10
forte chaleur, comme les appareils de chauffage élec
-
trique, les appareils de chauffage à gaz, etc.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le lit si certains élé
-
ments sont cassés, endommagés ou manquants. et
n’utiliser que des pièces détachées approuvées par
la Sté BREVI.
AVERTISSEMENT Ne rien laisser dans le lit et ne pas
le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une
prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un dan
-
ger d’étouffement ou d’étranglement, par exemple
des ficelles, des cordons de rideaux, etc.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser plus d’un matelas
dans le lit.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que le bébé ne por
-
te pas de chaîne, broche, boucles d’oreilles ou tout
autre objet susceptibles de s’accrocher dans le filet
du parc.
RECOMMANDATIONS A RESPECTER:
L’indication “H max” indique l’épaisseur maximum du matelas à uti
-
liser dans ce lit. Épaisseur maximum du matelas: 2,3 cm. Il est re
-
commandé d’utiliser un matelas de dimensions 116x60x épaisseur 2,3
cm maxi.
Le lit n’est prêt à l’emploi que lorsque les mécanismes de verrouillage
sont totalement enclenchés, l’enclenchement est à vérifier avant d’uti
-
liser le lit. Vérifier que le mécanisme de verrouillage du système de
pliage est bien engagé en exerçant une pression sur les 4 côtés du lit
avant de placer votre bébé dans le lit pliant.
Si vous utilisez un autre matelas que celui qui est fourni avec le lit,
l’épaisseur du matelas choisi doit être telle que la hauteur intérieu
-
re (c’est-à-dire la distance entre la surface du matelas et la partie
supérieure du cadre de lit) soit d’au moins 500 mm dans la position
la plus basse du sommier et d’au moins 200 mm dans sa position la
plus haute. Aucun espace supérieur à 30 mm ne doit être présent
entre le matelas et les côtés et les extrémités du lit. Les dispositifs
d’enclenchement doivent être toujours correctement enclenchés à
vérifier régulièrement. Pour prévenir du risque de chute quand l’enfant
est capable de sortir seul du lit, le lit ne doit plus être utilisé pour cet
enfant. Éloigner les enfants pendant que vous montez et démontez
le lit. Ranger le lit dans sa housse et le conserver dans un lieu sec et
ventilé lorsque vous ne l’utilisez pas.
L’usage en position haute n’est plus possible lorsque l’enfant est ca
-
pable de passer seul de la position dorsale à la position ventrale. Le
kit réhausseur permettant d’obtenir la position haute doit être enlevé
avant d’utiliser le lit en position basse. La position la plus basse du
sommier étant la plus sûre, toujours utiliser cette position dès que le
bébé est en âge de s’asseoir.
ENTRETIEN
Nettoyer périodiquement le produit. Suivre les instructions de lavage
figurant sur l’étiquette d’entretien présente sur le produit. Maintenir
toutes les parties en acier bien sèches afin d’éviter la formation de
rouille.
Informations concernant l’arceau de jeux:
Informations à
conserver. Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants.
Pour les jouets inclus dans cet emballage : Informations à conserver.
AVERTISSEMENT.
Pour éviter des lésions du à l’enchevêtre
-
ment, enlevez ce jeux quand le bébé commence à se lever sur les
nutzen kann oder was eine Gefahr des Erstickens oder des Strangu
-
lierens mit sich bringen kann. Um das Reisebett zu benutzen, muss
zunächst den Einhängeboden herausgenommen werden. Die unterste
Einstellung des Reisebetts ist die sicherste. Diese ist unbedingt zu
verwenden sobald das Kind allein sitzen kann.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Produkt periodisch reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinwei
-
se auf dem Etikett. Der Bettbezug kann mit einem feuchten Schwamm
abgewaschen werden. Das Reisebett ist wartungsfrei, aber es sollte
regelmäßig überprüft werden, daß alle beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren. Metallteilen immer abtrocknen, um Rost zu vermeiden.
Informationen über den Spielbogen:
diese Anweisungen
aufbewahren. Alle Einzelteile außerhalb der Reichweite von Kindern
halten. Für die in dieser Verpackung enthaltenden Spiele: diese An
-
weisungen aufbewahren.
WARNUNG.
Wenn das Kind aufstehen
kann oder auf allen vieren geht, soll das Spiel weggenommen werden,
um eventuelle Verletzungen zu vermeiden.
Wickelauflage
WARNUNG: Lassen sie ihr kind nie unbeaufsichtigt.
Dieses Produkt ist für Kinder Maximalgewicht von 15 kg. ausgelegt.
Geeignet für Babies mit einem Alter bis zu 12 Monaten. Das Produkt
nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Vor Benut
-
zung achten Sie darauf, dass die Wickelauflage immer gut am Reise
-
bett befestigt ist. Regelmässig prüfen. Stellen Sie das Produkt niemals
in der Nähe von starken Hitzequellen (z.B. Gasöfen, Heizstrahler
usw), um eventuelle Brandgefahr zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Bettbezug kann mit einem feuchten Schwamm abgewaschen
werden.
Achtung. Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und entsor
-
gen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kindern.
Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Hersteller
anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile zu benutzen,
die nicht von Brevi anerkannt sind.
FRANÇAIS
IMPORTANT,
À CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
À LIRE SOIGNEUSEMENT.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en
préférant un produit Brevi.
Conforme aux exigences de sécurité
AVERTISSEMENT Attention au danger de placer le lit
à proximité de flammes nues et d’autres sources de
851-03-160113-00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L.indd 10
13/01/2016 11.27.29