background image

- 10 -

Peças (Fig. 1-3):

tubo telescópico

visor telescópico

parafusos de adjuste (visor)

Abertura do tubo

Objectiva

Fixação de poça ocular

roda de focagem

suporte do tubo

 

Cabeça do tripé (montagem)

tabuleiro de acessórios

parafusos de regulação (tripé)

Suporte fixador (depósito)

pernas do tripé

Eixo flexível para o ajuste em altura (elevação)

Eixo flexível para o ajuste azimutal

Aranha do tripé 

Ajuste da latitude

3 oculares (Ø 31,7mm / 1

1

/

4

”) f=20mm f=12mm f=4mm

Espelho Zenit

Lente de Barlow inversora 1,5x

Peças (Fig. 15): O encaixe

A

Grampo vertical

B

Placa de inclinação

C

Eixo de declinação

D

Eixo flexível (para seguimento)

E

Eixo flexível (eixo de declinação)

F

Roda para ajuste da nitidez

Parte I – A estrutura

1. Generalidade/Local:

Antes de dar inicio à montagem, escolha um loca que se adequa
ao seu telescópico. È aconselhável instalar o aparelho num local
onde possa visualizalr claramente o céu, numa superficie firme e
com espaço suficiente à sua volta.

Primeiro, tetire todas as peças da embalagem. Utilizando o
diagrama, verifique se existem todas as peças.

Importante: aperte os parafusos apenas manualmente e evite

apertá-los demais.

2. Montagem – Tripé:

As pernas do tripé estão pré-montadas e já com a cabeça do tripé
(Fig. 1, 9) e a aranha do tripé (Fig. 1, 16) ligadas.
Tire o tripé de três pernas da embalagem e coloque-o na vertical
com os pés virados para baixo. Tire agora duas pernas do tripé e
puxe estas pernas do tripé com cuidado até estarem afastadas
uma da outra em posição de abertura total. O peso total do tripé
recai sobre uma perna. Instalar, de seguida, o tripé.

Suporte todo o peso do tripé numa perna. Em seguida, posicione
o tripé na forma recta. Puxe agora cada perna do tripé para o
comprimento desejado (consultar fig. 4) e solte os clipes de 
retenção (fig. 1+4, 11) (total 3 unidades). Feche os clipes de 
retenção e coloque o tripé numa base firme ao nível do solo. 

3. Montagem – montar o tabuleiro:

O depósito acessório (Fig. nº 1+3, 10) é metido com a parte plana
para baixo no centro da aranha do tripé (Fig. 1, 16) e 
montado através de uma rotação no sentido dos ponteiros do
relógio (60°) (Fig. 5). As três pontas da placa do depósito devem
estar ajustadas e em conformidade com a relé da aranha do tripé.

4. Montagem – Tubo:

Para montar o tubo telescópico (Fig. 1, 1), desenrosque o 
parafuso que se encontra no anel do tubo (Fig. 6, X) e abra o anel.

Em seguida, coloque o tubo no centro do anel e volte a fechar o
mesmo. Agora fechte o suporte, apertando o parafuso.

SUGESTÃO:
Um pequeno nível de água sobre a placa de 
transferência do acessório pode ajudá-lo na instalação
horizontal do seu tripé.

Coloque agora o tubo incl. a braçadeira do tubo com a abertura
para a objectiva na montagem no sentido norte. Fixe o suporte do
tubo com o parafuso de aperto na cabeça da montagem (fig. 7). 

5. Montagem dos oculares:

Juntamente com este telescópio são fornecidos, como suporte, 3
oculares (Fig. 1+2,18) e um espelho zenit (Fig. 1+2, 19).

Através dos oculares, pode escolher a ampliação que desejar
para o seu telescópio. Antes de introduzir os oculares e o 
espelho zenit, tem de retirar a tampa de protecção do tubo de
ligação ocular (Fig. 1, 6).

Desaperte o parafuso (Fig. 8, X) do tubo ocular de ligação e intro-
duza o espelho zenit. Volte a apertar o parafuso (Fig. 8, X) do tubo
de ligação ocular.

Repita o mesmo processo para o parafuso de aperto (Fig. 9, X) e 
introduza o ocular de 20mm no espelho zenit e volte a apertar.

Certifique-se de que o ocular está verticalmente direccionado
para cima. Caso contrário, desaperte o parafuso de aperto (Fig. 8,
X) do tubo de ligação ocular e rode o espelho zenit até à posição 
vertical.

6. Montagem – Montagem do visor e alinhamento:

O visor e o suporte do visor encontram-se pré-montados na
embalagem.
Empurre o pé do suporte do visor completamente para a base do
tubo do telescópio (Fig. 10). O suporte do visor encaixa. Tenha em
atenção que a objectiva do visor aponta em direcção à abertura
do tubo.

No suporte do visor (Fig.1, 3) encontram-se dois parafusos de
aperto (pretos) e um parafuso de ajustamento de mola 
(prateado). Os parafusos de aperto (pretos) devem agora ser 
apertados de forma regular até se sentir uma força de 
resistência. O telescópio de procura está agora seguro.

Antes iniciar a observação, é obrigatório ajustar o buscador – para
isso, o buscador e o telescópio principal têm de estar virados para
a mesma posição. Para o alinhamento, proceda da seguinte
forma:

Coloque a ocular de 20 mm no reflector zénite e alinhe o 
telescópio principal para um objecto terrestre bem definido e fácil
de encontrar (fig. 11, torre de uma igreja, telhado de uma casa). A
distância mínima deve perfazer 200m – 300m. Mantenha o 
objecto exactamente no centro do campo de visão da ocular.

A reprodução da imagem é vertical, mas lateralmente invertida.
No buscador, a imagem é reproduzida na vertical e lateralmente
correcta.

Rode (esq./ dir. ) um dos parafusos de ajuste do buscador e olhe
constantemente através do buscador. Prossiga até o retículo do
buscador alcançar a posição exacta, que corresponde à 
observação através da ocular do telescópico principal. 

Ajuste da nitidez do buscador:
Rode a armação da lente dianteira (fig. 10, X) duas voltas para a
esquerda. Pode ajustar agora o anel de contorno individualmente.

Olhe através do buscador e focalize num objecto distante. Rode
a armação da lente dianteira para uma ou outra direcção até o
objecto surgir com nitidez. Aparafuse o anel de contorno no 
sentido da armação da lente.

7. Tampa de Protecção

A abertura do tubo está munida de uma tampa para proteger o
interior do telescópio do pó e da sujidade (Fig. 11, X).

Para a observação, retire a tampa da abertura.

8. Montagem – Cabos de transmissão:

Para facilitar a regulação de precisão exacta do eixo de 
declinação e de ascensão recta, os cabos de transmissão estão
colocados nos suportes previstos para esse efeito em ambos os
eixos (Fig. 13, X).

Содержание 175x

Страница 1: ...tiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual Bedienungsanleitung Instru es de utiliza o Istruzioni per l uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual DE...

Страница 2: ...e il materiale di imballaggio sacchetti di plastica elastici etc lontano dalla portata dei bambini FR CH BE AVERTISSEMENT Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou proximit du soleil Veill...

Страница 3: ...IT CH Istruzioni per l uso 14 17 FR CH Mode d emploi 18 21 FR CH Mode d emploi 18 21 GB IE Instruction manual 22 25 GR 26 29 DE AT CH Diese Anleitung beinhaltet jeweils am Anfang und Ende ausklappbar...

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Страница 5: ...11 Fig 4 Fig 7 X Fig 10 Fig 12 A B Fig 11 Fig 6 X Fig 5 Fig 13 X Fig 9 Fig 8 X X X Fig 14a X Y Fig 14b X Y...

Страница 6: ...i Okulare Fig 1 2 18 und einen Zenitspiegel Fig 1 2 19 bei Mit den Okularen bestimmen Sie die jeweilige Vergr erung Ihres Teleskopes Bevor Sie die Okulare und den Zenitspiegel einsetzen entfernen Sie...

Страница 7: ...kularauszug des Teleskops zeigt nun Richtung Boden das Objektiv Richtung Polarstern Die Klemmung des Breitengrad Einstellstabs und die DEC Achse nacheinander l sen und den Polarstern in die Mitte des...

Страница 8: ...den Sie sich in diesem Fall an das in dieser Anleitung genannte Meade Service Center Ihres Landes TIPP F r die astronomische Beobachtung eignet sich die Um kehrlinse nicht Arbeiten Sie hier nur mit d...

Страница 9: ...Center Kontakt auf Die geschulten Mitarbeiter helfen Ihnen hier gern weiter Die Service Hotline ist nachfolgend aufgef hrt Sofern eine Garantieleistung Reparatur oder Tausch erforderlich sein sollte s...

Страница 10: ...te telesc pio s o fornecidos como suporte 3 oculares Fig 1 2 18 e um espelho zenit Fig 1 2 19 Atrav s dos oculares pode escolher a amplia o que desejar para o seu telesc pio Antes de introduzir os ocu...

Страница 11: ...loque correctamente o tubo ver figura marca o no suporte e aperte o parafuso de aperto A ocular do telesc pio est virada para o solo o sentido da objectiva para a estrela polar Solte o grampo da barra...

Страница 12: ...novamente Utilizam se oculares com diferentes dist ncias focais para alcan ar diferentes amplia es Comece cada observa o com uma ocular e com uma amplia o baixa dist ncia focal baixa de 20 mm Caso o...

Страница 13: ...cia Em caso de d vidas sobre o produto e eventuais reclama es entre em contacto com o nosso centro de assist ncia Os nossos t cnicos ter o todo o gosto em ajud lo A linha de assist ncia mencionada a s...

Страница 14: ...montatura fig 7 5 Montaggio Montaggio dell oculare Con il Suo telescopio riceve in dotazione tre oculari fig 1 2 18 e un diagonale a specchio fig 1 2 19 Con gli oculari possibile determinare diversi...

Страница 15: ...one del telescopio riportato sulla scala dell asta di regolazione fig 14 Y per es 51 5 Allineamento finale Ruotare l asse di declinazione fig 15 C incluso il supporto del telescopio di 90 Girare il tu...

Страница 16: ...essivamente pulire la parte che si sporcata con un panno morbido e privo di peli Per rimuovere le eventuali impronte digitali dalle superfici ottiche si consiglia l uso di un panno morbido e privo di...

Страница 17: ...e di eventuali reclami si prega di contattare il Centro di assistenza clienti I nostri qualificati collaboratori saranno a Vostra disposizione Il numero della hotline del Centro di assistenza clienti...

Страница 18: ...un renvoi coud graph 1 2 19 Les oculaires vous permettent de r gler le grossissement de votre t lescope Avant d introduire les oculaires et le renvoi coud commencez par retirer le capuchon de protecti...

Страница 19: ...alignement Le t le scope est maintenant orient correctement Ce proc d est n cessaire afin d assurer la poursuite des objets c lestes 6 Position de poursuite et d observation Inclinez le t lescope prin...

Страница 20: ...observations de la terre et de la nature vous pouvez utiliser la lentille redressement avec un oculaire Annexe 1 Objets observer possibles Ci apr s nous avons s lectionn et expliqu pour vous quelques...

Страница 21: ...eurs parfaitement form s se tiennent votre disposition Vous trouverez ci dessous le num ro du service en ligne Si une prestation r paration ou change devait tre n cessaire dans le cadre de la garantie...

Страница 22: ...Noorden op de montering Bevestig nu de tubushouder met de klemschroef aan de kop van de montering fig 7 5 Opbouw oogglas inzetten Bij de telescoop zijn 3 oogglazen Afb 1 2 18 en een Zenitspiegel Afb 1...

Страница 23: ...Deze procedure is nodig om de baan van de hemellichamen later goed te kunnen volgen 6 Volg c q observatiestand Kantel de hoofdtelescoop tubus 90 fig 15 C Draai de telescoop 180 naar rechts of links to...

Страница 24: ...el kijken dan had hij waarschijnlijk de vorm van een ring en zou ongeveer hetzelfde beeld geven als we van de ringnevel M57 kennen Dit object is bij matig goed weer en kleine vergrotingen reeds goed z...

Страница 25: ...e centrum Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum De goed opgeleide medewerkers helpen u graag verder Het telefoon nummer...

Страница 26: ...decide which magnification you want for your telescope Before you insert the eyepiece and the star diagonal prism you must remove the dust protection cap from the eyepiece connection tube Fig 1 6 Loos...

Страница 27: ...n 13 Y illustration 15 A so that tracking can be done using the flexible shaft Manual use of the hours axis R A axis via the flexible shaft illustration 15 D compensates for the earth s rotation so th...

Страница 28: ...brightest celestial object after the sun Because the moon circles around the earth he changes periodically its inclination to the sun therefore we see changing phases The time for one complete lunati...

Страница 29: ...material or manufacturing defects free of charge during the guarantee period Excluded from the guarantee are faults due to damage caused by the user or improper use due to non authorised third party a...

Страница 30: ...30 1 3 3 31 7 11 4 f 20 f 12 f 4 1 5x 15 A B C D E F I 1 2 1 9 1 16 4 1 4 11 3 3 1 3 10 1 16 60 5 4 1 1 6 X 7 5 1 2 18 1 2 19 1 6 8 X 8 X 9 X 20 8 X 6 10 1 3 20 mm 11 200m 300m 10 X...

Страница 31: ...5 A 1 14 15 B 2 20 30 3 14a X 15 B N 14b 14a Y 4 Internet 54 48 14 X 14 Y 51 5 15 C 90 DEC 6 90 15 C 180 13 Y 15 A R A 15 D 13 Y 15 A 1 14 15 7 1 8 27 15 D 15 8 15 F www heavens above com Anonymous us...

Страница 32: ...35 x 700 12 58 x 700 4 175 x 2 18 19 8 X 1 6 2 20 f 20 9 X 11 20 12 Meade Service Center 1 20 384 400 3 476 384 401 29 5 709 I N M42 21 05 32 9 05 25 1 500 1500 M42 Hubble Space Telescope 10 M57 22 1...

Страница 33: ...33 M27 M27 23 19 59 6 22 43 1 250 M27 12 1764 Charles Messier M57 2 2 700 70 35 58 175 6x25 EQ 3 3 30 6 4 5 00 800 6343 7000 DE AT CH PT IT CH FR CH BE NL BE GB IE GR...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Fig 18 Fig 19 X 18 19 20 18 Fig 16 Fig 17 Fig 15 A C B D E F...

Страница 37: ...37 f 20 mm f 12 mm f 4 mm Fig 20 Der Mond Fig 21 Orion Nebel M42 Fig 22 Ringnebel in der Leier M57 Fig 23 Hantel Nebel im F chslein M27...

Страница 38: ...t mer und technische nderungen vorbehalten Erros e altera es t cnicas reservados Con riserva di errori e modifiche tecniche Sous r serve d erreurs et de modifications techniques Vergissingen en techni...

Отзывы: