BQS AB730 Скачать руководство пользователя страница 15

Installation correcte/

adéquate

Installation incorrecte/

inadéquate

Ceinture diagonale sous-

abdominale à trois points 

Ceinture sous-abdominale à 

deux points 

Convenable pour ce siège en 

particulier EN PRÉSENCE d’une 

ceinture diagonale et sous-

abdominale (3 points d’ancrage) 

installation facultative

1. UTILISATION DANS DES VÉHICULES  

11. 

Assurez-vous d’avoir correctement serré la boucle. Il est important 

que l’enfant puisse être libéré rapidement en cas d’urgence. 

12.

Assurez-vous que le siège ne soit pas pris dans la portière 

ou le siège inclinable du véhicule. Assurez-vous d’ajuster 

correctement et suffisamment le siège.

13.

N’essayez jamais d’ôter, de changer ou d’ajouter des pièces 

au siège ou au harnais car cela pourrait affecter sérieusement 

leurs fonctions élémentaires et de sécurité.

14.

Maintenez toujours ce siège de sécurité installé dans le véhicule 

avec la ceinture de sécurité, et ce, même lorsque vous ne 

l’utilisez pas. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, 

qu’il se trouve assis dans le siège ou pas.

15.

Prenez contact avec notre Service d’assistance à la clientèle 

pour toute question liée à l’installation du siège de sécurité pour 

enfants : +34 943 833 013.

16.

Maintenez ce siège de sécurité à l’abri des produits corrosifs.

17.

Le fabricant garantit la qualité de ce produit mais non pas la 

qualité de produits d’occasion ou de produits appartenant à 

d’autres marques déposées.

18.

Les illustrations des instructions sont uniquement informatives. 

Le système de rétention infantile peut présenter certaines 

différences par rapport aux photographies et images du manuel 

d’instruction. Ces variations n’affectent en aucun cas son 

homologation par la Réglementation ECE 44/04.

A.

 Housse.

B. 

Crochet de la ceinture diagonale.

C. 

Pochette de la notice d’instruction. 

D. 

Coussins du harnais.

E. 

Sangles du harnais.

F. 

Bouton de déclenchement de la boucle.

G.

 Boucle de serrage.

H.

 Coussin ergonomique pour siège.

I.

 Crochet de la ceinture diagonale pour le groupe 1.

J. 

Crochet de la ceinture diagonale pour les groupes 2 et 3.

K.

 Bouton d’ajustement du harnais. 

L.

 Sangle de l’ajusteur du harnais.

M.

 Levier de l’ajusteur de l’appui-tête.

N. Levier de l’ajusteur de la hauteur.

O.

 Rainure de la sangle du harnais.

P. 

Connecteur du coussin du harnais.

Q.

 Sangles du harnais.

R. 

Connecteur du harnais métallique.

2. PIÈCES ET ACCESSOIRES DU SIÈGE

3. COMMENT INSTALLER LE SIÈGE POUR ENFANTS. GROUPE 1.

Convenable pour le groupe 1 uniquement, 

de 9 mois à 4 ans environ (9 à 18 kg).

ATTENTION 

1.

 Installez l’enfant dans le siège du véhicule en s’assurant de 

l’appuyer fermement contre le dossier du siège du véhicule (3.1).

2.

 Tirez la ceinture diagonale du siège du véhicule derrière le dossier 

et tirez ensuite la ceinture sous-abdominale du siège 

I

 à travers 

les crochets dans l’accoudoir (3.2, 3.3, 3.4 et 3.5).

3.

 Serrez la ceinture du siège I dans la boucle du véhicule jusqu’à 

ce qu’un « 

clic

 »  se produise tout en s’assurant que le siège de 

l’enfant soit convenablement installé (3.6).

Assurez-vous que la ceinture du siège soit complètement tendue.

FR

28

29

www.babyqs.com

BEZ123

Système de retenue de l’enfant

Groupe  1/2/3

Содержание AB730

Страница 1: ...BEZ123 AB730 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 9 36 kg...

Страница 2: ...from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BEZ123 A D E F G I C N P Q R O M J H B K 1 2 3 4 3 1 B I I 3 2 3 6 3 5 L B I I 3 3...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BEZ123 4 1 4 5 4 6 4 3 4 4 4 7 4 8 4 2 J B J J J B 5 1 A B C 5 3 5 4 5 2...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BEZ123 5 8 5 10 5 11 5 12 5 7 5 5 5 6 5 9 6 1 6 4 6 2 6 3...

Страница 6: ...2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunc...

Страница 7: ...instalada al veh culo mediante el cintur n de seguridad aunque el ni o no est sentado en la silla El ni o nunca debe ser desatendido mientras est sentado en la silla de seguridad tampoco cuando est fu...

Страница 8: ...broche el cintur n del veh culo tal y como se describe en las instrucciones Preste atenci n que el cintur n est completamente tenso Antes de instalar la silla deber quitar las cintas del arn s las de...

Страница 9: ...tas del arn s para liberarlas del conector de la parte trasera del respaldo 6 2 3 Inserte las cintas por las ranuras del respaldo de la silla y de la funda 6 3 ES INSTRUCCIONES DE LAVADO La funda es d...

Страница 10: ...or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the...

Страница 11: ...ther trademarks 18 The illustrations in this instructions booklet are for information purposes only The child restraint may have small differences from the photographs or images in this instructions m...

Страница 12: ...y belt as described in the instructions Ensure that the belt is well tightened Before installing the seat it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 5...

Страница 13: ...at the back of the seat 6 1 2 Unhook both harness straps to release them from the connector at the rear of the backrest 6 2 3 Insert the strap into the grooves of the seat backrest and seat cover 6 3...

Страница 14: ...u il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis remplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en...

Страница 15: ...ent informatives Le syst me de r tention infantile peut pr senter certaines diff rences par rapport aux photographies et images du manuel d instruction Ces variations n affectent en aucun cas son homo...

Страница 16: ...s que la ceinture soit bien serr e 5 COMMENT AJUSTER LE HARNAIS LA HAUTEUR DE L ENFANT Comment changer la hauteur du harnais 1 Ajustez la hauteur du harnais en appuyant sur le bouton d ajustement du h...

Страница 17: ...e 6 1 2 D crochez les deux sangles du harnais pour les lib rer du connecteur l arri re du dossier 6 2 3 Introduisez la sangle dans les rainures du dossier du si ge et la housse du si ge 6 3 INSTRUCTIO...

Страница 18: ...goar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro uma...

Страница 19: ...e dos seus produtos mas n o a qualidade dos produtos em segunda m o ou de outras marcas 18 As ilustra es das instru es s o meramente informativas O sistema de reten o infantil pode apresentar pequenas...

Страница 20: ...into do ve culo conforme descrito nas instru es Verifique se o cinto est completamente apertado Antes de instalar a cadeira dever retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme...

Страница 21: ...nector da parte traseira do encosto 6 2 3 Introduza as fitas nas ranhuras do encosto da cadeira e da cobertura 6 3 INSTRU ES DE LAVAGEM A cobertura desmont vel e lav vel a 30 devendo secar apenas ao a...

Страница 22: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Страница 23: ...nsi della regolamentazione ECE 44 04 Montaggio corretto Montaggio non corretto Cintura addominale e diagonale a 3 punti Cintura addominale a 2 punti Pu essere usato in questo sedile solo SE ha la cint...

Страница 24: ...a cintura di sicurezza dell autovettura come descritto nelle istruzioni Fare attenzione che la cintura sia del tutto tesa Prima di montare il seggiolino si devono togliere le cinghie dell imbracatura...

Страница 25: ...teriore del seggiolino 6 1 2 Salcciare le due cinture dell imbragatura per liberarle dal connettore della parte posteriore dello schienale 6 2 3 Passare le cinture attraverso le fessure dello schienal...

Страница 26: ...ompletamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui ess...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: