background image

- 27 -

secured in place with a clamping screw in the axis notch 
provided. 

Your telescope is now ready for use. 

Part II – Handling

1. Handling – telescope mount:

Your telescope mount is of a new type allowing you to make
two different types of observation.
A: Azimuth = ideal for terrestrial use.
B: Parallactic = ideal for celestial observation.

Re A.
In azimuth use the telescope is moved horizontally and vertically. 

1. Undo the polar vertical clamping screw (illustration 14a, X) and
lower the incline plate until it is horizontal (to the stop). Retighten
the polar height fastening screw. 

2. Undo the vertical clamp (illustration 15 A) and move the main
tube to a horizontal position. The re-tighten the clamps.
The telescope can now be moved horizontally and vertically using
the flexible shafts (illustration 1, 14+15). 

Re B.
2. Handling. Night use. 

A dark site is very important at night as light would interfere with
observation focus and detail visibility.  

Allow your eyes to adjust to the darkness after leaving a lighted
room. After about 20 minutes you can begin celestial observation.  

Do not use the telescope from within enclosed spaces. Position
your telescope and accessories about 30 minutes before 
observing to ensure temperature compensation in the main tube.
Make sure the telescope is on a flat stable surface. 

3. Setup - alignment - basic siting.

Undo the polar height clamping screw (illustration 14a X) and
move the inclined plate (illustration 15 B) to the latitude of your
location using the holding rod table as a rough guide. Turn the 
tripod so that the N mark faces north. The top of the inclined plate
should also face north (illustration 14b). The latitude setting rod
(illustration 14a Y) points south. 

4. Setting latitude.

Determine latitude of your location using a street map, atlas or the
Internet. Germany is between 54° (Flensburg) and 48° (Munich)
degrees of latitude.   

Undo the polar height adjustment clamping (illustration 14 X) and
set the angled plate until the figure on the latitude adjustment rod
(illustration 14 Y) is that of your location, e.g. 51°)

5. Turn the declination axis (illustration 15 C) incl. telescope
mount 90°.

Set the tube the right way round (see illustration / marking) in the
mounting and tighten the clamping screw. The telescope 
eyepiece projection now points to the ground and the lens to the
polar star. Undo the latitude setting clamping and the DEC axis in
that sequence and get the polar star in the middle of the 
eyepiece field of vision. Then re-tighten the clamping. The tripod
may not now be moved or adjusted again as this would misalign
it. The telescope is now correctly aligned. This procedure is
essential so that celestial objects are tracked. 

6. Tracking and observation positionin

Tilt the main telescope (main tube) 90° (illustration 15 C). Turn it
180° to the right or left until the objective lens shows 
skywards.  

Tighten all clamping (illustration 13 Y + illustration 15 A) so that
tracking can be done using the flexible shaft.  

Manual use of the hours axis (R.A. axis) via the flexible shaft 
(illustration 15 D) compensates for the earth's rotation so that
objects remain always in the eyepiece visual field. If you want to
move to another object undo the clamping (illustration 13 Y 
+ illustration 15 A), rotate the main tube appropriately and then 
re-tighten the clamping. Fine adjustment is done using the flexible
shaft (illustration 1 14+15). 

7. Handling – Viewfinder:

The telescope is now roughly aligned and adjusted. 

In order to obtain a comfortable observation position, you should
loosen the screws at the tube mounting (Fig. 1, 8), so that you can
rotate the telescope tube. Bring the eyepiece and the 
view-finder into a position in which is comfortable for you to look
through both.

The fine alignment is done by using the finder scope. Look
through the finder scope and centre Polaris (Fig. 16) in the middle
of the finder scope (Fig. 17). 

For fine adjustments use the flexible handles of the horary axis
(Fig. 15, D) and of the declination axis (Fig. 15, E). 

8. Handling - Observation:

After you have located the pole star in the viewfinder, if you look
through the eyepiece, the pole star will be visible. 

If necessary, you can with help of the flexible handles align the star
more exactly, just as you can adjust the definition by using the
focussing wheel (Fig. 15, F). 

Furthermore, you can now, by changing the eyepiece, increase the
magnification. Note that the magnification of the stars can hardly
be seen. 

9. Handling – Find a star:

Initially it will be difficult for you to find your bearings in the 
firmament, since the stars and the constellations are always
moving and according to season, date and time their position in
the heavens will change. The pole star is the exception. It is a fixed
star and the starting point for all star maps. 

At the beginning, you should look at some well known
constellations and star groups order that are visible the whole year
over. The position of the heavenly bodies is however dependent
on date and time.

If you have aligned your telescope accurately on one of these
stars, you will find that it has vanished your visual field after a few
minutes. To even out this effect, you must turn the 
flexible handle (Fig. 15, D) the horary axis and your telescope will
follow the trajectory of this star.

10. Handling – Accessories:

Your telescope comes with three eyepieces (Fig. 2, 18). 
By interchanging the eyepieces you can alter the magnification of
your telescope.

HINT:
Eyepieces enlarge the (not directly visible) picture of the
telescope’s prime focus. The less the eyepiece’s focal
lengths is, the stronger is the magnification. So various
eyepieces are needed to reach different magnifications.
Begin every observation with a low magnification (20mm
eyepiece).

HINT:
The latitude of your observation site can be found in
maps or in the internet. A good source of information is
www.heavens-above.com. After checking “anonymous
user” > “select” you may choose your land and city.

DE

AT

CH

PT

IT

CH

FR

CH

BE

NL
BE

GB

IE

GR

Содержание 175x

Страница 1: ...tiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual Bedienungsanleitung Instru es de utiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual DE...

Страница 2: ...e il materiale di imballaggio sacchetti di plastica elastici etc lontano dalla portata dei bambini FR CH BE AVERTISSEMENT Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou proximit du soleil Veill...

Страница 3: ...IT CH Istruzioni per l uso 14 17 FR CH Mode d emploi 18 21 FR CH Mode d emploi 18 21 GB IE Instruction manual 22 25 GR 26 29 DE AT CH Diese Anleitung beinhaltet jeweils am Anfang und Ende ausklappbar...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 5: ...11 Fig 4 Fig 7 X Fig 10 Fig 12 A B Fig 11 Fig 6 X Fig 5 Fig 13 X Fig 9 Fig 8 X X X Fig 14a X Y Fig 14b X Y...

Страница 6: ...i Okulare Fig 1 2 18 und einen Zenitspiegel Fig 1 2 19 bei Mit den Okularen bestimmen Sie die jeweilige Vergr erung Ihres Teleskopes Bevor Sie die Okulare und den Zenitspiegel einsetzen entfernen Sie...

Страница 7: ...kularauszug des Teleskops zeigt nun Richtung Boden das Objektiv Richtung Polarstern Die Klemmung des Breitengrad Einstellstabs und die DEC Achse nacheinander l sen und den Polarstern in die Mitte des...

Страница 8: ...den Sie sich in diesem Fall an das in dieser Anleitung genannte Meade Service Center Ihres Landes TIPP F r die astronomische Beobachtung eignet sich die Um kehrlinse nicht Arbeiten Sie hier nur mit d...

Страница 9: ...Center Kontakt auf Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter Die Service Hotline ist nachfolgend aufgef hrt Sofern eine Garantieleistung Reparatur oder Tausch erforderlich sein sollte s...

Страница 10: ...te telesc pio s o fornecidos como suporte 3 oculares Fig 1 2 18 e um espelho zenit Fig 1 2 19 Atrav s dos oculares pode escolher a amplia o que desejar para o seu telesc pio Antes de introduzir os ocu...

Страница 11: ...loque correctamente o tubo ver figura marca o no suporte e aperte o parafuso de aperto A ocular do telesc pio est virada para o solo o sentido da objectiva para a estrela polar Solte o grampo da barra...

Страница 12: ...novamente Utilizam se oculares com diferentes dist ncias focais para alcan ar diferentes amplia es Comece cada observa o com uma ocular e com uma amplia o baixa dist ncia focal baixa de 20 mm Caso o...

Страница 13: ...cia Em caso de d vidas sobre o produto e eventuais reclama es entre em contacto com o nosso centro de assist ncia Os nossos t cnicos ter o todo o gosto em ajud lo A linha de assist ncia mencionada a s...

Страница 14: ...montatura fig 7 5 Montaggio Montaggio dell oculare Con il Suo telescopio riceve in dotazione tre oculari fig 1 2 18 e un diagonale a specchio fig 1 2 19 Con gli oculari possibile determinare diversi...

Страница 15: ...one del telescopio riportato sulla scala dell asta di regolazione fig 14 Y per es 51 5 Allineamento finale Ruotare l asse di declinazione fig 15 C incluso il supporto del telescopio di 90 Girare il tu...

Страница 16: ...essivamente pulire la parte che si sporcata con un panno morbido e privo di peli Per rimuovere le eventuali impronte digitali dalle superfici ottiche si consiglia l uso di un panno morbido e privo di...

Страница 17: ...e di eventuali reclami si prega di contattare il Centro di assistenza clienti I nostri qualificati collaboratori saranno a Vostra disposizione Il numero della hotline del Centro di assistenza clienti...

Страница 18: ...un renvoi coud graph 1 2 19 Les oculaires vous permettent de r gler le grossissement de votre t lescope Avant d introduire les oculaires et le renvoi coud commencez par retirer le capuchon de protecti...

Страница 19: ...alignement Le t le scope est maintenant orient correctement Ce proc d est n cessaire afin d assurer la poursuite des objets c lestes 6 Position de poursuite et d observation Inclinez le t lescope prin...

Страница 20: ...observations de la terre et de la nature vous pouvez utiliser la lentille redressement avec un oculaire Annexe 1 Objets observer possibles Ci apr s nous avons s lectionn et expliqu pour vous quelques...

Страница 21: ...eurs parfaitement form s se tiennent votre disposition Vous trouverez ci dessous le num ro du service en ligne Si une prestation r paration ou change devait tre n cessaire dans le cadre de la garantie...

Страница 22: ...Noorden op de montering Bevestig nu de tubushouder met de klemschroef aan de kop van de montering fig 7 5 Opbouw oogglas inzetten Bij de telescoop zijn 3 oogglazen Afb 1 2 18 en een Zenitspiegel Afb 1...

Страница 23: ...Deze procedure is nodig om de baan van de hemellichamen later goed te kunnen volgen 6 Volg c q observatiestand Kantel de hoofdtelescoop tubus 90 fig 15 C Draai de telescoop 180 naar rechts of links to...

Страница 24: ...el kijken dan had hij waarschijnlijk de vorm van een ring en zou ongeveer hetzelfde beeld geven als we van de ringnevel M57 kennen Dit object is bij matig goed weer en kleine vergrotingen reeds goed z...

Страница 25: ...e centrum Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum De goed opgeleide medewerkers helpen u graag verder Het telefoon nummer...

Страница 26: ...decide which magnification you want for your telescope Before you insert the eyepiece and the star diagonal prism you must remove the dust protection cap from the eyepiece connection tube Fig 1 6 Loos...

Страница 27: ...n 13 Y illustration 15 A so that tracking can be done using the flexible shaft Manual use of the hours axis R A axis via the flexible shaft illustration 15 D compensates for the earth s rotation so th...

Страница 28: ...brightest celestial object after the sun Because the moon circles around the earth he changes periodically its inclination to the sun therefore we see changing phases The time for one complete lunati...

Страница 29: ...material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period Excluded from the guarantee are faults due to damage caused by the user or improper use due to non authorised third party a...

Страница 30: ...30 1 3 3 31 7 11 4 f 20 f 12 f 4 1 5x 15 A B C D E F I 1 2 1 9 1 16 4 1 4 11 3 3 1 3 10 1 16 60 5 4 1 1 6 X 7 5 1 2 18 1 2 19 1 6 8 X 8 X 9 X 20 8 X 6 10 1 3 20 mm 11 200m 300m 10 X...

Страница 31: ...5 A 1 14 15 B 2 20 30 3 14a X 15 B N 14b 14a Y 4 Internet 54 48 14 X 14 Y 51 5 15 C 90 DEC 6 90 15 C 180 13 Y 15 A R A 15 D 13 Y 15 A 1 14 15 7 1 8 27 15 D 15 8 15 F www heavens above com Anonymous us...

Страница 32: ...35 x 700 12 58 x 700 4 175 x 2 18 19 8 X 1 6 2 20 f 20 9 X 11 20 12 Meade Service Center 1 20 384 400 3 476 384 401 29 5 709 I N M42 21 05 32 9 05 25 1 500 1500 M42 Hubble Space Telescope 10 M57 22 1...

Страница 33: ...33 M27 M27 23 19 59 6 22 43 1 250 M27 12 1764 Charles Messier M57 2 2 700 70 35 58 175 6x25 EQ 3 3 30 6 4 5 00 800 6343 7000 DE AT CH PT IT CH FR CH BE NL BE GB IE GR...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Fig 18 Fig 19 X 18 19 20 18 Fig 16 Fig 17 Fig 15 A C B D E F...

Страница 37: ...37 f 20 mm f 12 mm f 4 mm Fig 20 Der Mond Fig 21 Orion Nebel M42 Fig 22 Ringnebel in der Leier M57 Fig 23 Hantel Nebel im F chslein M27...

Страница 38: ...t mer und technische nderungen vorbehalten Erros e altera es t cnicas reservados Con riserva di errori e modifiche tecniche Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en techni...

Отзывы: