background image

11

muníquese con su distribuidor o vendedor minorista. 

Una señal sobre la cuna indica el espesor máximo del colchón para 

ser usado en la cuna (H max). Espesor máximo del colchón: 2,3 cm. 

La dimensión mínima del colchón tiene que ser 116x60x2,3 cm.

No utilizar la cuna a menos que esté completamente armada y que los 

mecanismos de cierre sean correctamente bloqueados y controlados. 

En la posición baja, el espesor del colchón debe ser tal que quede 

una distancia entre la parte superior de éste y la parte superior del 

lado de la cuna no inferior a 500 mm y 200 mm en la posición alta. La 

longitud y la anchura del colchón tienen que ser tal que el espacio en

-

tre el colchón y los lados y finales no excede 30 mm. Controle la cuna 

periódicamente para comprobar la seguridad de sus componentes y 

que los mecanismos de cierre funcionen correctamente. Para prevenir 

acidentes de caída, no utilizes la cuna cuando el niño sea suficiemen

-

te grande para conseguir salir da la cuna. Asegúrese de que objetos 

peligrosos,  como  por  ejemplo  cables  eléctricos,  piezas    ortantes  o 

líquidos calientes estén fuera del alcance del niño.  Enganche las cua

-

tros articulaciones de los lados superiores antes de bloquear la base. 

si  se  bloquea  primero  la  base,  las  articulaciones  superiores  no  se 

engancharán, porque la base funciona como bloqueo de seguridad, 

hace que la cuna quede rígida e impide que el niño pueda cerrarla 

accidentalmente. No deje a los niños usar la cuna como si fuera un 

juguete. Aleje a los niños mientras arme o desarme la cuna. Cuando 

no usa la cuna, guárdela en su bolsa en un sitio seco y ventilado.

No usar en la posición alta cuando el bebé está en condiciones de 

sentarse por sí solo. Antes de usar de la cuna en la posición baja, 

extraer el kit de dos alturas, que permite obtener la posición alta. La 

posición más baja es la más segura, desde el momento que el niño 

sea capaz de sentarse utilizar siempre esta posición. 

LIMPIEZA & MANTENIMIENTO 

                                                             

Limpiar periodicamente el producto. Seguir las indicaciones de la eti

-

queta de lavado. Se lava fácilmente con  un paño húmedo y tibio.

No hay piezas que se deban engrasar o ajustar. Mantener las partes 

metalicas bien secas para evitar la oxidacion.

Informaciones sobre el arco juegos:

  conservar estas in

-

strucciones. Mantener los componentes desmontados fuera del alcan

-

ce de los niños. Por los juegos incluidos en este embalaje:  conservar 

estas instrucciones. 

ADVERTENCIA

 Para evitar eventuales lesio

-

nes producto de enredos o enganches, remover este juego cuando 

el niño inicia a alzarse sobre las manos y las rodillas en posición de 

gateo.

Cambiador 

ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño sin vigilancia.

Idóneo para niñs de hasta los 15 kg. El uso està aconsejado para 

niños recién nacidos y hasta 12 meses. No utilizar el producto si al

-

gùn componente falta o está roto. Antes del uso asegurarse de que el 

cambiador este fijado a la cuna. Verificar regularmente. No posicionar 

el producto cerca de fuentes de calor (estufas eléctricas, hornillos de 

gas, etc...) para evitar un eventual riesgo de incendio.

LIMPIEZA & MANTENIMIENTO

Se lava fácilmente con un paño húmedo y tibio.

Atención. Para evitar riesgo de asfixia, quite la protección plástica an

-

tes de usar el producto. Esta protección plástica tiene que ser tirada 

en una recogida de basuras lejos del niño. Usar sólo accesorios o 

recambios aconsejados por Brevi. El uso de accesorios no aprobados 

mains et les genoux en position de rampement.

Plan À Langer 

AVERTISSEMENT:  Ne  jamais  laisser  l’enfant  sans 

surveillance.

Plage d’âge conseillée pour l’utilisation du plan à langer: convient uni

-

quement aux enfants dont le poids n’excède par 15 kg. Plage d’âge 

conseillé pour l’utilisation: de la naissance à 12 mois. N’utilisez plus 

le produit si certaines parties sont cassées ou manquantes. S’assu

-

rer que le plan à langer est bien immobilisé sur le lit avant d’installer 

votre bébé. Vérifier régulièrement. Ne pas placer le produit auprès 

d’une source de chaleur (chauffage électrique à résistance, chauffage 

à gaz etc), ce qui pourrait déclencher un risque d’incendie. Si vous 

souhaitez remplacer le matelas, adressez-vous à votre revendeur ou 

distributeur.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer les parties en tissu avec une éponge humide.

N’utilisez pas d’autres pièces de rechange ou accessoires que celles 

recommandées par la Sté Brevi srl. L’utilisation d’accessoires n’ayant 

pas été approuvés par Brevi srl peut se révéler dangereuse.

Pour éviter tout danger d’étouffement, enlever la protection plastique 

avant d’utiliser cet article. Cette protection doit être détruite ou rangée 

hors de portée des bébés et des enfants.

ESPAÑOL

IMPORTANTE, 

A CONSERVAR PARA 

FUTURAS CONSULTAS. 

LÉASE ATENTAMENTE.

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

Producto conforme a las exigencias de seguridad.

ADVERTENCIA Tener presente el riesgo de situar la 

cuna cerca del fuego o de otras fuentes de calor, tales 

como aparatos de calefacción eléctricos, de calefac

-

ción a gas, etc.

ADVERTENCIA  No  utilizar  la  cuna  si  cualquiera  de 

sus componentes está roto, deteriorado o falta, y uti

-

lizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el 

fabbricante (Brevi srl).

ADVERTENCIA No dejar ningún objeto en la cuna ni 

situar esta cerca de otro producto, que pudiera pro

-

porcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o 

presentar  riesgo  de  asfixia  o  de  estrangulamiento, 

por ejemplo, cuerdas, cordones de cortinas o persia

-

nas, etc.

ADVERTENCIA No utilizar más de un colchón en la 

cuna.

ADVERTENCIA Evitar que el niño lleve broches, col

-

lares, pendientes u otros objetos que puedan engan

-

charse en la red.

La cuna viene provista de un colchón. Para sustituir el colchón, co

-

851-03-160113-00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L.indd   11

13/01/2016   11.27.29

Содержание Dolce Sogno

Страница 1: ... 851 lettino pieghevole con borsa Dolce Sogno Instrukcja użycia PL Инструкция по применению RU اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ Istruzioni d uso IT Instructions for use EN Gebrauchsanweisung DE Instruções de utilização PT Notice d emploi FR Instrucciones de uso ES 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 1 13 01 2016 11 27 17 ...

Страница 2: ...els Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell ver schieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden variar según sea el modelo Os brinquedos podem variar dependendo do modelo Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu Игрушки могут быть разными в зависимости от модели ﻗ ﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻷﻟﻌﺎب اﻟ ﺣﺴﺐ ﻨﻤﻮذج 3 4 1 A 2 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 2 13 01...

Страница 3: ...3 B C D D 1 PRESS 2a 2b 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 3 13 01 2016 11 27 21 ...

Страница 4: ...s Kind auszuschließen FR La charnière latérale du lit doit rester soit complètement fermée soit complètement ouverte pour éviter tout risque de piége à l enfant ES La cremallera lateral de la cuna tiene que quedar o completamente cerrada o completamente abierta para evitar que el niño se quede atrapado PT A porta do berço de viagem deve ficar ou completamente fechada ou completamente aberta para e...

Страница 5: ...endet werden FR KIT REHAUSSEUR Lorsque l enfant est capable de rester assis ne pas utiliser cette position du matelas L usage en position haute n est plus possible lorsque l enfant est capable de passer seul de la position dorsale à la position ventrale Le kit réhausseur permettant d obtenir la position haute doit être enlevé avant d utiliser le lit en position basse ES KIT ELEVADOR COLCHÓN Cuando...

Страница 6: ...6 1 2 3 4 5 6 B F G G G H 1 2 F H H 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 6 13 01 2016 11 27 26 ...

Страница 7: ...7 6 5 3 4 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 7 13 01 2016 11 27 28 ...

Страница 8: ...sizione da quando il bambino è in grado di stare seduto da solo PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire periodicamente il prodotto Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull etichetta di manutenzione presente sul prodotto Si lava facilmente con un panno umido e tiepido Non ci sono parti che de vono essere lubrificate o regolate Asciugare le parti in metallo per evitare formazione di ruggine Riponete ...

Страница 9: ...eaters CLEANING AND MAINTENANCE Easily washable with a damp cloth Do not use accessories or replacement parts other than the ones app proved by Brevi The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection befo re using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WIC...

Страница 10: ...diquement le produit Suivre les instructions de lavage figurant sur l étiquette d entretien présente sur le produit Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d éviter la formation de rouille Informations concernant l arceau de jeux Informations à conserver Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants Pour les jouets inclus dans cet emballage Informations à conserver AVERTISS...

Страница 11: ... utilizar el producto si al gùn componente falta o está roto Antes del uso asegurarse de que el cambiador este fijado a la cuna Verificar regularmente No posicionar el producto cerca de fuentes de calor estufas eléctricas hornillos de gas etc para evitar un eventual riesgo de incendio LIMPIEZA MANTENIMIENTO Se lava fácilmente con un paño húmedo y tibio Atención Para evitar riesgo de asfixia quite ...

Страница 12: ...os lados superiores antes de bloquear a base Se bloquear primeiro a base as articulações superiores não se encaixam porque a base funciona como bloqueio de segurança fazendo com que se mantenha rígida e evite que a criança a feche acidentalmente Não deixe que as crianças usem a cama como sendo um brinquedo Mantenha as crianças afastadas enquanto monta ou desmonta a cama Quando não usar a cama guar...

Страница 13: ...ów lub części zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi srl UWAGA Nigdy nie pozostawiaj żadnych przedmiotów wewnątrz łóżeczka które mogłyby posłużyć Twojemu dziecku za stopień ułatwiając tym samym wspięcie się na poręcz łóżeczka lub które mogą stworzyć ryzyko udusze nia lub połknięcia UWAGA Nie dokładaj dodatkowo żadnego materaca UWAGA Upewnij się że dziecko nie używa żadnego typu kołków n...

Страница 14: ...пасности который укрепляет манеж и предотвращает возможность случайного закрытия Не позволяйте детям играть с манежем как с игрушкой Держите на расстоянии детей во время сборки и демонтажа манежа Рекомендуется хранить манеж в собранном виде в сумке от комплекта в сухом хорошо проветриваемом месте ЧИСТКА И УХОД Необходимо периодически мыть изделие Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этике...

Страница 15: ...ا ﻗ ﺒ ﻞ ﺳﺘﺨﺪام اﻟﴪﻳﺮ ﺗﺄﻛﺪ أ ن ﻣ ﻦ آ ﻟ ﻴ ﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﻄﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋ ﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ 4 ﺟﻮاﻧﺐ ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ ﻗ ﺒ ﻞ وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﰲ اﻟﴪﻳﺮ إ ذ ا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم اش ﺮ ﻓ آ ﺧ ﺮ اﻟﺬي ﺗ ﻢ ﻣ ﻊ اﻟﴪﻳﺮ ﻳﺠﺐ أ ن ﻳﻜﻮن ﺳﻤﻚ اش ﺮ اﻟﻔ اﳌﺨﺘﺎر ﻣﺜﻞ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺪاﺧﲇ ﻳﻌﻨﻲ اﳌﺴﺎﻓﺔ اش ﺮ ﻔ واﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ أ ي ﻣ ﻢ 0 0 5 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اش ﺮ ﻟﻠﻔ اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ و ﻣ ﻢ 0 0 2 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﰲ ﻣﺴﺎﺣﺔ أي أ ﻛ ﱪ 0 3 ﻣ ﻦ ﻣ ﻠ ﻢ ا ﴐ ﺣﺎ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ اش ...

Страница 16: ...alizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso PT Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso PL Brevi może wprowadzać zmiany do produktu opisanego w tej instrukcji bez wcześniejszego powiadamiania o takim fakcie RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения ...

Отзывы: