background image

4. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DA CRIANÇA. GRUPO 2 E 3. 

Apenas para utilização do grupo 2 e 3 desde 

aprox. os 4 aos 12 anos (15 - 36 kg) 

AVISO

4. 

Certifique-se de que o cinto de segurança do veículo não está 

torcido, verificando igualmente se a cobertura não impede o 

movimento do cinto de segurança do veículo, nem impede de 

qualquer forma a instalação da cadeira. Para retirar a criança, 

liberte o cinto do veículo conforme descrito nas instruções.

  Aquando da utilização da cadeira para o grupo 1, o cinto deve 

passar pela ranhura do apoio para a cabeça e este deve estar 

na posição mais baixa 

1.

 Coloque a cadeira infantil no assento do veículo, certificando-se de 

que a pressionou firmemente contra o encosto do veículo. (4.1). 

2. 

Coloque a criança na cadeira de retenção infantil (4.2). 

3.

 Conforme a altura da criança, o apoio para a cabeça poderá ser 

ajustado para cima ou para baixo. Coloque uma mão no apoio 

para a cabeça e pressione o manípulo, enquanto a outra mão 

empurra a cadeira para baixo para que não se mova (4.3). 

4.

 Passe o cinto diagonal pela guia 

B

 situada no apoio para a 

cabeça e o abdominal pelas guias 

J

 sob ambos os apoios de 

braços. Certifique-se de que os cintos não estão torcidos nem 

apertados ao empurrar o cinto diagonal para cima (4.4, 4.5, 4.6 

e 4.7). 

5.

 Introduza o cinto de segurança no ponto de fixação do veículo e 

pressione até ouvir um “

Clic

”, significando que o assento infantil 

está correctamente instalado (4.8). 

6.

 Certifique-se de que o cinto de segurança do veículo não está 

torcido, verificando igualmente se a cobertura não impede o 

movimento do cinto de segurança do veículo, nem impede de 

qualquer forma a instalação da cadeira. Para retirar a criança, 

liberte o cinto do veículo conforme descrito nas instruções.

Verifique se o cinto está completamente apertado.

 

Antes de instalar a cadeira, deverá retirar as fitas do arnês entre 

pernas e as da zona abdominal, conforme mostrado no capítulo 6.

5. AJUSTAR O ARNÊS À ALTURA DA CRIANÇA. 

Ajustar a altura do arnês 

1.

 Ajuste a altura do arnês, prima o botão de ajuste do arnês e 

empurre os arneses para cima até poder soltá-los (5.2). 

2.

 Coloque uma mão no apoio para a cabeça e pressione o 

manípulo 

M

, enquanto a outra mão empurra a cadeira para baixo 

para que não se mova (5.3). 

3.

 Em seguida, a partir da parte posterior da cadeira, desaperte 

umas das fitas do conector do arnês e empurre a fita solta até à 

parte dianteira da cadeira (5.4). 

4.

 A partir da parte frontal da cadeira, introduza a fita do arnês 

na ranhura 

O

 do tecido e do encosto. Introduza a fita do arnês 

na ranhura adequada, superior ou inferior, na direcção da parte 

traseira do assento (5.5). 

5.

 Introduza novamente a fita do arnês no conector do arnês na 

parte traseira da cadeira (5.6). 

6.

 Volte a realizar o mesmo procedimento com a outra fita do arnês. 

Certifique-se de que os 2 arneses passam pelas ranhuras à 

mesma altura. Não utilize as guias superiores do assento infantil. 

Devem ser utilizadas somente para guiar os cintos de segurança 

do veículo.

Fixar o arnês 

1.

 Una os 2 conectores metálicos da fivela (5.7). 

2.

 Introduza ambos os conectores na ranhura da parte superior da 

fivela até ouvir um “

clic

” (5.8). 

3.

 Certifique-se sempre de que o arnês está devidamente apertado, 

empurrando as respectivas fitas para cima (5.9). 

4. 

Para soltar o arnês, prima o botão vermelho da fivela até abaixo 

(5.10) 

Verifique sempre se as fitas do arnês estão adequadas à altura da 

criança. Os ombros da criança devem estar sempre imediatamente 

abaixo das ranhuras do encosto numa altura adequada (5.1). 

38

39

www.babyqs.com

BEZ123

Sistema de retenção infantil

Grupo 1/2/3

PO

Содержание AB730

Страница 1: ...BEZ123 AB730 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Страница 2: ...from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BEZ123 A D E F G I C N P Q R O M J H B K 1 2 3 4 3 1 B I I 3 2 3 6 3 5 L B I I 3 3...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BEZ123 4 1 4 5 4 6 4 3 4 4 4 7 4 8 4 2 J B J J J B 5 1 A B C 5 3 5 4 5 2...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BEZ123 5 8 5 10 5 11 5 12 5 7 5 5 5 6 5 9 6 1 6 4 6 2 6 3...

Страница 6: ...2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunc...

Страница 7: ...instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la silla de seguridad tampoco cuando est fu...

Страница 8: ...broche el cintur n del veh culo tal y como se describe en las instrucciones Preste atenci n que el cintur n est completamente tenso Antes de instalar la silla deber quitar las cintas del arn s las de...

Страница 9: ...tas del arn s para liberarlas del conector de la parte trasera del respaldo 6 2 3 Inserte las cintas por las ranuras del respaldo de la silla y de la funda 6 3 ES INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es d...

Страница 10: ...or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the...

Страница 11: ...ther trademarks 18 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions m...

Страница 12: ...y belt as described in the instructions Ensure that the belt is well tightened Before installing the seat it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 5...

Страница 13: ...at the back of the seat 6 1 2 Unhook both harness straps to release them from the connector at the rear of the backrest 6 2 3 Insert the strap into the grooves of the seat backrest and seat cover 6 3...

Страница 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Страница 15: ...ent informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rapport aux photographies et images du manuel d instruction Ces variations n affectent en aucun cas son homo...

Страница 16: ...s que la ceinture soit bien serr e 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFANT Comment changer la hauteur du harnais 1 Ajustez la hauteur du harnais en appuyant sur le bouton d ajustement du h...

Страница 17: ...e 6 1 2 D crochez les deux sangles du harnais pour les lib rer du connecteur l arri re du dossier 6 2 3 Introduisez la sangle dans les rainures du dossier du si ge et la housse du si ge 6 3 INSTRUCTIO...

Страница 18: ...goar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro uma...

Страница 19: ...e dos seus produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas...

Страница 20: ...into do ve culo conforme descrito nas instru es Verifique se o cinto est completamente apertado Antes de instalar a cadeira dever retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme...

Страница 21: ...nector da parte traseira do encosto 6 2 3 Introduza as fitas nas ranhuras do encosto da cadeira e da cobertura 6 3 INSTRU ES DE LAVAGEM A cobertura desmont vel e lav vel a 30 devendo secar apenas ao a...

Страница 22: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Страница 23: ...nsi della regolamentazione ECE 44 04 Montaggio corretto Montaggio non corretto Cintura addominale e diagonale a 3 punti Cintura addominale a 2 punti Pu essere usato in questo sedile solo SE ha la cint...

Страница 24: ...a cintura di sicurezza dell autovettura come descritto nelle istruzioni Fare attenzione che la cintura sia del tutto tesa Prima di montare il seggiolino si devono togliere le cinghie dell imbracatura...

Страница 25: ...teriore del seggiolino 6 1 2 Salcciare le due cinture dell imbragatura per liberarle dal connettore della parte posteriore dello schienale 6 2 3 Passare le cinture attraverso le fessure dello schienal...

Страница 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: