background image

14

матрасы.

ВАЖНО  Избегать  наличие  у  ребенка  значков,  колье, 

сережек и других предметов, которые могут зацепиться 

за сетку.

Данный  манеж  поставляется  в  наборе  с  1  матрасом.  В  случае 

необходимости  замены  матраса,  обратитесь  к  представителю 

фабрики  в  вашей  зоне. 

Максимальная  толщина  матраса 

обозначена  линией  на  кроватке  (H  max).  Максимальная 

толщина  матраса  :  23  мм.  Минимальный  размер  матраса 

должен быть 1160 x 600 x 23 мм.

Перед использованием удостоверьтесь, что кроватка полностью 

монтирована  и  все  блокирующие  механизмы  системы 

закреплены.  Не  рекомендуется  использование  высокого 

положения,  если  ребенок  в  состоянии  сидеть  самостоятельно. 

Набор  для  второго  уровня  матраса  должен  быть  удален  до 

начала  использования  манежа  в  низком  положении.  Толщина 

матраса, должна быть такой, чтобы расстояние от его верхней 

поверхности  до  верхнего  края  кроватки  была  не  менее  500 

mm  при  самом  низком  положении  основания  кроватки  и  200 

mm  при  самом  высоком.  Длина  и  ширина  матраса  должны 

соответствовать  размеру  кроватки  таким  образом,  чтобы 

расстояние между матрасом и боковыми сторонами кроватки не 

превышало 30 mm. Низкое положение базы является наиболее 

безопасным и должно использоваться с момента когда ребенок 

научится сидеть самостоятельно. В качестве меры безопасности 

рекомендуется  регулярно  контролировать  исправность  всех 

компонентов и исправность всех  механизмов манежа.

Во 

изежание 

подений, 

рекомендуется 

прекратить 

пользование кроваткой, когда ребенок в состоянии вылезти за ее 

пределы. 

Удостовертесь  в  том  что  опасные  предметы,  такие  как 

электрические  провода,  ножи,  горячие  напитки  и  др.  находятся 

за  пределами  досягаемости  ребенка.  Прежде  чем  блокировать 

основание, закрепите 4 соединения на бортиках, т.к. основание 

является также блоком безопасности, который укрепляет манеж и 

предотвращает возможность случайного закрытия. Не позволяйте 

детям играть с манежем как с игрушкой. Держите на расстоянии 

детей  во  время  сборки  и  демонтажа  манежа.  Рекомендуется 

хранить манеж в собранном виде в сумке от комплекта в сухом 

хорошо проветриваемом месте.

ЧИСТКА И УХОД

Необходимо  периодически  мыть  изделие.  Cоблюдайте 

предписания  по  стирке  указанные  на  этикетке.  Легко  моется 

при  помощи  теплой  влажной  тряпочки.  Структура  не  содержит 

деталей  нуждающихся  в  смазке  и  регулировке.  Во  избежание 

образования  ржавчины  рекомендуется  насухо  протирать 

металлические части.

Информация  касается  исключительно  дуги 

с  игрушками:

  сохранить  данные  инструкции.  Хранить 

разобранные  элементы  в  недоступном  для  детей  месте. 

Сохранить  инструкции  для  игрушек  содержащихся  в  данной 

упаковке. 

ВАЖНО 

во избежание возможных травм, удалить данную 

игрушку когда ребенок начинает ставать на руки и коленки и ползать.

Съемный столик для пеленания

ВАЖНО: Некогда не оставляйте ребенка в изделии 

без присмотра.

Пеленальный столик предназначен для детей до 15 гк. Для детей 

до  12  месяцев.  Категорически  не  рекомендуется  использовать 

изделие  при  наличии  сломанных  компонентов  и  недостающих 

запчастей.  Перед  использованием  проверьте,  хорошо  ли 

закреплен  пеленальный  столик  на  кроватке.  Регулярно 

контролировать.

Во  избежание  пожаров,  категорически  не  рекомендуется 

размещение  изделия  вблизи  прямых  источников  тепла 

(электрическая или газовая плита, обогреватели и т.д.)

ЧИСТКА И УХОД

Легко моется при помощи теплой влажной тряпочки.

Bhиmahиe.  Во  избежание  возможности  удушения,  удалить 

защитный пластик перед использованием данного артикля. 

Пластик должен быть уничтожен или  переработан за пределами 

доступности ребенка. Используйте исключительно аксессуары и 

запчасти рекомендуемые фабрикой. Использование аксессуаров 

не одобренных фабрикой Brevi может быть опасно.

851-03-160113-00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L.indd   14

13/01/2016   11.27.30

Содержание Dolce Sogno

Страница 1: ... 851 lettino pieghevole con borsa Dolce Sogno Instrukcja użycia PL Инструкция по применению RU اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ Istruzioni d uso IT Instructions for use EN Gebrauchsanweisung DE Instruções de utilização PT Notice d emploi FR Instrucciones de uso ES 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 1 13 01 2016 11 27 17 ...

Страница 2: ...els Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell ver schieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden variar según sea el modelo Os brinquedos podem variar dependendo do modelo Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu Игрушки могут быть разными в зависимости от модели ﻗ ﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻷﻟﻌﺎب اﻟ ﺣﺴﺐ ﻨﻤﻮذج 3 4 1 A 2 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 2 13 01...

Страница 3: ...3 B C D D 1 PRESS 2a 2b 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 3 13 01 2016 11 27 21 ...

Страница 4: ...s Kind auszuschließen FR La charnière latérale du lit doit rester soit complètement fermée soit complètement ouverte pour éviter tout risque de piége à l enfant ES La cremallera lateral de la cuna tiene que quedar o completamente cerrada o completamente abierta para evitar que el niño se quede atrapado PT A porta do berço de viagem deve ficar ou completamente fechada ou completamente aberta para e...

Страница 5: ...endet werden FR KIT REHAUSSEUR Lorsque l enfant est capable de rester assis ne pas utiliser cette position du matelas L usage en position haute n est plus possible lorsque l enfant est capable de passer seul de la position dorsale à la position ventrale Le kit réhausseur permettant d obtenir la position haute doit être enlevé avant d utiliser le lit en position basse ES KIT ELEVADOR COLCHÓN Cuando...

Страница 6: ...6 1 2 3 4 5 6 B F G G G H 1 2 F H H 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 6 13 01 2016 11 27 26 ...

Страница 7: ...7 6 5 3 4 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 7 13 01 2016 11 27 28 ...

Страница 8: ...sizione da quando il bambino è in grado di stare seduto da solo PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire periodicamente il prodotto Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull etichetta di manutenzione presente sul prodotto Si lava facilmente con un panno umido e tiepido Non ci sono parti che de vono essere lubrificate o regolate Asciugare le parti in metallo per evitare formazione di ruggine Riponete ...

Страница 9: ...eaters CLEANING AND MAINTENANCE Easily washable with a damp cloth Do not use accessories or replacement parts other than the ones app proved by Brevi The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection befo re using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WIC...

Страница 10: ...diquement le produit Suivre les instructions de lavage figurant sur l étiquette d entretien présente sur le produit Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d éviter la formation de rouille Informations concernant l arceau de jeux Informations à conserver Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants Pour les jouets inclus dans cet emballage Informations à conserver AVERTISS...

Страница 11: ... utilizar el producto si al gùn componente falta o está roto Antes del uso asegurarse de que el cambiador este fijado a la cuna Verificar regularmente No posicionar el producto cerca de fuentes de calor estufas eléctricas hornillos de gas etc para evitar un eventual riesgo de incendio LIMPIEZA MANTENIMIENTO Se lava fácilmente con un paño húmedo y tibio Atención Para evitar riesgo de asfixia quite ...

Страница 12: ...os lados superiores antes de bloquear a base Se bloquear primeiro a base as articulações superiores não se encaixam porque a base funciona como bloqueio de segurança fazendo com que se mantenha rígida e evite que a criança a feche acidentalmente Não deixe que as crianças usem a cama como sendo um brinquedo Mantenha as crianças afastadas enquanto monta ou desmonta a cama Quando não usar a cama guar...

Страница 13: ...ów lub części zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi srl UWAGA Nigdy nie pozostawiaj żadnych przedmiotów wewnątrz łóżeczka które mogłyby posłużyć Twojemu dziecku za stopień ułatwiając tym samym wspięcie się na poręcz łóżeczka lub które mogą stworzyć ryzyko udusze nia lub połknięcia UWAGA Nie dokładaj dodatkowo żadnego materaca UWAGA Upewnij się że dziecko nie używa żadnego typu kołków n...

Страница 14: ...пасности который укрепляет манеж и предотвращает возможность случайного закрытия Не позволяйте детям играть с манежем как с игрушкой Держите на расстоянии детей во время сборки и демонтажа манежа Рекомендуется хранить манеж в собранном виде в сумке от комплекта в сухом хорошо проветриваемом месте ЧИСТКА И УХОД Необходимо периодически мыть изделие Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этике...

Страница 15: ...ا ﻗ ﺒ ﻞ ﺳﺘﺨﺪام اﻟﴪﻳﺮ ﺗﺄﻛﺪ أ ن ﻣ ﻦ آ ﻟ ﻴ ﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﻄﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋ ﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ 4 ﺟﻮاﻧﺐ ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ ﻗ ﺒ ﻞ وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﰲ اﻟﴪﻳﺮ إ ذ ا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم اش ﺮ ﻓ آ ﺧ ﺮ اﻟﺬي ﺗ ﻢ ﻣ ﻊ اﻟﴪﻳﺮ ﻳﺠﺐ أ ن ﻳﻜﻮن ﺳﻤﻚ اش ﺮ اﻟﻔ اﳌﺨﺘﺎر ﻣﺜﻞ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺪاﺧﲇ ﻳﻌﻨﻲ اﳌﺴﺎﻓﺔ اش ﺮ ﻔ واﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ أ ي ﻣ ﻢ 0 0 5 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اش ﺮ ﻟﻠﻔ اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ و ﻣ ﻢ 0 0 2 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﰲ ﻣﺴﺎﺣﺔ أي أ ﻛ ﱪ 0 3 ﻣ ﻦ ﻣ ﻠ ﻢ ا ﴐ ﺣﺎ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ اش ...

Страница 16: ...alizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso PT Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso PL Brevi może wprowadzać zmiany do produktu opisanego w tej instrukcji bez wcześniejszego powiadamiania o takim fakcie RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения ...

Отзывы: