background image

www.babyqs.com

BZC123

Grupo 1/2/3

Sistema de retención infantil

29

www.babyqs.com

BZ 1/2/3

Sistema de retención infantil

Grupo 1/2/3

10.

Ne laissez pas d’objets lourds dans le véhicule car ils pourraient 

blesser l’enfant en cas d’accident.

11. 

Assurez-vous d’avoir correctement serré la boucle. Il est 

important que l’enfant puisse être libéré rapidement en cas 

d’urgence. 

12.

 Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière 

ou le siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d’ajuster 

correctement et suffisamment le siège.

13.

N’essayez jamais d’ôter, de changer ou d’ajouter des pièces au 

siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement leurs 

fonctions élémentaires et de sécurité.

14.

Maintenez toujours ce siège de sécurité installé dans le véhicule 

avec la ceinture de sécurité, et ce, même lorsque vous ne 

l’utilisez pas. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, 

qu’il se trouve assis dans le siège ou pas.

15.

Prenez contact avec notre Service d’assistance à la clientèle 

pour toute question liée à l’installation du siège de sécurité pour 

enfants : +34 943 833 013.

16.

Maintenez ce siège de sécurité à l’abri des produits corrosifs.

17. 

Le fabricant garantit la qualité de ce produit mais non pas la 

qualité de produits d’occasion ou de produits appartenant à 

d’autres marques déposées.

1. UTILISATION DANS DES VÉHICULES. 

Installation correcte/

adéquate

Installation incorrecte/

inadéquate

Ceinture diagonale sous-

abdominale à trois points 

Ceinture sous-abdominale à 

deux points 

Ce siège ne peut être utilisé 

qu’avec une ceinture diagonale 

et sous-abdominale (3 points 

d’ancrage)

installation facultative

2. PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SIÈGE.

A.

 Housse.

B.

 Crochet de la ceinture vertical pour les groupes 2 et 3.

C.

 Coussins du harnais.

D.

 Coussin ergonomique pour siège groupe 1.

E.

 Sangles du harnais.

F.

  Bouton de déclenchement de la boucle.

G. 

Boucle de sécurite.

H.

 Bouton d’ajustement du harnais.

I.

  Sangle de l’ajusteur du harnais.

J.

  Crochet de la ceinture diagonale.

K.

 Base du siège.

L. 

Épingle de verrouillage.

M.

Rainure de la sangle du harnais pour ajuster la hauteur.

N. 

Connecteur du coussin du harnais.

O.

 Crochet de la ceinture vertical et diagonale pour le groupe 1.

P.

  Sangles du harnais.

Q.

 Connecteur du harnais métallique.

3. COMMENT INSTALLER LE SIÈGE DE SÉCURITÉ. GROUPE 1.

N’utilisez le siège qu’avec le 

Groupe 1 

De 9 à 18 kg.

AVIS

1.

 Bien placer le siège enfant en le positionnant correctement contre 

le dossier du siège du véhicule (3.1).

2.

 Faites passer la ceinture diagonale du véhicule sous l’appuie-tête 

et la ceinture abdominale à travers la glissière 

J

 sous l’accoudoir. 

Faites passer ensuite la ceinture à travers les glissières 

O

 qui se 

trouvent dans le dossier de plastique et faites passer de nouveau 

la ceinture à travers la glissière 

J

 sous l’accoudoir et serrez la 

ceinture de sécurité dans le point d’ancrage du véhicule. Vous 

entendrez un « 

clic

 » lorsqu’elle est correctement installée (3.2, 

3.3, 3.4 et 3.5).

3.

 Assurez-vous que la ceinture de sécurité ne soit pas tordue ou 

emmêlée, que la ceinture abdominale passe en dessous de 

l’accoudoir et que la ceinture diagonale passe sous l’appuie-tête 

avant de poursuivre l’installation (3.6).

4. 

Appuyez votre genou sur le siège pour enfants et serrez la 

ceinture diagonale. Tirez la ceinture vers le haut pour la tendre 

autant que possible (3.7).

28

Système de retenue de l’enfant

29

www.babyqs.com

BZC123

Groupe 1/2/3

Содержание BZC123

Страница 1: ...MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da BZC123 9 36 kg...

Страница 2: ...ual Child safety seat Group 1 2 3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o...

Страница 3: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 4 5 1 3 1 3 2 3 6 B J O J 3 3 3 4 3 5 B J O O www babyqs com BZC123 C D E F G H J K I L A B M M N O Q P...

Страница 4: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 6 7 4 3 4 4 4 1 4 2 3 10 3 11 10 mm 3 12 3 9 3 7 3 8 4 5 4 6 www babyqs com BZC123...

Страница 5: ...yqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 9 www babyqs com BZ 1 2 3 Sistema de retenci n infantil Grupo 1 2 3 5 1 5 2 A B C 5 5 5 6 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 8 9 www babyqs com 5 3 5 4 5 7...

Страница 6: ...egurada solamente con el cintur n abdominal de dos puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si...

Страница 7: ...s Instalaci n opcional 1 APLICACI N PARA EL VEH CULO 2 PARTES DE LA SILLA A Funda B Gu as cintur n vertical Grupo 2 3 C Protectores del arn s D Coj n reductor para Grupo 1 E Cintas del arn s F Bot n d...

Страница 8: ...del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Instrucciones en el Capitulo 6 Es aconsejable mantener el respaldo de la silla hasta que la altura del ni o sobrepase el cabecero del mismo 5 AJ...

Страница 9: ...quier disolvente excepto tricloroetileno No usar secadora No planchar 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergente neutro y agua templada 2 Aseg rese que no entra jab n...

Страница 10: ...e restraint system 8 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 9 When damaged or improperly used replace the seat or the harness components WARNING Please rea...

Страница 11: ...rticular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 21 www babyqs com 2 SEAT PARTS AND FITTINGS A Cover B Group 2 and 3 vertical belt hook C Harness pads D Erg...

Страница 12: ...it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 It is advisable to continue using the seat backrest until the child s height exceeds the headboard 23 www ba...

Страница 13: ...ASHING INSTRUCTIONS The cover is removable and washable at 30 Dry in the fresh air only Wash in washing machine cold Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dr...

Страница 14: ...ur ce si ge peut r duire l efficacit du syst me de retenue 8 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis rem...

Страница 15: ...crage installation facultative 2 PI CES ET ACCESSOIRES DU SI GE A Housse B Crochet de la ceinture vertical pour les groupes 2 et 3 C Coussins du harnais D Coussin ergonomique pour si ge groupe 1 E San...

Страница 16: ...cessaire de retirer les sangles du harnais les sangles de l entre jambe et les sangles sous abdominales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que...

Страница 17: ...r le nettoyage sec le seul solvant viter est le trichlor thyl ne Ne s chez pas en machine Ne repassez pas 1 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 2 As...

Страница 18: ...da crian a pode reduzir a efic cia do sistema de reten o 8 Proteja a cadeira de seguran a infantil do contacto directo com a luz solar uma vez que a cadeira pode aquecer e magoar a crian a 9 A cadeira...

Страница 19: ...abdominal e o cinto diagonal 3 pontos Instala o opcional 1 APLICA O PARA O VE CULO Sistema de reten o infantil 37 www babyqs com 2 PARTES DA CADEIRA A Cobertura B Guia do cinto vertical Grupo 2 3 C P...

Страница 20: ...ver retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma Sistema d...

Страница 21: ...Limpeza a seco qualquer dissolvente excepto tricloroetileno N o utilizar secador N o engomar 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 2 Certifique se de...

Страница 22: ...onsiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in...

Страница 23: ...A VETTURA 2 PARTI DEL SEGGIOLINO A Fodera B Guide per cintura verticale Gruppi 2 e 3 C Imbottiture di protezione dell imbracatura spallacci D Cuscino riduttore per il Gruppo 1 E Cinghie dell imbracatu...

Страница 24: ...Capitolo 6 Si consiglia di non togliere lo schienale del seggiolino finch l altezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza d...

Страница 25: ...gina Lavaggio a secco tutti i solventi tranne tricloroetilene Non usare asciugatrice Non stirare 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente neutro e acqua tiepid...

Страница 26: ...zi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui esso destinato il titolare...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: