background image

1.

  Questo seggiolino deve essere utilizzato 

col

 sistema d’imbracatura 

per bambini da 9 a 18 Kg (da 9 mesi a 4 anni circa). 

2.

 Il seggiolino può essere usato 

senza

 il sistema d’imbracatura 

per bambini da 15 a 36 Kg (da 4 a 12 anni circa).

3.

 Si prega di leggere attentamente le istruzioni poiché una 

installazione non corretta può causare seri rischi. In questo 

caso, il fabbricante non potrá essere considerato responsabile. 

4.

  Questa sedia è conforme alla regolamentazione  ECE 44/04 e 

può essere istallata in quasi tutte le autovettura aventi cinture 

di sicurezza con 3 ancoraggi secondo quanto disposto dalle 

normative ECE 16. Comunque è consigliato controllare che il 

seggiolino sia omologato per il suo veicolo prima dell’acquisto, 

in modo d’assicurarsi che il seggiolino risponda alle sue 

necessità. É vietato l’uso del seggiolino fissato solo con la 

cintura addominale a due punti di ancoraggio. 

5.

  Non si puó montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore 

della vettura, in senso contrario a quello di marcia, se questo è 

dotato di Airbag attivo. 

6.

  Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza senza la fodera 

e le imbottiture di protezione dell’imbracatura (spallacci, ecc.). 

7.

 Mettere il bambino nel seggiolino con troppi capi di 

abbigliamento, puó ridurre l’efficacia del sistema di sicurezza. 

8.

 Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi 

diretti del sole, poiché potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino. 

9.

 Il seggiolino e gli accessori dell’imbracatura danneggiati o 

utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti. 

10.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della vettura, poiché 

potrebbero colpire e ferire il bimbo in caso d’incidente.

IT

AVVERTENZE 

IMPORTANTE

Leggere attentamente prima 

di montare il seggiolino di 

sicurezza per bimbi nella vettura

Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni PRIMA 

di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura e di 

conservarlo per consultarlo in futuro.

A BQS garante os seus productos contra qualquer defeito de fabricação 

durante o periodo de 2 anos a partir da data de compra, segundoa Lei 

23/2003, de 10 de Julho, de Garantias de venda de bens de consumo.

1.

A referida garantia não cobre os defeitos ou avarias resultantes de 
uma utilização inadequada ou do não cumprimiento das normas 
de segurança, de instalação e manutenção descritas nas folhas de 
instruções que acompanham os productos.

2.

A reparação é totalmente gratuita dos defeitos originários e dos danos 

ou perjuízos por eles ocasionados.

3.

No caso de que a reparação efectuada não ser satisfatória e o objecto 

não ser encontrar nas condições óptimas para cumprir o uso a que 
estiver destinado, o titular da garantia terá direito à substituição do 
artigo por outro de características similares ou à devolução do preço 
pago.

4.

A garantía considerar-se-á automaticamnte cancelada se o artigo 

adquirido tiver sido reparado ou no caso de tentarem repará-lo por 
uma pessoa não autorizada pela nossa empresa.

7. GARANTIA

42

43

www.babyqs.com

BEZ123

Sistema de retenção infantil

Gruppo 1/2/3

Содержание AB730

Страница 1: ...BEZ123 AB730 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Страница 2: ...from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BEZ123 A D E F G I C N P Q R O M J H B K 1 2 3 4 3 1 B I I 3 2 3 6 3 5 L B I I 3 3...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BEZ123 4 1 4 5 4 6 4 3 4 4 4 7 4 8 4 2 J B J J J B 5 1 A B C 5 3 5 4 5 2...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BEZ123 5 8 5 10 5 11 5 12 5 7 5 5 5 6 5 9 6 1 6 4 6 2 6 3...

Страница 6: ...2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunc...

Страница 7: ...instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la silla de seguridad tampoco cuando est fu...

Страница 8: ...broche el cintur n del veh culo tal y como se describe en las instrucciones Preste atenci n que el cintur n est completamente tenso Antes de instalar la silla deber quitar las cintas del arn s las de...

Страница 9: ...tas del arn s para liberarlas del conector de la parte trasera del respaldo 6 2 3 Inserte las cintas por las ranuras del respaldo de la silla y de la funda 6 3 ES INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es d...

Страница 10: ...or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the...

Страница 11: ...ther trademarks 18 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions m...

Страница 12: ...y belt as described in the instructions Ensure that the belt is well tightened Before installing the seat it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 5...

Страница 13: ...at the back of the seat 6 1 2 Unhook both harness straps to release them from the connector at the rear of the backrest 6 2 3 Insert the strap into the grooves of the seat backrest and seat cover 6 3...

Страница 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Страница 15: ...ent informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rapport aux photographies et images du manuel d instruction Ces variations n affectent en aucun cas son homo...

Страница 16: ...s que la ceinture soit bien serr e 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFANT Comment changer la hauteur du harnais 1 Ajustez la hauteur du harnais en appuyant sur le bouton d ajustement du h...

Страница 17: ...e 6 1 2 D crochez les deux sangles du harnais pour les lib rer du connecteur l arri re du dossier 6 2 3 Introduisez la sangle dans les rainures du dossier du si ge et la housse du si ge 6 3 INSTRUCTIO...

Страница 18: ...goar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro uma...

Страница 19: ...e dos seus produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas...

Страница 20: ...into do ve culo conforme descrito nas instru es Verifique se o cinto est completamente apertado Antes de instalar a cadeira dever retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme...

Страница 21: ...nector da parte traseira do encosto 6 2 3 Introduza as fitas nas ranhuras do encosto da cadeira e da cobertura 6 3 INSTRU ES DE LAVAGEM A cobertura desmont vel e lav vel a 30 devendo secar apenas ao a...

Страница 22: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Страница 23: ...nsi della regolamentazione ECE 44 04 Montaggio corretto Montaggio non corretto Cintura addominale e diagonale a 3 punti Cintura addominale a 2 punti Pu essere usato in questo sedile solo SE ha la cint...

Страница 24: ...a cintura di sicurezza dell autovettura come descritto nelle istruzioni Fare attenzione che la cintura sia del tutto tesa Prima di montare il seggiolino si devono togliere le cinghie dell imbracatura...

Страница 25: ...teriore del seggiolino 6 1 2 Salcciare le due cinture dell imbragatura per liberarle dal connettore della parte posteriore dello schienale 6 2 3 Passare le cinture attraverso le fessure dello schienal...

Страница 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: