background image

- 30 -

Άπαντα εξαρτήματα (απεικ. 1-3)

Εντοπιστής τηλεσκοπίου

Τηλεσκόπιο στόχευσης

Κοχλίες προσαρμογής (σκόπευτρο)

Στόμιο εντοπιστή

Αντικειμενικός φακός

Ρακόρ προσοφθαλμίου

Δακτύλιος νεταρίσματος αντικειμένου

Περιλαίμιο εντοπιστή

 

Τρίποδας (συναρμολόγηση)

Ράφι αξεσουάρ

Κοχλίας ασφάλισης (τρίποδο)

Έδραση σταθεροποιητή (ράφι)

Σκέλη τριπόδου

Εύκαμπτος άξονας για ρύθμιση του ύψους (ανύψωση)

Εύκαμπτος άξονας για αζιμουθιακή ρύθμιση

Αστεροειδές σπάσιμο τριπόδου

Ρύθμιση γεωγραφικού πλάτους

3 προσοφθάλμιοι φακοί 
(31,7χιλ. / 1

1

/

4

”) f=20χιλ. f=12χιλ. f=4χιλ.

Ζενίθ κάτοπτρο

Αρνητικός φακός 1,5x

Τμήματα (εικ. 15): Συναρμολόγηση

A

Κάθετη σύσφιξη

B

Πλάκα κλίσης

C

Άξονας απόκλισης

D

Εύκαμπτος άξονας (για ιχνηλάτηση)

E

Εύκαμπτος άξονας (άξονας απόκλισης)

F

Τροχός ρύθμισης ευκρίνειας

Μέρος I – Τοποθέτηση

1. Γενικά/Εγκατάσταση:

Πριν αρχίσετε με τη στήσιμο, επιλέξτε ένα κατάλληλο μέρος για το
τηλεσκόπιό σας.
Θα σάς εξυπηρετούσε, εάν στήνατε αυτή τη συσκευή σ' ένα μέρος, στο
οποίο έχετε καλή ορατότητα προς τον ουρανό, ένα σταθερό υπέδαφος και
αρκετό χώρο.

Κατ' αρχήν βγάλτε από τη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα. Ελέγξτε βάσει
των απεικονίσεων, αν είναι όλα τα εξαρτήματα διαθέσιμα.

Σημαντικό: Σφίξτε όλους τους κοχλίες μόνο με “το χέρι” και
αποτρέψτε έτσι ένα “κλώτσημα” των κοχλιών.

2. Τοποθέτηση - Τρίποδας:

Τα σκέλη τριπόδου είναι προ-μονταρισμένα και ήδη συνδεδεμένα με την
κεφαλή τριπόδου (απεικ. 1, 9) και το αστεροειδές σπάσιμο τριπόδου (απεικ.
1, 16).
Βγάλτε το τρίποδο από τη συσκευασία και τοποθετήστε το καθέτως με τα
σκέλη προς τα κάτω. Παίρνετε μόνο δύο σκέλη του τριπόδου και τα
χωρίζετε αυτά τα σκέλη τραβώντας προσεκτικά μέχρι την πλήρως ανοικτή
θέση. Ωστόσο πέφτει το συνολικό βάρος του τριπόδου πάνω σ' ένα σκέλος.
Ακολούθως στήνετε το τρίποδο όρθια.

Όλο το βάρος του τρίποδα στηρίζεται σε ένα πόδι. Αρχικά τοποθετήστε το
τρίποδο οριζόντια. 
Ανοίξτε τώρα ξεχωριστά κάθε πόδι του τρίποδα στο επιθυμητό μήκος (βλ.
εικ. 4) αφού λύσετε τα κλιπ στερέωσης (εικ. 1+4, 11) (συνολ. 
3 τεμ.). Σφίξτε τα κλιπ στερέωσης και τοποθετήστε τον τρίποδα σε σταθερό
και επίπεδο έδαφος. 

3. Τοποθέτηση – Μοντάρισμα Ραφιού:

Το ράφι αξεσουάρ (αρ. απεικ. 1+3, 10) τοποθετείται με την επίπεδη πλευρά
προς τα κάτω στο κέντρο του αστεροειδούς σπασίματος τριπόδου (απεικ.
1, 16) και στερεώνεται μέσω μιας δεξιόστροφης (60Γ) περιστροφής. (απεικ.
5) Τα τρία άγκιστρα της πλάκας μεταφοράς πρέπει να ταυτίζονται και να
σταθεροποιούνται με τους ορθοστάτες στήριξης του αστεροειδούς
σπασίματος τριπόδου.

ΣΥΜΒΟΥΛΗ:
Ένα μικρό αλφάδι φυσαλίδας αέρα στο ράφι εξαρτημάτων
μπορεί να σάς βοηθήσει κατά την οριζόντια τοποθέτηση
του τριπόδου σας.

4. Τοποθέτηση – Οπτικός σωλήνας:

Για την εγκατάσταση του εντοπιστή τηλεσκοπίου (απεικ. 1, 1) χαλαρώνετε
τον κοχλία του περιλαίμιου εντοπιστή (απεικ. 6, X) και ανοίγετε το
περιλαίμιο. 

Θέτετε τώρα τον εντοπιστή στο κέντρο του στηρίγματος και κλείνετε πάλι
το περιλαίμιο. 
Συνδέστε το στήριγμα, βιδώνοντας με το χέρι τον προηγουμένως
λασκαρισμένο κοχλία.

Τοποθετήστε τον οπτικό σωλήνα μαζί με το κολάρο του με το άνοιγμα του
αντικειμενικού φακού προς το βορρά κατά τη συναρμολόγηση. Στερεώστε
τώρα το στήριγμα του σωλήνα με τη βίδα σύσφιξης στην κεφαλή
συναρμολόγησης (εικ. 7). 

5. Τοποθέτηση – Χρήση του Προσοφθαλμίου Φακού:

Στο βασικό εξοπλισμό του τηλεσκοπίου σας υπάρχουν τρεις προσοφθάλμιοι
φακοί 
(απεικ. 1+2, 18) και ένα ζενίθ κάτοπτρο (απεικ. 1+2, 19). 
Με τους προσοφθάλμιους φακούς ορίζετε την εκάστοτε μεγέθυνση του
τηλεσκοπίου σας.

Πριν τη χρήση του προσοφθαλμίου φακού και του ζενίθ κατόπτρου,
απομακρύνετε το προστατευτικό καπάκι από το ρακόρ προσοφθαλμίου.
(απεικ. 1, 6) Χαλαρώνετε τον τερματικό κοχλία (απεικ. 8, X) στο ρακόρ
προσοφθαλμίου και βάζετε αρχικά το ζενίθ κάτοπτρο μέσα. Κατόπιν
σφίγγετε πάλι τον τερματικό κοχλία (απεικ. 8, X).

Κατά τον ίδιο τρόπο, μέσω ανοίγματος και κλεισίματος του τερματικού
κοχλία (απεικ. 9, X), στερεώνετε ακολούθως τον προσοφθάλμιο φακό 20χιλ.
στο ζενίθ κάτοπτρο. 

Δώστε προσοχή στο να δείχνει προς τα πάνω η οπτική άποψη του
προσοφθαλμίου. Αυτό διευκολύνει την άνετη θέαση. Διαφορετικά
αφαιρείτε τον τερματικό κοχλία (απεικ. 8, X) στο ρακόρ προσοφθαλμίου και
βιδώνετε το ζενίθ κάτοπτρο σ' αυτή τη θέση.

6. Τοποθέτηση – Συναρμολόγηση ερευνητή και ευθυγράμμιση:

Σκοπευτικό όργανο και στήριγμα σκοπεύτρου βρίσκονται 
προ-μονταρισμένα στη συσκευασία.
Ωθήστε το σκέλος του στηρίγματος σκοπεύτρου εξ ολοκλήρου μέσα στη
βάση του εντοπιστή τηλεσκοπίου (απεικ. 10). Το στήριγμα σκοπεύτρου
ασφαλίζεται. Δώστε προσοχή στο να δείχνει ο αντικειμενικός φακός του
σκοπεύτρου στην κατεύθυνση του στομίου εντοπιστή.

Στο στήριγμα σκοπεύτρου (απεικ. 1, 3) βρίσκομαι δύο τερματικοί κοχλίες
(μαύροι) και ένα με ανάρτηση ελατηρίου αντικόχλιο (ασημί). Οι τερματικοί
κοχλίες (μαύροι) βιδώνονται τώρα εξίσου, τόσο, ώστε να αισθάνεστε
συγχρόνως κάποια αντίσταση. Το τηλεσκόπιο στόχευσης είναι τώρα
ασφαλισμένο.

Πριν ξεκινήσετε μια παρατήρηση πρέπει πρώτα οπωσδήποτε να
ευθυγραμμίσετε τον ερευνητή – Για το σκοπό αυτό πρέπει να κατευθύνετε
τον ερευνητή και το κυρίως τηλεσκόπιο ακριβώς στην ίδια θέση. Για την
ευθυγράμμιση ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:

Τοποθετήστε τον προσοφθάλμιο των 20 mm στον πρισματικό φακό και
κατευθύνετε το κυρίως τηλεσκόπιο σε ένα εύκολο και σαφές επίγειο σώμα
(εικ. 11, κορυφή ενός καμπαναριού ή της στέγης ενός σπιτιού). Η απόσταση
πρέπει να είναι τουλάχιστον 200m – 300m. Φέρτε το σώμα ακριβώς στο
κέντρο του οπτικού πεδίου του προσοφθάλμιου.

Η απόδοση της εικόνας είναι μεν σωστή, ωστόσο ανεστραμμένη. Στον
ερευνητή αντίθετα, η απόδοση της εικόνας είναι σωστή και μη
ανεστραμμένη.
Περιστρέψτε ( δεξιά/αριστ. ) μία από τις δύο βίδες ρύθμισης του ερευνητή
κοιτώντας συνεχόμενα μέσω του ερευνητή. Συνεχίστε έως ότου το
στραυρόνημα του ερευνητή φτάσει ακριβώς τη θέση, που αντιστοιχεί στη
ματιά μέσω του προσοφθάλμιου του κυρίως τηλεσκοπίου. 

Εστίαση του ερευνητή:
Περιστρέψτε τη μπροστινό βάση φακού (εικ. 10, X) μία έως δύο
περιστροφές προς τα αριστερά. Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε ξεχωριστά
τον ασφαλιστικό δακτύλιο.

Κοιτάξτε μέσα από τον ερευνητή και επικεντρωθείτε σε ένα μακρινό
αντικείμενο. Περιστρέψτε τη μπροστινή βάση φακού προς τη μία ή την άλλη
κατεύθυνση έως ότου το αντικείμενο εμφανίζεται καθαρά. Βιδώστε τώρα
τον ασφαλιστικό δακτύλιο στην κατεύθυνση της βάσης του φακού.

Содержание 175x

Страница 1: ...tiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual Bedienungsanleitung Instru es de utiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual DE...

Страница 2: ...e il materiale di imballaggio sacchetti di plastica elastici etc lontano dalla portata dei bambini FR CH BE AVERTISSEMENT Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou proximit du soleil Veill...

Страница 3: ...IT CH Istruzioni per l uso 14 17 FR CH Mode d emploi 18 21 FR CH Mode d emploi 18 21 GB IE Instruction manual 22 25 GR 26 29 DE AT CH Diese Anleitung beinhaltet jeweils am Anfang und Ende ausklappbar...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 5: ...11 Fig 4 Fig 7 X Fig 10 Fig 12 A B Fig 11 Fig 6 X Fig 5 Fig 13 X Fig 9 Fig 8 X X X Fig 14a X Y Fig 14b X Y...

Страница 6: ...i Okulare Fig 1 2 18 und einen Zenitspiegel Fig 1 2 19 bei Mit den Okularen bestimmen Sie die jeweilige Vergr erung Ihres Teleskopes Bevor Sie die Okulare und den Zenitspiegel einsetzen entfernen Sie...

Страница 7: ...kularauszug des Teleskops zeigt nun Richtung Boden das Objektiv Richtung Polarstern Die Klemmung des Breitengrad Einstellstabs und die DEC Achse nacheinander l sen und den Polarstern in die Mitte des...

Страница 8: ...den Sie sich in diesem Fall an das in dieser Anleitung genannte Meade Service Center Ihres Landes TIPP F r die astronomische Beobachtung eignet sich die Um kehrlinse nicht Arbeiten Sie hier nur mit d...

Страница 9: ...Center Kontakt auf Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter Die Service Hotline ist nachfolgend aufgef hrt Sofern eine Garantieleistung Reparatur oder Tausch erforderlich sein sollte s...

Страница 10: ...te telesc pio s o fornecidos como suporte 3 oculares Fig 1 2 18 e um espelho zenit Fig 1 2 19 Atrav s dos oculares pode escolher a amplia o que desejar para o seu telesc pio Antes de introduzir os ocu...

Страница 11: ...loque correctamente o tubo ver figura marca o no suporte e aperte o parafuso de aperto A ocular do telesc pio est virada para o solo o sentido da objectiva para a estrela polar Solte o grampo da barra...

Страница 12: ...novamente Utilizam se oculares com diferentes dist ncias focais para alcan ar diferentes amplia es Comece cada observa o com uma ocular e com uma amplia o baixa dist ncia focal baixa de 20 mm Caso o...

Страница 13: ...cia Em caso de d vidas sobre o produto e eventuais reclama es entre em contacto com o nosso centro de assist ncia Os nossos t cnicos ter o todo o gosto em ajud lo A linha de assist ncia mencionada a s...

Страница 14: ...montatura fig 7 5 Montaggio Montaggio dell oculare Con il Suo telescopio riceve in dotazione tre oculari fig 1 2 18 e un diagonale a specchio fig 1 2 19 Con gli oculari possibile determinare diversi...

Страница 15: ...one del telescopio riportato sulla scala dell asta di regolazione fig 14 Y per es 51 5 Allineamento finale Ruotare l asse di declinazione fig 15 C incluso il supporto del telescopio di 90 Girare il tu...

Страница 16: ...essivamente pulire la parte che si sporcata con un panno morbido e privo di peli Per rimuovere le eventuali impronte digitali dalle superfici ottiche si consiglia l uso di un panno morbido e privo di...

Страница 17: ...e di eventuali reclami si prega di contattare il Centro di assistenza clienti I nostri qualificati collaboratori saranno a Vostra disposizione Il numero della hotline del Centro di assistenza clienti...

Страница 18: ...un renvoi coud graph 1 2 19 Les oculaires vous permettent de r gler le grossissement de votre t lescope Avant d introduire les oculaires et le renvoi coud commencez par retirer le capuchon de protecti...

Страница 19: ...alignement Le t le scope est maintenant orient correctement Ce proc d est n cessaire afin d assurer la poursuite des objets c lestes 6 Position de poursuite et d observation Inclinez le t lescope prin...

Страница 20: ...observations de la terre et de la nature vous pouvez utiliser la lentille redressement avec un oculaire Annexe 1 Objets observer possibles Ci apr s nous avons s lectionn et expliqu pour vous quelques...

Страница 21: ...eurs parfaitement form s se tiennent votre disposition Vous trouverez ci dessous le num ro du service en ligne Si une prestation r paration ou change devait tre n cessaire dans le cadre de la garantie...

Страница 22: ...Noorden op de montering Bevestig nu de tubushouder met de klemschroef aan de kop van de montering fig 7 5 Opbouw oogglas inzetten Bij de telescoop zijn 3 oogglazen Afb 1 2 18 en een Zenitspiegel Afb 1...

Страница 23: ...Deze procedure is nodig om de baan van de hemellichamen later goed te kunnen volgen 6 Volg c q observatiestand Kantel de hoofdtelescoop tubus 90 fig 15 C Draai de telescoop 180 naar rechts of links to...

Страница 24: ...el kijken dan had hij waarschijnlijk de vorm van een ring en zou ongeveer hetzelfde beeld geven als we van de ringnevel M57 kennen Dit object is bij matig goed weer en kleine vergrotingen reeds goed z...

Страница 25: ...e centrum Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum De goed opgeleide medewerkers helpen u graag verder Het telefoon nummer...

Страница 26: ...decide which magnification you want for your telescope Before you insert the eyepiece and the star diagonal prism you must remove the dust protection cap from the eyepiece connection tube Fig 1 6 Loos...

Страница 27: ...n 13 Y illustration 15 A so that tracking can be done using the flexible shaft Manual use of the hours axis R A axis via the flexible shaft illustration 15 D compensates for the earth s rotation so th...

Страница 28: ...brightest celestial object after the sun Because the moon circles around the earth he changes periodically its inclination to the sun therefore we see changing phases The time for one complete lunati...

Страница 29: ...material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period Excluded from the guarantee are faults due to damage caused by the user or improper use due to non authorised third party a...

Страница 30: ...30 1 3 3 31 7 11 4 f 20 f 12 f 4 1 5x 15 A B C D E F I 1 2 1 9 1 16 4 1 4 11 3 3 1 3 10 1 16 60 5 4 1 1 6 X 7 5 1 2 18 1 2 19 1 6 8 X 8 X 9 X 20 8 X 6 10 1 3 20 mm 11 200m 300m 10 X...

Страница 31: ...5 A 1 14 15 B 2 20 30 3 14a X 15 B N 14b 14a Y 4 Internet 54 48 14 X 14 Y 51 5 15 C 90 DEC 6 90 15 C 180 13 Y 15 A R A 15 D 13 Y 15 A 1 14 15 7 1 8 27 15 D 15 8 15 F www heavens above com Anonymous us...

Страница 32: ...35 x 700 12 58 x 700 4 175 x 2 18 19 8 X 1 6 2 20 f 20 9 X 11 20 12 Meade Service Center 1 20 384 400 3 476 384 401 29 5 709 I N M42 21 05 32 9 05 25 1 500 1500 M42 Hubble Space Telescope 10 M57 22 1...

Страница 33: ...33 M27 M27 23 19 59 6 22 43 1 250 M27 12 1764 Charles Messier M57 2 2 700 70 35 58 175 6x25 EQ 3 3 30 6 4 5 00 800 6343 7000 DE AT CH PT IT CH FR CH BE NL BE GB IE GR...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Fig 18 Fig 19 X 18 19 20 18 Fig 16 Fig 17 Fig 15 A C B D E F...

Страница 37: ...37 f 20 mm f 12 mm f 4 mm Fig 20 Der Mond Fig 21 Orion Nebel M42 Fig 22 Ringnebel in der Leier M57 Fig 23 Hantel Nebel im F chslein M27...

Страница 38: ...t mer und technische nderungen vorbehalten Erros e altera es t cnicas reservados Con riserva di errori e modifiche tecniche Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en techni...

Отзывы: