background image

11

ITALIANO

PASSEGGINO BIPOSTO

Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi.

Conforme alla norma: EN 1888:2012.

Assicurarsi  che  l’utilizzatore  abbia  una  buona  conoscenza  del 

funzionamento del prodotto. Le operazioni di montaggio e di in-

stallazione devono essere effettuate da adulti.

Fascia d’eta del bambino consigliata per l’uso di 

questo prodotto: dalla nascita ai 15 kg.

AVVERTENZA Non lasciare mai il bambino incu

-

stodito.

AVVERTENZA  Prima  dell’utilizzo,  assicurarsi 

che tutti i dispositivi di bloccaggio siano corret-

tamente installati.

AVVERTENZA  Per  evitare  rischi,  allontanare  il 

vostro bambino durante le operazioni di apertu-

ra e di chiusura di questo prodotto.

AVVERTENZA Non lasciare che il vostro bambi

-

no giochi con questo prodotto.

AVVERTENZA Usare sempre il sistema di ritenu

-

ta.

AVVERTENZA Prima dell’utilizzo verificare che la 

navicella o  la seduta o gli attacchi del seggiolino 

auto (per bambini) siano correttamente inseriti.

AVVERTENZA  Questo  prodotto  non  è  indicato 

per correre o per skating.

RACCOMANDAZIONI!

 

-

Per passeggino con utilizzo dalla nascita: si raccomanda di uti-

lizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i 

bambini appena nati

 

-

Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si 

tolgono i bambini dal passeggino

 

-

Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su-

periori ai 2 kg 

 

-

La tasca non deve essere caricata con pesi superiori ad 1 kg

 

-

Qualsiasi peso legato alla maniglia e/o sul retro dello schienale 

e/o sui lati del veicolo, potrebbe mettere a rischio la stabilità 

del veicolo

 

-

Non trasportare più di 2 bambini per volta

 

-

Gli  accessori  non  approvati  da  Brevi  srl,  non  devono  essere 

utilizzati

 

-

Usare solo accessori o ricambi raccomandati da Brevi srl. Po-

trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da 

Brevi srl

PRECAUZIONI GENERALI

Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re-

golazione.  Prima  dell’uso  assicuratevi  sempre  che  i  dispositivi 

di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente 

bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza 

siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu-

sura  e  apertura  del  passeggino  con  il  bambino  a  bordo.  Non 

appendete  al  manico  borse  o  pacchi  che  possano  sbilanciare 

il  passeggino.  Utilizzate  il  dispositivo  frenante  ogni  qualvolta  si 

sosta. Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato, con 

dentro il bambino e con il freno azionato. Il freno non garantisce 

frenate ottimali su pendenze molto ripide. L’utilizzo delle cinture è 

importante per la sicurezza del vostro bambino. Nelle operazioni 

di regolazione e di chiusura del passeggino, assicuratevi sempre 

che le parti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili 

del telaio. Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è 

stato perso o danneggiato. Non lasciate che altri bambini giochino 

incustoditi nelle vicinanze del passeggino. Se lasciate il passeg-

gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi 

prima di collocarvi il bambino.

Il parapioggia

 deve essere utilizzato sotto la sorveglianza di 

un adulto. Non deve essere utilizzato su un passeggino senza 

la capottina parasole montata. Non lasciare mai il bambino sotto 

il parapioggia in caso di tempo soleggiato: potrebbe svilupparsi 

calore eccessivo.

CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE

Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul prodotto 

per le istruzioni di lavaggio. Lubrificate in caso di necessità con 

olio  secco  al  silicone.  Pulite  periodicamente  le  parti  di  plastica 

con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per evitare la 

formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato di usura 

delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’esposizione 

prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei mate-

riali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua salina; 

potrebbe causare la formazione di ruggine.

Attenzione.

  Per  evitare  pericolo  di  soffocamento,  eliminare 

la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa 

protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei 

bambini.

ENGLISH

TWO-SEAT PUSHCHAIR

Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product.

Conforms to safety standard: EN 1888:2012.

Make sure that anyone using the product knows how it works. 

Assembling and installation should always be made by an adult.

This  vehicle  is  intended  for  childern  from  birth 

and up to 15 kg.

WARNING Never leave your child unattended.

Содержание Marathon twin

Страница 1: ...for future reference Istruzioni d uso I Instructions for use GB Gebrauchsanweisung D Notice d emploi F Instrucciones de uso E Instrukcja użycia PL Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RUS Instruções de utilização P Navodila za uporabo SLO Bruksanvisning S Gebruiksaanwijzing NL Οδηγιεσ χρησεωσ GR Instructiuni de folosire RO AR ...

Страница 2: ... DELI CZESCI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDELEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE Se fornito If included Wenn mitgeliefert En option En caso de incluirlo Se incluído Če je priloženo Jeżeli jest w komplecie Dodatna opcija ukoliko je uključena При наличии Om denna medföljer Indien bijgeleverd Εάν είναι εφοδιασμένο Daca este inclusa ...

Страница 3: ...3 1 PULL 2 3 PRESS 4 PRESS 5 ...

Страница 4: ...4 3 4 5 1 2 PUSH D D PRESS 1 PRESS 2 ...

Страница 5: ...5 C C F PRESS PUSH STOP GO UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 6: ...6 1 2 STOP 3 4 P R E S S P R E S S PRESS 1 2 1 2 PRESS PRESS PRESS PUSH ...

Страница 7: ...7 2 3 4 1 6m 6 m 2 3 STOP 0 6 m 6 m STOP ...

Страница 8: ...mbros SLO 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RUS Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасно...

Страница 9: ...9 2 PRESS 3 PRESS 5 6 4 PUSH 3 4 1 ...

Страница 10: ...E DES COMPOSANTS DESMONTAJE DE LOS COMPO NENTES DESMONTAGEM DOS COMPONENTES DEMONTAŻ CZĘŚCI AZ ÖSSZETEVŐK SZÉTSZERELÉSE RASTAVLJANJE KOMPONENTI ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ DE MONTERING AV DELAR DE COMPONENTEN DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ DEMONTAREA COMPONENTELOR PRESS PRESS 1 1 2 PRESS 1 2 ...

Страница 11: ...n effettuate le operazioni di chiu sura e apertura del passeggino con il bambino a bordo Non appendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare il passeggino Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo...

Страница 12: ... this product WARNING Do not let your child play with this product WARNING Always use the restraint system WARNING Check that the pram body or seat unit or child car seat attachment devices are correct ly engaged before use WARNING This product is not suitable for run ning or skating RECOMMENDATIONS Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for ...

Страница 13: ...en haben vergewissern Sie sich darüber dass der aufge heizte Kindersportwagen abgekühlt ist bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Das Regenverdeck darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwen det werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck lassen wenn...

Страница 14: ...blocage à l arrêt doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier ce qui entraînerait un déséquilibre de la poussette Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche Toute charge attachée au poussoir et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicul...

Страница 15: ... aos 15 kg ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança sem vi gilância ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo certifi que se de que todos os dispositivos de boqueio estão correctamente instalados ADVERTÊNCIA Para evitar lesões assegure se de que a criança é mantida afastada durante a abertura e o fecho deste produto ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com este produto ADVERTÊNCIA Utilizar sempre o cinto de ...

Страница 16: ... za več kot 2 kilograma Maksimalna nosilnost žepa je 1 kg Katera koli teža pritrjena na kljuko in ali zadnji strani hrbtišča in ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila Nikoli naenkrat ne prevažajte več kot dva otroka Uporaba dodatnih delov ki niso odobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki...

Страница 17: ...ezpieczne w skutkach OGÓLNE OSTRZEŻENIA Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do rączki Moż...

Страница 18: ...rečice za ručke kolica Dodatan teret može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete Ne upotrebljavajte dodatni pribor rezervne dijelove i druge komponente koje nisu odobrene ili kupljene od strane proizvođača Upotrebljavajte kočnice uvijek kada stanete Nikada ne ostavljajte dijete samo u kolicima na nizbrdicama i kada su zakočena Kočnice ne garantiraju sigurnost na vrlo strmim niz ...

Страница 19: ...ность на крутой наклонной поверхности Нельзя пользоваться коляской если какая либо из ее частей сломана или потеряна Не позволяйте ребенку играть рядом с коляской Коляска может нагреться если ее держать долгое время на солнце поэтому необходимо охладить ее прежде чем сажать в нее ребенка При длительном нахождении коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть Никогда не перевозите более чем одного ...

Страница 20: ...ing i solljus kan orsaka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar Regnskyddet får endast användas under överinsyn av en vuxen Får ej användas på en barnvagn där inte solskyddet monterats Lämna aldrig barnet under regnskyddet om det är sol kraftig vär me kan bildas GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Vid behov smörj med silik...

Страница 21: ...leeg het samenstellingsetiket dat op het product is gena aid voor de wasinstructies Indien nodig met droge siliconenolie smeren Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Controleer regelmatig de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand Voorkom dat de wandelwagen in aanraking komt met zout water Het kan roes...

Страница 22: ...ΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος Να λαδώνετε σε περίπτωση ανάγκης με ξηρό λάδι σε σιλικόνη Να καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί Να στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφεύγετε ο σχηματισμός σκουριάς Να ελέγχετε τακτικά το στάδιο φθοράς των ροδών και να τις κρατάτε κ...

Страница 23: ...n component oarecare al ace stuia s a pierdut sau s a stricat Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti Husa de ploaie trebui folosită sub supravegherea unui adult Nu trebuie folosit pe u...

Страница 24: ...mento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso SLO Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputs...

Отзывы: