background image

14

Conforme a la norma: EN 1888:2012.

Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del 

producto. El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas 

por un adulto.

Este vehículo es para niños desde 0 meses y ha

-

sta 15 kg.

ADVERTENCIA No dejar nunca al niño sin vigi

-

lancia.

ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los di

-

spositivos de cierre están engranados antes del 

uso.

ADVERTENCIA Para evitar riesgos, alejar a vue

-

stro niño durante las operaciones de abertura y 

cierre de este producto.

ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con 

este producto.

ADVERTENCIA  Utilizar  sistematicamente  las 

cintas de seguridad.

ADVERTENCIA Antes de la utilización verificar 

que el cuco o el asiento o las conexiones de la 

silla para auto (de niños) estén correctamente 

insertados.

ADVERTENCIA Este producto no es adecuado 

para correr o patinar. 

RECOMENDACIONES!

 

-

Para carritos con uso desde 0 meses: se recomienda utilizar el 

respaldo en posición completamente reclinada para los niños 

recién nacidos

 

-

El freno debe ser accionado cuando se coloca y cuando se qui-

ta al niño del carrito

 

-

La cesta porta-objetos no debe ser cargada con pesos supe-

riores a 2 kg

 

-

El bolsillo no debe cargarse con pesos superiores a 1 kg

 

-

Cualquier peso colocado en el manillar y/o en la parte de atras 

del respaldo y/o laterales del vehículo, podrían poner en riesgo 

la estabilidad del vehículo

 

-

No transportar a mas de dos niños a la vez

 

-

Los accesorios no aprobados por Brevi srl, no deben ser uti-

lizados

 

-

Usar  sólo  accesorios  o  recambios  aconsejados  por  Brevi.  El 

uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso

PRECAUCIONES GENERALES

Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu-

lación.

 

Asegurarse que correas, acoplamientos y cinturones de 

seguridad estén en perfectas condiciones. No efectuar las ope-

raciones de plegado y apertura de la silla con el niño a bordo. No 

colgar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la 

en rollers.

RECOMMANDATIONS:

 

-

La  position  la  plus  inclinée  doit  être  utilisée  pour  les                      

nouveau-nés

 

-

Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on 

place l’enfant dans le véhicule ou qu’on l’en sort

 

-

Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier, ce qui 

entraînerait un déséquilibre de la poussette

 

-

Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche

 

-

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier 

et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du 

véhicule

 

-

Cette poussette est conçue pour transporter deux enfants à la 

fois 

 

-

Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au-

cun cas être utilisés

 

-

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom-

mandées par le fabricant.

 

-

S’assurer régulièrement que les sangles, attaches et ceintures 

de sécurité sont en parfait état de fonctionnement.

 

-

L’habillage pluie doit être utilisé sous la surveillance d’un adul-

te. Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n’ayant pas de 

capote ou de pare-soleil pour le recevoir. Ne jamais laisser l’en-

fant sous l’habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de 

chaleur excessive.

 

-

Ne plus utiliser le véhicule si certaines pièces sont cassées ou 

manquantes.

ENTRETIEN 

Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien pré-

sente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques bien 

sèches afin d’éviter la formation de rouille. Lubrifier régulièrement 

les parties mobiles avec de l’huile sèche ou un lubrifiant. Netto-

yer les parties en plastique avec une éponge humide. Contrôler 

régulièrement l’état d’usure des roues et nettoyer le sable. Eviter 

une exposition directe et prolongée au soleil qui peut entraîner le 

changement de couleur des matériaux et des tissus. Entreposer 

votre véhicule dans un endroit sec et aéré afin d’éviter tout risque 

de moisissure. La capote est imperméable, toutefois, en temps de 

pluie l’eau peut pénétrer par les coutures, nous vous conseillons 

l’utilisation de l’habillage pluie intégral.

Tenir les sacs plastique de l’emballage hors de portée des enfants 

en raison du risque d’étouffement.

Le fabricant pourra apporter à tout moment des modifications aux 

modèles décrits dans ce mode d’emploi.

ESPAÑOL

SILLA DE PASEO DOBLE

IMPORTANTE – Conservar estas instruccio-

nes para futuras consultas.

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

Содержание Marathon twin

Страница 1: ...for future reference Istruzioni d uso I Instructions for use GB Gebrauchsanweisung D Notice d emploi F Instrucciones de uso E Instrukcja użycia PL Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RUS Instruções de utilização P Navodila za uporabo SLO Bruksanvisning S Gebruiksaanwijzing NL Οδηγιεσ χρησεωσ GR Instructiuni de folosire RO AR ...

Страница 2: ... DELI CZESCI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDELEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE Se fornito If included Wenn mitgeliefert En option En caso de incluirlo Se incluído Če je priloženo Jeżeli jest w komplecie Dodatna opcija ukoliko je uključena При наличии Om denna medföljer Indien bijgeleverd Εάν είναι εφοδιασμένο Daca este inclusa ...

Страница 3: ...3 1 PULL 2 3 PRESS 4 PRESS 5 ...

Страница 4: ...4 3 4 5 1 2 PUSH D D PRESS 1 PRESS 2 ...

Страница 5: ...5 C C F PRESS PUSH STOP GO UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 6: ...6 1 2 STOP 3 4 P R E S S P R E S S PRESS 1 2 1 2 PRESS PRESS PRESS PUSH ...

Страница 7: ...7 2 3 4 1 6m 6 m 2 3 STOP 0 6 m 6 m STOP ...

Страница 8: ...mbros SLO 5 točkovni varnostni pas prilagodite velikosti otroka tako da bo le ta nameščen pravilno na otrokovih ramenih PL Dopasuj 5 punktowe pasy bezpieczeństwa do wzrostu dziecka tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RUS Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасно...

Страница 9: ...9 2 PRESS 3 PRESS 5 6 4 PUSH 3 4 1 ...

Страница 10: ...E DES COMPOSANTS DESMONTAJE DE LOS COMPO NENTES DESMONTAGEM DOS COMPONENTES DEMONTAŻ CZĘŚCI AZ ÖSSZETEVŐK SZÉTSZERELÉSE RASTAVLJANJE KOMPONENTI ДЕМОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ DE MONTERING AV DELAR DE COMPONENTEN DEMONTEREN ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ DEMONTAREA COMPONENTELOR PRESS PRESS 1 1 2 PRESS 1 2 ...

Страница 11: ...n effettuate le operazioni di chiu sura e apertura del passeggino con il bambino a bordo Non appendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare il passeggino Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pendenze molto ripide L utilizzo...

Страница 12: ... this product WARNING Do not let your child play with this product WARNING Always use the restraint system WARNING Check that the pram body or seat unit or child car seat attachment devices are correct ly engaged before use WARNING This product is not suitable for run ning or skating RECOMMENDATIONS Pushchair designed to be used from birth shall recommend the use of the most reclined position for ...

Страница 13: ...en haben vergewissern Sie sich darüber dass der aufge heizte Kindersportwagen abgekühlt ist bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Das Regenverdeck darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwen det werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck lassen wenn...

Страница 14: ...blocage à l arrêt doit être enclenché lorsque l on place l enfant dans le véhicule ou qu on l en sort Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier ce qui entraînerait un déséquilibre de la poussette Ne pas mettre de poids supérieur à 1 kg dans la poche Toute charge attachée au poussoir et ou à l arrière du dossier et ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du véhicul...

Страница 15: ... aos 15 kg ADVERTÊNCIA Nunca deixe a criança sem vi gilância ADVERTÊNCIA Antes de usar o artigo certifi que se de que todos os dispositivos de boqueio estão correctamente instalados ADVERTÊNCIA Para evitar lesões assegure se de que a criança é mantida afastada durante a abertura e o fecho deste produto ADVERTÊNCIA Não deixe a criança brincar com este produto ADVERTÊNCIA Utilizar sempre o cinto de ...

Страница 16: ... za več kot 2 kilograma Maksimalna nosilnost žepa je 1 kg Katera koli teža pritrjena na kljuko in ali zadnji strani hrbtišča in ali na strani vozila bi lahko ogrozila stabilnost vozila Nikoli naenkrat ne prevažajte več kot dva otroka Uporaba dodatnih delov ki niso odobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki...

Страница 17: ...ezpieczne w skutkach OGÓLNE OSTRZEŻENIA Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli Przed użyciem upewnij się że wszystkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są poprawnie zablokowane Upewnij się że wszystkie paski zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do rączki Moż...

Страница 18: ...rečice za ručke kolica Dodatan teret može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete Ne upotrebljavajte dodatni pribor rezervne dijelove i druge komponente koje nisu odobrene ili kupljene od strane proizvođača Upotrebljavajte kočnice uvijek kada stanete Nikada ne ostavljajte dijete samo u kolicima na nizbrdicama i kada su zakočena Kočnice ne garantiraju sigurnost na vrlo strmim niz ...

Страница 19: ...ность на крутой наклонной поверхности Нельзя пользоваться коляской если какая либо из ее частей сломана или потеряна Не позволяйте ребенку играть рядом с коляской Коляска может нагреться если ее держать долгое время на солнце поэтому необходимо охладить ее прежде чем сажать в нее ребенка При длительном нахождении коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть Никогда не перевозите более чем одного ...

Страница 20: ...ing i solljus kan orsaka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar Regnskyddet får endast användas under överinsyn av en vuxen Får ej användas på en barnvagn där inte solskyddet monterats Lämna aldrig barnet under regnskyddet om det är sol kraftig vär me kan bildas GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Vid behov smörj med silik...

Страница 21: ...leeg het samenstellingsetiket dat op het product is gena aid voor de wasinstructies Indien nodig met droge siliconenolie smeren Reinig de kunststof delen regelmatig met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roestvorming te voorkomen Controleer regelmatig de slijtagestaat van de wielen en houd ze vrij van stof en zand Voorkom dat de wandelwagen in aanraking komt met zout water Het kan roes...

Страница 22: ...ΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος Να λαδώνετε σε περίπτωση ανάγκης με ξηρό λάδι σε σιλικόνη Να καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί Να στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη προκειμένου να αποφεύγετε ο σχηματισμός σκουριάς Να ελέγχετε τακτικά το στάδιο φθοράς των ροδών και να τις κρατάτε κ...

Страница 23: ...n component oarecare al ace stuia s a pierdut sau s a stricat Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul expus la soare pentru mai mult timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti Husa de ploaie trebui folosită sub supravegherea unui adult Nu trebuie folosit pe u...

Страница 24: ...mento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso SLO Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputs...

Отзывы: