoulé, la cuve s’arrête et émet 

un signal sonore. Pour arrêter le signal sonore, 

appuyez sur le thermostat [4].

Fonctionnement continu – maintient de  

la cuve à une température prédéfinie

Il est possible de sélectionner une certaine  

température avec le thermostat [4] et de maintenir 

la cuve à cette température pour une durée  

indéterminée. Pour cela, tournez le bouton de la 

minuterie au-delà de 120 minutes jusqu’à ce que 

le symbole de l’infini [12] apparaisse sur l’écran ou 

appuyez sur le bouton de la minuterie [5]. Ensuite, 

appuyez simplement sur le bouton du thermostat 

[4] pour faire démarrer la cuve. 

Chauffage continu – ébullition

Pour obtenir une ébullition, la cuve doit générer de la 

chaleur de façon continue. Pour cela, tournez le bouton 

du thermostat [4] à plus de 102 °C jusqu’à ce que le 

symbole de chaleur continue s’affiche sur l’écran [13]. 

Le chauffage continu implique toujours une durée 

indéterminée, le symbole de l’infini [12] s’affiche  

également sur l’écran. Pour enclencher le chauffage 

continu, appuyez sur le bouton du thermostat [4], 

appuyez une seconde fois pour l’arrêter. 

Remarque :

 Cette cuve est équipée d’une  

protection anti-chauffe à sec. Lorsque l’appareil est 

en mode chauffage continu et qu’il n’y a plus d’eau, 

la protection s’enclenche. Le témoin de  

protection anti-chauffe à sec [14] apparait sur  

l’écran, l’appareil émet un signal sonore (bip) et 

arrête immédiatement de chauffer. 

Première utilisation

Nettoyez soigneusement le stérilisateur et le couvercle 

avant la première utilisation. Faites bouillir 5 litres 

d’eau pendant environ 10 minutes. Lors de la  

première utilisation, l’appareil peut dégager une légère 

odeur. Il n’y a toutefois pas lieu de s’en inquiéter.

Nettoyage et entretien

•  Il est primordial de nettoyer l’appareil après 

utilisation. Les ingrédients secs sont  

susceptibles de coller au métal. 

•  Rincez l’appareil et faites-le tremper dans 5 à 

10 litres d’eau à 60 °C pendant au moins 15 

minutes. Nous recommandons PBW de Five Star 

ou Chemipro OXI. Suivez les instructions  

apparaissant sur l’étiquette du produit nettoyant.

•  N’utilisez aucun ustensile en métal coupant 

pour enlever les résidus. Utilisez un chiffon doux 

ou un tampon abrasif doux pour nettoyer  

l’intérieur de la cuve (Conseil : l’utilisation de 

vinaigre peut s’avérer utile.)

•  Toute trace de résidu de moût sur la base doit 

être enlevée avant toute utilisation ultérieure.

•  Veillez à ne mouiller aucun des composants 

électroniques de l’appareil.

Cuve de brassage électrique avec thermostat digital et minuterie

 

Manuel d’utilisation 

Содержание Pro 27 l

Страница 1: ...weisung p 8 IT Istruzioni per l uso p 10 ES Instrucciones de uso p 12 PT Guia do utilizador p 14 PL Instrukcja obsługi p 16 NO Bruksanvisning p 18 DK Brugsanvisning p 20 SE Bruksanvisning p 22 Electric brew kettle Pro 27 l www brewferm com 7 9 1 3 2 4 5 8 10 Art nr 057 091 1 2000 W 220 230 V 50 60 Hz 11 12 13 14 15 ...

Страница 2: ...gestelde tijd 9 Huidige temperatuur 10 Bolkraan 11 Timer is in werking 12 Continu gebruik 13 Continue verhitting 14 Indicatie voor droogkookbescherming 15 Snoeropberggleuf Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet meer als het apparaat of het netsnoer beschadigd is geraakt het apparaat lekt er reden tot bezorgdheid is omdat het apparaat mogelijk beschadigd is ge...

Страница 3: ...in te stellen en de ketel voor onbepaalde tijd op deze temperatuur te houden Daarvoor draai je ofwel de timer voorbij de 120 minuten tot op het scherm het oneindigheidssymbool 12 verschijnt ofwel druk je de timerknop 5 in Druk daarna gewoon de thermostaat 4 in om de ketel op te starten Continue verhitting doorkoken Voor doorkoken moet de ketel continu hitte produceren Dit kun je instellen door de ...

Страница 4: ...t stable à l écart de surfaces chaudes telles que des cuisinières des plaques chauffantes ou des flammes nues Cette cuve est équipée d un indicateur de niveau de remplissage minimum et maximum Afin de ne pas vous exposer à des risques de brûlures ne dépassez pas le niveau maximum Attention L appareil chauffe Risque de brûlure lié au dégagement de vapeur chaude Ne déplacez pas l appareil pendant l ...

Страница 5: ... la cuve à cette température pour une durée indéterminée Pour cela tournez le bouton de la minuterie au delà de 120 minutes jusqu à ce que le symbole de l infini 12 apparaisse sur l écran ou appuyez sur le bouton de la minuterie 5 Ensuite appuyez simplement sur le bouton du thermostat 4 pour faire démarrer la cuve Chauffage continu ébullition Pour obtenir une ébullition la cuve doit générer de la ...

Страница 6: ...e away from hot surfaces such as a stove top hot plate or an open flame This kettle is equipped with a minimum and maximum fill level indicator Do not exceed the maximum level Otherwise there is danger of burns during cooking Caution The appliance gets hot Danger of scald burns due to hot steam escaping Do not move the kettle while using it Beware of hot steam and condensation when opening the lid...

Страница 7: ...emperature with the thermostat 4 and keep the kettle at this temperature for an indefinite time period To achieve this either turn the timer past 120 minutes until the infinity sign 12 appears on the display or press the timer knob 5 Then simply press the thermostat 4 to start the kettle Continuous heating achieving a rolling boil To achieve a rolling boil the kettle must generate heat continuousl...

Страница 8: ...hen wie Herd Kochplatte oder offener Flamme Dieser Kessel verfügt über einen Füllstandsanzeiger für Minimum und Maximum Das Maximum darf nicht überschritten werden Andernfalls besteht während des Kochens Verbrennungsgefahr Vorsicht Das Gerät wird heiß Verbrühungs und Verbrennungsgefahr durch austretenden Heißdampf Den Kessel während des Gebrauchs nicht bewegen Vorsicht vor heißem Dampf und Kondens...

Страница 9: ...emperatur eingestellt und unbegrenzt lange im Kessel beibehalten werden Hierfür entweder die Zeitschaltuhr über 120 Minuten hinaus so lange drehen bis das Unendlichkeitssymbol 12 auf der Anzeige erscheint oder den Zeitschaltknopf 5 drücken Dann das Thermostat 4 drücken um den Kessel einzuschalten Dauerwärme Erreichen von sprudelndem Kochen Zum Erreichen von sprudelndem Dauerkochen muss der Kessel ...

Страница 10: ... calde come un piano di cottura una piastra calda o una fiamma libera Questa caldaia è dotata di un indicatore di livello di riempimento minimo e massimo Non superare il livello massimo In caso contrario sussiste il pericolo di ustioni durante la cottura Attenzione Il dispositivo si surriscalda Pericolo di ustioni dovute alla fuoriuscita di vapore caldo Non spostare la caldaia durante l uso Presta...

Страница 11: ... termostato 4 e tenere la caldaia a tale temperatura per un periodo di tempo indefinito A questo scopo girare il timer oltre i 120 minuti finché il segno dell infinito 12 compare sul display oppure premere il pulsante del timer 5 Premere poi semplicemente il termostato 4 per avviare la caldaia Riscaldamento continuo raggiungimento dell ebollizione Per raggiungere l ebollizione la caldaia deve prod...

Страница 12: ...da y estable en una posición alejada de cualquier superficie caliente como un fogón una placa caliente o una llama El hervidor cuenta con indicadores de nivel de lle nado mínimo y máximo No supere el nivel máximo De lo contrario existe el riesgo de que se produzcan quemaduras durante el proceso de cocinado Precaución el aparato se calienta durante su uso Se pueden producir quemaduras provocadas po...

Страница 13: ...ermostato 4 y mantener el hervidor a esa temperatura durante un periodo de tiempo indefinido Para conseguirlo gire el temporizador más allá del valor de 120 minutos hasta que aparezca el signo de infinito 12 en la pantalla o pulse el botón del temporizador 5 A continuación solo tiene que pulsar el termostato 4 para poner en marcha el hervidor Calentamiento continuo punto de ebullición constante Pa...

Страница 14: ...se sólida e estável afastado de superfícies quentes como um fogão placa ou chamas abertas Esta panela está equipada com um indicador de nível de enchimento mínimo e máximo Não exceda o nível máximo Caso contrário pode ocor rer o perigo de queimaduras durante a utilização Atenção O aparelho fica quente Perigo de queimaduras devido ao vapor quente Não movi mente a panela durante a utilização Atenção...

Страница 15: ...stato 4 e manter a panela a esta temperatura por um período de tempo indefinido Para consegui lo rode o temporizador além dos 120 minutos até que o sinal de infinito 12 apareça no visor ou prima o botão do temporizador 5 Em seguida basta premir o termóstato 4 para iniciar a panela Aquecimento contínuo obter uma fervura contínua Para conseguir uma fervura contínua a panela tem de gerar calor contin...

Страница 16: ...enie na twardej i stabilnej powierzchni z dala od gorących powierzchni takich jak kuchenka gazowa płyta elektryczna lub otwarte źródło ognia Kocioł jest wyposażony we wskaźnik napełnienia minimalnego i maksymalnego Nie przekraczaj maksymalnego poziomu W przeciwnym razie grozi Ci poparzenie podczas gotowania Uwaga Urządzenie nagrzewa się Zagrożenie poparzeniem przez uchodzącą parę Nie przesuwaj kot...

Страница 17: ...ą utrzymywać przez nieograniczony czas W tym celu ustaw pokrętło zegara za pozycją 120 minut tak aby na ekranie został wyświetlony znak nieskończoności 12 lub naciśnij pokrętło zegara 5 Następnie po prostu naciśnij termostat 4 aby włączyć kocioł Podgrzewanie ciągłe jak uzyskać wrzenie Aby doprowadzić wodę do wrzenia kocioł musi bezustannie wytwarzać ciepło Można to osiągnąć obracając termostat 4 z...

Страница 18: ...derlag borte fra varme overflater som komfyr kokeplate eller åpen ild Kjelen er utstyrt med minimums og maksimumsindikatorer for påfyllingsnivå Maksimumsnivået må ikke overskrides Ellers er det fare for forbrenning under koking Forsiktig Apparatet blir varmt Fare for skålding eller forbrenning som følge av at varm damp slippes ut Ikke flytt kjelen mens den er i bruk Vær oppmerksom på varm damp og ...

Страница 19: ...e kjelen på denne temperaturen på ubestemt tid Dette gjøres enten ved å dreie tidsuret forbi 120 minutter til evighetssymbolet 12 vises på displayet eller ved å trykke på tidsurknappen 5 Deretter trykker du på termostaten 4 for å slå på kjelen Kontinuerlig oppvarming fosskoking For å oppnå fosskoking må kjelen generere varme kontinuerlig Dette kan gjøres ved å dreie termostaten 4 forbi 102 C til d...

Страница 20: ...afstand fra varme overflader såsom komfurer kogeplader eller åben ild Denne kedel er udstyret med en niveauindikator for minimum og maksimumopfyldning Overskrid ikke maksimumniveauet Ellers er der risiko for forbrændinger under tilberedningen Advarsel Apparatet bliver varmt Fare for forbrændinger pga udstrømmende varm damp Flyt ikke kedlen mens den er i brug Pas på varm damp og kondens når du åbne...

Страница 21: ...et ubegrænset tidsrum For at gøre dette skal timeren enten drejes forbi 120 minutter indtil uendelighedssymbolet 12 vises på displayet eller der trykkes på timerknappen 5 Tryk derefter på termostaten 4 for at starte kedlen Kontinuerlig opvarmning sådan opnår du rullende kogning For at opnå en rullende kogning skal kedlen skabe varme kontinuerligt Dette kan gøres ved at dreje termostaten 4 forbi 10...

Страница 22: ...n på en plan och stabil yta på avstånd från varma källor som spis kokplatta eller öppen eld Kitteln har en indikator för max och miniminivå Överskrid inte maxnivån Risk för brännskada i annat fall Obs Apparaten blir väldigt varm Varm ånga kan strömma ur produkten och orsaka skållning Flytta inte kitteln under tiden du använder den Se upp för varm ånga och kondens när du öppnar locket Barn känner i...

Страница 23: ...ta gör du genom att antingen vrida timern förbi 120 minutersinställningen tills tecknet för obestämd tid 12 visas på displayen eller trycka på timervredet 5 Slå sedan på kitteln genom att trycka på termostaten 4 Kontinuerlig uppvärmning uppnå rullande kokning Du uppnår rullande uppkok genom att ställa in kitteln vid kontinuerlig uppvärmning Vrid termostaten 4 förbi 102 C inställningen tills displa...

Страница 24: ...Brewferm products by Brouwland Korspelsesteenweg 86 3581 Beverlo Belgium www brewferm com ...

Отзывы: