background image

Portofino America

rev. 5 - 08/2004

20

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Die folgenden Anweisungen sind allgemeine Verhaltensrichtlinien. Die Befolgung der spezifischen Hinweise und Sicherheitsvorschriften
des Herstellers ist daher unerläßlich.

Die Bedienung der Maschine ist sehr einfach und es genügt die unten angeführten Anweisungen einzuhalten, um schmackhaften Kaffee zu
erhalten:

- Zweckmäßig enthärtetes, kaltes Leitungswasser verwenden.
- Temperatur des Wassers im Kessel: zwischen 100°C und 130°.
- Dauer der Abgabe: 20-30 Sekunden.
- Menge des gemahlenen Kaffees: zwischen 6 und 7 Gr.
- Ständige Reinigung der Kaffee-Dosiermühle
- Kontrolle der Abnutzung der Mahlsteine der Kaffee-Dosiermühle

Normale Betriebsnennwerte

G e r a t e n e   N e n n w e r t e :

- Druck der Pumpe: 9 Bar

Der Druck kann von der blauen Skala des Brühdruckmessers abgelesen und durch Einwirkung auf die Schraube des By-pass der Pumpe
geregelt werden (die Drehung der Schraube im Uhrzeigersinn bewirkt eine Erhöhung des Drucks).

- Druck im Kessel: ca. 1,25 Bar

Der Druck kann von der roten Skala des Druckmessers abgelesen und mit Hilfe der Schraube des Druckwächters geregelt werden (die
Drehung der Schraube im Uhrzeigersinn bewirkt eine Verringerung des Drucks).

- Öffnungsdruck des Sicherheitsventils: ca. 1,5 Bar.

- Öffnungsdruck der Überdruckventile: - Portofino SuperAmerica und Maxi America:

- 1.Überdruckventil: ca. 10,5 Bar

- 2.Überdruckventil: ca. 11 Bar

- America und America Plus: - ca. 11,5/12 Bar

Der Öffnungsdruck kann mit Hilfe des dazu bestimmten (blinden) Filterhalters mit Druckmesser  festgestellt werden, indem nur Wasser
abgelassen wird: Sobald der Zeiger des Druckmessers stehen bleibt, beginnt das Ventil zu tropfen.

- Temperatur Kaffeeabgabe: 85/92°C

Die Temperatur hängt von der Art der verwendeten Mischung ab. Die Temperatur kann während der Abgabe mit einem Präzisionsthermometer
gemessen werden. Minimale Regelungen können durch Drehung der Schraube auf dem Druckwächter vorgenommen werden (siehe
Kesseldruck).

Zubereitung eines Espresso:

Den Filterhalter von der Gruppe abnehmen und in die dazu vorgesehene Lade entleeren. Dabei mit dem Rand des Filterhalters auf die Stange in
der Lade klopfen. Den Filterhalter nicht gegen eine ungeschützte Fläche schlagen, da dadurch seine Dichtheit beeinträchtigt werden könnte. Ein
kurzer, entschiedener Schlag müßte ausreichen, um den Kaffeesatz herausfallen zu lassen. Die kleine Menge Kaffeepulver, die im Filter
zurückbleibt, hat keine negative Auswirkung auf den Geschmack des Kaffees.

Den Filterhalter mit fein gemahlenem Kaffee füllen. Dazu den Filterhalter in den zu diesem Zweck am Boden der Mahl-/Dosiervorrichtung
vorgesehenen Sitz einsetzen und den Hebel nach unten ziehen: Einmal für einen Kaffee, zweimal für die doppelte Dosis.

Achtung: Den Hebel immer bis zum Anschlag nach unten ziehen und dann von selbst in Ruhestellung zurückkehren lassen.

Nach der Füllung des Filterhalters, den gemahlenen Kaffee niederpressen. Dazu den Filterhalter an den Presser halten und nach oben drücken.
Mit der Handfläche das überschüssige Kaffeepulver vom Rand des Filterhalters entfernen, um die perfekte Dichtheit zwischen Filterhalter und
Maschine zu gewährleisten.

Wird der Mehrzweckfilter benützt, kann man anstatt dem gemahlenen Kaffee ein Kaffeepod in den Filter geben. Den Filterhalter in die Gruppe
einsetzen und drehen, bis er fest sitzt. Nicht zu fest zuziehen, da er, wenn er zu fest sitzt, nach der Abgabe des Kaffees nur mit Mühe
abgenommen werden kann.

Nach dem korrekten Einsatz des Filterhalters, eine vorgewärmte Tasse unter den Kaffeeabgabehahn stellen, bzw. zwei Tassen, falls ein
doppelter Filterhalter verwendet wird. Bei vollendeter Brühung, die Tasse wegziehen und den Kaffee servieren.

Zubereitung eines Cappuccino

Für die Zubereitung eines Cappuccino muß frische Milch schaumig “geschlagen” werden und der Schaum anschließend auf den Espresso
gegossen werden.

Die Dampflanze in Stellung bringen und 1 oder 2 Sekunden lang Dampf ablassen, um alte Milchreste zu entfernen. Ein Kännchen mindestens
dreidaumenhoch mit Milch füllen.

Das Kännchen unter die Dampflanze halten, so daß das Ende der Lanze in die Milch taucht. Langsam den Dampfhahn öffnen und das Kännchen
leicht im Kreis hin-und herbewegen, bis die Milch zu schäumen beginnt.

Nun den Dampfhahn rasch schließen, das Kännchen unter der Dampflanze wegziehen und den Schaum auf den Espresso gießen.

Achtung: Die Dampflanze wird sehr heiß und darf daher nicht berührt werden, bevor sie abgekühlt ist.

Die Lanze so bald wie möglich von der Milch säubern, um zu verhindern, daß die Milchreste trocknen und dann schwer zu entfernen sind.

Sobald wie möglich, den Gast darauf aufmerksam machen, daß das Getränk sehr heiß ist. Die aufgeschäumte Milch für den nächsten
Cappuccino zur Seite stellen.

Содержание Maxi America

Страница 1: ...INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING America Plus Maxi America Portofino Compact 1 Group a k a America Portofino Compact 2 Group a k a Super America...

Страница 2: ...10 8 FAULTSAND ROUTINE REPAIRS pag 12 9 SHUT DOWNAND DISMANTLING pag 14 10 TECHNICALDATAAND DIAGRAMS pag 37 DEUTSCH 1 ALLGEMEINE HINWEISE S 3 2 VORWORT AUFBEWAHRUNG DER GEBRAUCHSANLEITUNG S 15 3 VERW...

Страница 3: ...83 372011 aut rec a A centr Fax 39 383 374450 WWW www brasilia it E mail info brasilia it RANGE SERIE SERIE PORTOFINO MODEL MODELL MODEL AMERICA SUPER AMERICA AMERICA PLUS AMERICA MAXI VERSION AUSF HR...

Страница 4: ...be an adult The machine must not be used by children or unsuitable people The user must comply with the safety regulations in force in the country of installation as well as with the rules dictated by...

Страница 5: ...caPlus P Compact 1 group espresso coffee machine with continuous delivery and incorporated automatic coffee dosing grinder Automatic boiler filling is standard Filter for mixed use either with ground...

Страница 6: ...suggestions The packing elements cardboard cellophane metal staples etc can cut wound or cause accidents if not handled carefully or if used incorrectly do not leave them accessible to children or un...

Страница 7: ...located above the selected group to start delivery When the required quantity has been delivered press the switch again to stop it Digital automatic version dose programming 1 group 1 Press the STOP k...

Страница 8: ...Hook the filterholder part E fig D into the group Press again the CONT key part 1 fig B and press then 1 LONG COFFEE part 3 fig B on every key pad The machine will repeat the same cycle as for the cl...

Страница 9: ...se Attention always remember to pull the lever to its full extent then let it return to its rest position on its own When the filter holder is filled press down the ground coffee with the special tamp...

Страница 10: ...al coffee machine detergent powder into the blind filter provided with the machine and fit it to the group to be cleaned using the filter holder Press the group s delivery control push button as for a...

Страница 11: ...ver D from right to left fig 7 Important Regeneration must be done every 15 days for a daily coffee consumption of betwee 1 and 2 kg If consumption is greater than this regeneration should be done eve...

Страница 12: ...he regeneration of the softener resins Cause 3 only for versions with electronic dosing the infra red ray entry doser union is obstructed Cures dismantle and clean Cause 4 the solenoid valve will not...

Страница 13: ...ered dosed version only Cause 1 there is a leakage in the infra red doser Cures replace the doser if there is humidity on its outside and on the diode holder flange Cause 2 the doser s rotor does not...

Страница 14: ...n authorized refuse collection centre Do not dispose of it in the environment Cause 1 sealing gasket defective or presence of a foreign body in the seal housing Cures check and replace if necessary Pr...

Страница 15: ...die Verwendung der Maschine nicht erlauben d rfen Abgesehen von den selbstverst ndlichen Regeln mu der Benutzer die im jeweiligen Land g ltigen Sicherheitsvorrschriften einhalten und sich vergewissern...

Страница 16: ...ige automatische Kesself llung Auf Anfrage Mehrzweckfilter f r Kaffeepod oder gemahlenen Kaffee Portofino MaxiAmerica P Kompakte 2 gruppige Espressokaffeemaschine Dauerabgabe eingebaute Kaffee Dosier...

Страница 17: ...schadhaften Teile anfordern berpr fen ob die Versorgungsspannung siehe Angabe auf dem Maschinenschild mit der am Aufstellungsort vorhandenen Netzspannung bereinstimmt Der Kunde mu die Speiseleitung d...

Страница 18: ...as Speisekabel Teil 3 mit dem Schalter Teil 2 verbinden Wenn die Maschine mit einer Gasanlage ausger stet ist diese mit dem Rohr Teil 16 Abb 1 an den Hahn Teil 17 anschlie en und den Anleitungen gem r...

Страница 19: ...r ger wieder einh ngen Nr E Abb D Nochmals die CONT Taste dr cken Nr 1 Abb B und daraufhin die Taste 1 VERL NGERTER KAFFEE Nr 3 Abb B dr cken auf jeder Tastatur wodurch die Maschine denselben Funktion...

Страница 20: ...entschiedener Schlag m te ausreichen um den Kaffeesatz herausfallen zu lassen Die kleine Menge Kaffeepulver die im Filter zur ckbleibt hat keine negative Auswirkung auf den Geschmack des Kaffees Den...

Страница 21: ...n Dampflanzen reinigen um die Bildung von Verkrustungen zu verhindern die die L cher der D se verstopfen und den Geschmack der frischen Getr nke beeintr chtigen k nnten W chentliche Reinigung Reinigun...

Страница 22: ...u lassen Sobald das abflie ende Wasser nicht mehr salzig ist den Hebel D von rechts nach links schieben Abb 7 Wichtig Bei einem t glichen Kaffeeverbrauch zwischen 1 und 2 Kg mu die Regenerierung alle...

Страница 23: ...th rter kontrollieren Ursache 3 Nur bei den Ausf hrungen mit elektronischer Dosierung Der Einlaufstutzen der Infrarotstrahlenturbine ist verstopft Abhilfe Abmontieren und reinigen Ursache 4 Das Elektr...

Страница 24: ...e Kontrollampe leuchtet Ursache 1 Es fehlt der Nulleiter in der elektrischen Versorgung Abhilfe Kontrollieren und Nulleiter anschlie en Problem Die Abgabe erfolgt nicht in gleichm igen Dosen Ausf hrun...

Страница 25: ...reinigen Eventuell austauschen Problem Aus der Wasser bzw Dampflanze tritt Wasser bzw Dampf aus obwohl die entsprechenden H hne geschlossen sind Ursache 1 Dichtung schadhaft oder Fremdk rper im Sitz...

Страница 26: ...ting geven aan kinderen of onbevoegde personen het apparaat te gebruiken De gebruiker moet zich houden aan de heersende veiligheidsnormen van het land van installatie alsook aan de regels van gezond v...

Страница 27: ...aard Filter voor gemalen koffie en voor koffiepods op aanvraag Portofino AmericaPlus P Compact espresso koffiezetapparaat van 1 groep met continu doorloopsysteem en ingebouwd doseer en maaltoestel Aut...

Страница 28: ...met de spanning op het verdeelnet van de plaats van installatie De klant moet bij de voeding van het apparaat de lijn beschermen met een veiligheidsschakelaar zekering Fig 1 Installatie 1 Elektrische...

Страница 29: ...LED det 3 fig 2 beginnen te knipperen 3 Wanneer u de gewenste hoeveelheid koffie hebt bereikt drukt u op de STOPknop van de groep de dosis wordt zo gememoriseerd U gaat analoog te werk om de andere do...

Страница 30: ...eer aan det E fig D Druk opnieuw op de toets CONT det 1 fig B en druk dan op de toets 1 LANG KOFFIE det 3 fig B het apparaat begint nu te spoelen met dezelfde cyclus als bij het schoonmaken Druk op de...

Страница 31: ...kloppen Klop niet met de filterhouder op een niet beschermd oppervlak het omhulsel van de filterhouder zou zich kunnen beschadigen Een besliste klop zou voldoende moeten zijn De kleine hoeveelheid ko...

Страница 32: ...ndel stevig vasthouden en in geen geval loslaten omdat het water geen weerstand ondervindt aangezien er zich geen koffie in de filterhouder bevindt en de veer dus zou losschieten met ernstige gevolgen...

Страница 33: ...or 1 kg voor een waterverzachter van 8 liter en 2 kg voor een 12 liter waterverzachter Plaats het deksel terug en verplaats de hendel C van het kraantje van rechts naar links fig 6 om het zoute water...

Страница 34: ...ng voor de toevoer naar het infrarood doseersysteem is verstopt Oplossing wegnemen en schoonmaken Oorzaak 4 de elektrische klep gaat niet open Oplossing er komt geen stroom toe in de inductieklos cont...

Страница 35: ...gelijke dosissen door versie met geprogrammeerde dosis Oorzaak 1 er is een verlies in het infrarood doseersysteem Oplossing als er zich vocht bevindt aan de buitenkant van het doseersysteem en in de f...

Страница 36: ...de kranen toe Oorzaak 1 de pakking is defect of er bevindt zich een vreemd voorwerp op de plaats waar de pakking zit Oplossing controleren en eventueel vervangen Probleem Er doet zich stoom of waterv...

Страница 37: ...Portofino America rev 5 08 2004 37 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS...

Страница 38: ...AMERICA 220 V 50 60 Hz 2400 11 220 V 50 60 Hz 3000 14 380 V 50 60 Hz 2400 7 PORTOFINO 1 2 5 110 V 60 Hz 1800 18 AMERICAPLUS 220 V 50 60 Hz 1800 9 220 V 50 60 Hz 2400 11 PORTOFINO 2 5 110 V 60 Hz 2400...

Страница 39: ...lbare expansieklep G boiler G Kessel G waterreservoir H network filter H Leitungsfilter H Voedingsfilter I infra red ray doser I infrarotstrahlenturbine I infrarood doseersysteem M heat exchangers M W...

Страница 40: ...re expansieklep H network filter H Leitungsfilter H Voedingsfilter I infra red ray doser I infrarotstrahlenturbine I infrarood doseersysteem L automatic level L automatsche Kesself llung L autom bijvu...

Страница 41: ...nd D safety thermostat D Sicherheitsthermostat D veiligheidsthermostaat ELV1 Group solenoid valve ELV1 Elektroventil der Gruppe ELV1 Elektrische klep van de groep ELVL Boiler filling solenoid valve EL...

Страница 42: ...ventil der Gruppe ELV1 Elektrische klep van de groep ELVL Boiler filling solenoid valve ELVL Elektroventil f r Kesself llung ELVL Elektrische klep bijvulling waterreservoir F Boiler F Kessel F Waterre...

Страница 43: ...at D veiligheidsthermostaat EVL automatic level solenoid valve EVL Elektroventil der autom Kesself llung EVL elektrische klep autom bijvulsysteem EV1 1st group solenoid valve EV1 Elektroventil der 1en...

Страница 44: ...tatur Gruppe 1 P2 Tastatur Gruppe 2 A On Off switch B Pressure switch C Heating element D Safety thermostat ELV1 1st group solenoid valve ELV2 2nd group solenoid valve ELVL Boiler filling solenoid val...

Страница 45: ...ve E1 Elektroventil der Gruppe E1 elektrische klep van de groep E2 boiler filling solenoid valve E2 Elektroventil f r Kesself llung E2 elektrische klep bijvulling waterreservoir F boiler F Kessel F wa...

Страница 46: ...Elektroventil der Gruppe E1 elektrische klep van de groep E2 boiler filling solenoid valve E2 Elektroventil f r Kesself llung E2 elektrische klep bijvulling waterreservoir F boiler F Kessel F waterres...

Страница 47: ...ve E1 Elektroventil der Gruppe E1 elektrische klep van de groep E2 boiler filling solenoid valve E2 Elektroventil f r Kesself llung E2 elektrische klep bijvulling waterreservoir F boiler F Kessel F wa...

Страница 48: ...m Kesself llung EVL elektrische klep autom bijvulsysteem EV1 1st group solenoid valve EV1 Elektroventil der 1en Gruppe EV1 elektrische klep van de 1 groep EV2 2nd group solenoid valve EV2 Elektroventi...

Страница 49: ...atore deve essere una persona adulta e non consentire l uso della macchina a bambini o persone non responsabili L utilizzatore deve attenersi alle norme di sicurezza vigenti nel paese d installazione...

Страница 50: ...ompatta a 1 gruppo ad erogazione continua con macinadosatore automatico incorporato Carico caldaia automatico di serie Filtro per uso misto con caff macinato oppure cialda di caff su richiesta Portofi...

Страница 51: ...con quella della rete di distribuzione prevista nel luogo di installazione Il cliente deve provvedere ad alimentare la macchina proteggendo la linea con un interruttore di sicurezza salvavita adeguat...

Страница 52: ...rosso di STOP del primo gruppo programmato part 4 fig 2 e dallo spegnimento dei restanti LED Programmazione dosi versione Digital automatica 1 gruppo Per effettuare la programmazione delle dosi necess...

Страница 53: ...ase di lavaggio cos suddivisa 30 secondi di funzionamento 5 secondi di pausa il tutto ripetuto per 5 volte Tutta la durata del lavaggio segnalata dal lampeggio del LED giallo di programmazione part 4...

Страница 54: ...nneggiarsi Un colpo deciso dovrebbe essere sufficiente La piccola quantit di polvere che resta non influenzer negativamente il gusto del caff Riempite il portafiltro con caff macinato finemente posizi...

Страница 55: ...iltro l acqua non incontra nessuna resistenza e quindi la molla ritornerebbe libera con grave pericolo per l operatore Pulire bacinella e griglia poggiatazze Pulire accuratamente le lance del vapore u...

Страница 56: ...quantit di 1 kg per l addolcitore da 8 litri e 2 kg per l addolcitore da 12 litri Rimettere quindi il coperchio e spostare la levetta C del rubinetto da destra verso sinistra fig 6 per far defluire l...

Страница 57: ...otturato Rimedi smontare e pulire eventualmente sostituire N B controllare rigenerazione resine depuratore Causa 3 solo versioni con dosaggio elettronico il raccordo di entrata dosatore volumetrico ot...

Страница 58: ...a 1 manca il neutro nell alimentazione elettrica Rimedi controllare e ristabilire Problema L erogazione non avviene in dosi regolari solo versione dosata Causa 1 c una perdita del dosatore volumetrico...

Страница 59: ...pa difettosa Rimedi sostituire Causa 2 bordo filtro irregolare Rimedi sostituire Problema Perdita di acqua dalla ghiera del massello Causa 1 guarnizione difettosa Rimedi sostituire Problema Perdita di...

Отзывы: