background image

13

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Produkt  należy  czyścić  okresowo.  Łatwo  zmywalny  materiał  za 

pomocą  wilgotnej  szmatki.  Łóżeczko  nie  posiada  części,  które 

wymagają smarowania i regulacji. Osuszaj metalowe części aby za

-

pobiec pojawieniu się rdzy.

Informacje  dotyczące  pałąku  z  zabawkami:

  należy 

zachować instrukcję. Trzymaj luźne części produktu z dala od dzieci. 

Dla zabawek dołączonych do zestawu: zachować instrukcję. 

UWAGA 

Aby uniknąć ewentualnych urazów przez splątanie, usuń zabawki gdy dziecko 

zaczyna raczkować.

Przewijak 

UWAGA: Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki

Produkt przeznaczony dla dzieci o wadze maksymalnej 15 kg i wieku 

do 12 miesięcy. Nie używaj produktu jeżeli brakuje jakiejkolwiek części 

lub są one uszkodzone. Przed użyciem przewijaka zawsze sprawdzaj 

czy jest on dobrze zamontowany na łóżeczku. Wykonuj tą czynność 

regularnie.  Nigdy nie ustawiaj łóżeczka w pobliżu otwartego ognia lub 

innych źródeł ciepła np. piecyków elektrycznych lub gazowych.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Łatwe w czyszczeniu wilgotną szmatką.

Uwaga.  Aby  uniknąć  uduszenia  usuń  plastikowy  worek  przed 

rozpoczęciem używania. Powinien on zostać wyrzucony aby dziecko 

nie miało do niego dostępu. 

Nie używaj akcesoriów i części zamiennych innych niż te, które są za

-

twierdzone przez firmę Brevi. Używanie takich akcesoriów może być 

niebezpieczne dla dziecka.

PУССКИЙ

ВНИМАНИЕ,  СОХРАНИТЬ 

ДЛЯ БУДУЩЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

БУДЬТЕ  ВНИМАТЕЛЬНЫ 

ПРИ ЧТЕНИИ.

Уважаемый  Клиент!  Благодарим  Вас  за  то,  что  Вы  выбрали 

продукцию фирмы Brevi. 

ПРОДУКЦИЯ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ.

ВАЖНО Удостоверьтесь в том, что кроватка находится 

на расстоянии от прямых источников тепла, таких как 

нагреватели, газовые и электрические плиты.

ВАЖНО  Категорически  не  рекомендуется  пользование 

манежем  в  случае  наличия  неисправных  деталей. 

Используйте  исключительно  аксессуары  и  запчасти 

рекомендуемые фабрикой.

ВАЖНО  Не  оставляйте  в  манеже  игрушки  и  другие 

предметы  большого  размера,  ребенок  может 

воспользоваться  ими,  чтобы  вылезти  из  манежа,  а 

также во избежание опасности  удушения. 

ВАЖНО Не рекомедуется использовать дополнительные 

ZACHOWAJ  INSTRUKCJĘ 

NA PRZYSZŁOŚĆ.

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi. 

ZGODNY Z NORMAMI BEZPIECZEŃSTWA.

UWAGA  Zwracaj  uwagę  czy  łóżeczko  nie  jest  w  pobliżu 

źródeł ciepła takich jak np. elektryczne lub gazowe grzej

-

niki.

UWAGA Nie używaj przedmiotu jeżeli którakolwiek z części 

jest zagubiona lub uszkodzona. Nie stosować akcesoriów 

lub  części  zamiennych  innych  jak  te  zatwierdzone  przez 

Brevi srl.

UWAGA  Nigdy  nie  pozostawiaj  żadnych  przedmiotów 

wewnątrz  łóżeczka,  które  mogłyby  posłużyć  Twojemu 

dziecku za stopień ułatwiając tym samym wspięcie się na 

poręcz łóżeczka, lub które mogą stworzyć ryzyko udusze

-

nia lub połknięcia.

UWAGA Nie dokładaj dodatkowo żadnego materaca.

UWAGA Upewnij się, że dziecko nie używa żadnego typu 

kołków, naszyjników, kolczyków lub innych obiektów, któ

-

re mogą spowodować złapanie w siatkę podczas używania 

kojca.

 

Łóżeczko podróżne wyposażone jest w materacyk. Jeżeli zamierzasz 

wymienić materacyk skontaktuj się ze swoim sklepem lub dystrybuto

-

rem. 

Znak na łóżeczku wskazuje maksymalną grubość materacy

-

ka, który może być używany w łóżeczku (H max). Maksymalna 

grubość  materaca:  2,3  cm.  Minimalny  rozmiar  materaca  musi 

wynosić 116 cm x 60 cm x 2,3 cm. 

Łóżeczko  podróżne  powinno  być  używane  jedynie  ze  wszystki

-

mi  dostępnymi  częściami  i  po  sprawdzeniu  wszystkich  urządzeń 

blokujących  systemu  składania.  Używanie  wysokiej  pozycji  nie 

jest możliwe od momentu kiedy dziecko jest w stanie samodzielnie 

siadać. Zestaw podwyższanej podłogi regulujący poziom wysokości 

materacyka musi być zdjęty zanim zaczniemy używać łóżeczka w ni

-

skiej pozycji. Grubość materacyka powinna być taka, że wewnętrzna 

wysokość (od powierzchni materacyka do górnej krawędzi ramy) ma 

przynajmniej 50 cm w najniższej pozycji podstawy i przynajmniej 20 

cm w najwyższej  pozycji. Długość i szerokość materacyka powinna 

być taka że przerwa pomiędzy materacykiem a bokami i końcami nie 

powinna przekraczać 30 mm. Używaj podstawy na najniższej pozy

-

cji, jest to najbardziej bezpieczne, łóżko podróżne musi być zawsze 

używane w tej pozycji, dopóki dziecko nie będzie w stanie siedzieć sa

-

modzielnie. Sprawdzaj od czasu do czasu zamontowane części oraz 

czy mechanizm zamykania i otwierani działa poprawnie.

Aby zapobiec wypadnięciu dziecka używaj łóżeczka jedynie do mo

-

mentu, w którym dziecko jest na tyle już duże, że może się wspiąć na 

poręcz. Upewnij się, że wszystkie niebezpieczne przedmioty takie jak 

no, przewody elektryczne, sznury, gorące napoje, noże itp. są poza 

zasięgiem  dziecka.  Nie  możesz  załączać  boków  oraz  końcowych 

poręczy jeśli podstawa jest w zablokowanej pozycji. Jest to dodatko

-

wa cecha bezpieczeństwa aby zapobiec przypadkowemu opadnięciu 

obręczy.  Nie  pozwalaj  dzieciom  na  zabawę  przy  łóżeczku  lub 

używania go jako zabawki. Trzymaj dzieci z daleka podczas montażu 

i demontażu. Przechowuj łóżeczko w torbie, w suchym i dobrze went

-

ylowanym pomieszczeniu jeżeli go aktualnie nie używasz.

851-03-160113-00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L.indd   13

13/01/2016   11.27.29

Содержание Dolce Sogno

Страница 1: ... 851 lettino pieghevole con borsa Dolce Sogno Instrukcja użycia PL Инструкция по применению RU اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ Istruzioni d uso IT Instructions for use EN Gebrauchsanweisung DE Instruções de utilização PT Notice d emploi FR Instrucciones de uso ES 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 1 13 01 2016 11 27 17 ...

Страница 2: ...els Die Spielfiguren koennen je nach dem Modell ver schieden sein Les jouets peuvent varier en fonction du modèle Los juegos pueden variar según sea el modelo Os brinquedos podem variar dependendo do modelo Zabawki mogą się różnić w zależności od modelu Игрушки могут быть разными в зависимости от модели ﻗ ﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ اﻷﻟﻌﺎب اﻟ ﺣﺴﺐ ﻨﻤﻮذج 3 4 1 A 2 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 2 13 01...

Страница 3: ...3 B C D D 1 PRESS 2a 2b 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 3 13 01 2016 11 27 21 ...

Страница 4: ...s Kind auszuschließen FR La charnière latérale du lit doit rester soit complètement fermée soit complètement ouverte pour éviter tout risque de piége à l enfant ES La cremallera lateral de la cuna tiene que quedar o completamente cerrada o completamente abierta para evitar que el niño se quede atrapado PT A porta do berço de viagem deve ficar ou completamente fechada ou completamente aberta para e...

Страница 5: ...endet werden FR KIT REHAUSSEUR Lorsque l enfant est capable de rester assis ne pas utiliser cette position du matelas L usage en position haute n est plus possible lorsque l enfant est capable de passer seul de la position dorsale à la position ventrale Le kit réhausseur permettant d obtenir la position haute doit être enlevé avant d utiliser le lit en position basse ES KIT ELEVADOR COLCHÓN Cuando...

Страница 6: ...6 1 2 3 4 5 6 B F G G G H 1 2 F H H 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 6 13 01 2016 11 27 26 ...

Страница 7: ...7 6 5 3 4 851 03 160113 00 istruzioni DOLCE SOGNO 9L indd 7 13 01 2016 11 27 28 ...

Страница 8: ...sizione da quando il bambino è in grado di stare seduto da solo PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire periodicamente il prodotto Seguire le indicazioni di lavaggio riportate sull etichetta di manutenzione presente sul prodotto Si lava facilmente con un panno umido e tiepido Non ci sono parti che de vono essere lubrificate o regolate Asciugare le parti in metallo per evitare formazione di ruggine Riponete ...

Страница 9: ...eaters CLEANING AND MAINTENANCE Easily washable with a damp cloth Do not use accessories or replacement parts other than the ones app proved by Brevi The use of accessories not approved by Brevi could be dangerous Warning To avoid suffocation risk remove the plastic protection befo re using the product This plastic protection has to be thrown away in a waste disposal far from the child DEUTSCH WIC...

Страница 10: ...diquement le produit Suivre les instructions de lavage figurant sur l étiquette d entretien présente sur le produit Maintenir toutes les parties en acier bien sèches afin d éviter la formation de rouille Informations concernant l arceau de jeux Informations à conserver Tenir les éléments démontés hors de portée des enfants Pour les jouets inclus dans cet emballage Informations à conserver AVERTISS...

Страница 11: ... utilizar el producto si al gùn componente falta o está roto Antes del uso asegurarse de que el cambiador este fijado a la cuna Verificar regularmente No posicionar el producto cerca de fuentes de calor estufas eléctricas hornillos de gas etc para evitar un eventual riesgo de incendio LIMPIEZA MANTENIMIENTO Se lava fácilmente con un paño húmedo y tibio Atención Para evitar riesgo de asfixia quite ...

Страница 12: ...os lados superiores antes de bloquear a base Se bloquear primeiro a base as articulações superiores não se encaixam porque a base funciona como bloqueio de segurança fazendo com que se mantenha rígida e evite que a criança a feche acidentalmente Não deixe que as crianças usem a cama como sendo um brinquedo Mantenha as crianças afastadas enquanto monta ou desmonta a cama Quando não usar a cama guar...

Страница 13: ...ów lub części zamiennych innych jak te zatwierdzone przez Brevi srl UWAGA Nigdy nie pozostawiaj żadnych przedmiotów wewnątrz łóżeczka które mogłyby posłużyć Twojemu dziecku za stopień ułatwiając tym samym wspięcie się na poręcz łóżeczka lub które mogą stworzyć ryzyko udusze nia lub połknięcia UWAGA Nie dokładaj dodatkowo żadnego materaca UWAGA Upewnij się że dziecko nie używa żadnego typu kołków n...

Страница 14: ...пасности который укрепляет манеж и предотвращает возможность случайного закрытия Не позволяйте детям играть с манежем как с игрушкой Держите на расстоянии детей во время сборки и демонтажа манежа Рекомендуется хранить манеж в собранном виде в сумке от комплекта в сухом хорошо проветриваемом месте ЧИСТКА И УХОД Необходимо периодически мыть изделие Cоблюдайте предписания по стирке указанные на этике...

Страница 15: ...ا ﻗ ﺒ ﻞ ﺳﺘﺨﺪام اﻟﴪﻳﺮ ﺗﺄﻛﺪ أ ن ﻣ ﻦ آ ﻟ ﻴ ﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﻄﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻋ ﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﲆ 4 ﺟﻮاﻧﺐ ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ ﻗ ﺒ ﻞ وﺿﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﰲ اﻟﴪﻳﺮ إ ذ ا ﻛﻨﺖ ﺗﺴﺘﺨﺪم اش ﺮ ﻓ آ ﺧ ﺮ اﻟﺬي ﺗ ﻢ ﻣ ﻊ اﻟﴪﻳﺮ ﻳﺠﺐ أ ن ﻳﻜﻮن ﺳﻤﻚ اش ﺮ اﻟﻔ اﳌﺨﺘﺎر ﻣﺜﻞ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺪاﺧﲇ ﻳﻌﻨﻲ اﳌﺴﺎﻓﺔ اش ﺮ ﻔ واﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻣ ﻦ اﻟﴪﻳﺮ أ ي ﻣ ﻢ 0 0 5 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ ﰲ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اش ﺮ ﻟﻠﻔ اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ و ﻣ ﻢ 0 0 2 ﻋ ﲆ اﻷﻗﻞ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﰲ ﻣﺴﺎﺣﺔ أي أ ﻛ ﱪ 0 3 ﻣ ﻦ ﻣ ﻠ ﻢ ا ﴐ ﺣﺎ ﻳﻜﻮن أن ﻳﺠﺐ اش ...

Страница 16: ...alizar en cualquier momento modificaciones a los modelos descritos en este libro de instrucciones para su uso PT Brevi poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso PL Brevi może wprowadzać zmiany do produktu opisanego w tej instrukcji bez wcześniejszego powiadamiania o takim fakcie RU Производитель оставляет за собой право вносить изменения ...

Отзывы: