background image

6

7

 ISTRUZIONI D’USO

IMPORTANTE - LEG-

GERE ATTENTA-

MENTE E CONSER-

VARE PER FUTURO 

RIFERIMENTO. 

 

ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO 

RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN-

TUALI SACCHETTI DI PLASTICA 

E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI 

PARTE DELLA CONFEZIONE DEL 

PRODOTTO O COMUNQUE TE-

NERLI LONTANI DALLA PORTATA 

DEI BAMBINI. 

•   ATTENZIONE:

  PERICOLO DI 

CADUTA, SOFFOCAMENTO E 

STRANGOLAMENTO.

•  Utilizzare solo con un bambino;

•  Assicurarsi che le vie aeree del 

bambino siano sempre libere;

•  Monitorare costantemente il bambino;

•  Non permettere a testa e collo del 

bambino di ripiegarsi in posizione 

a C con il corpo;

•  Non usare durante attività sportive;

•  Non lasciare il prodotto incustodito 

in presenza di bambini;

•  Non indossare accessori che potreb-

bero strangolare il bambino (per 

 

esempio collane, cuffie  audio  ect);

•  Usare solo in perfette condizioni 

fisiche;

•  Non utilizzare se si è assunto  farma-

ci o sostanze  che alterano la perce-

zione  e/o  gli stati di coscienza.

ATTENZIONE:

•  AVVERTENZA: Per i bambini prematuri (età gestionale 

minore di 37 settimane) e/o bambini con problemi di 
salute, è assolutamente necessario chiedere il parere di 
un pediatra prima di utilizzare il prodotto;

• Fascia di utilizzo: dalla nascita/3,5 Kg a 15 Kg;
•  Quando il bambino è in grado di tenere la testa sollevata 

e le spalle in posizione verticale, a circa sei mesi di età, 
può essere trasportato in posizione fronte-strada (rivolto 
in avanti);

•  Assicurarsi  che  gli  utilizzatori del prodotto siano a co-

noscenza dell’esatto funzionamento  dello  stesso.  Non  
consentire  a nessuno di utilizzare il prodotto se non  
ha  letto  e  compreso  pienamente le avvertenze e le 
istruzioni;

•  Prima di ogni uso, assicurarsi che tutti i fermi/nodi siano 

sicuri. Eseguire il nodo in modo corretto;

•  Il bambino nel prodotto può stancarsi. Controllare rego-

larmente che il bambino sia comodo e sicuro. Si consiglia 

di fare soste frequenti;

•  Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente 

nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa;

•  Sistemare il bambino all’interno del prodotto e controlla-

re attentamente il corretto posizionamento dello stesso, 

compreso il posizionamento delle gambe;

•  Per evitare  il rischio  di  caduta , assicurarsi che il bambi-

no sia posizionato saldamente nell’imbragatura;

•  La testa del bambino dovrebbe essere il più vicino possi-

bile al mento dell’adulto in modo confortevole;

•  Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini 

quando non viene usato;

•  Neonati di età inferiore a 4 mesi in questo prodotto pos-

sono assumere posizioni in cui il viso è pressato contro il 

tuo corpo con possibile rischio di difficoltà respiratorie;

•  Accertarsi che il mento del bambino non poggi sul pet-

to in quanto la sua respirazione potrebbe essere limita-
ta e provocare soffocamento;

•  Non usare il prodotto per il trasporto del bambino in 

auto;

•  Il prodotto non può essere usato mentre si guida o si è il 

passeggero di un motoveicolo, biciclette o simili; 

•  Il prodotto non può essere utilizzato quando si cucina, in 

prossimità di fiamme libere, o liquidi bollenti, o mentre si 

eseguono attività di pulizia, per non esporre il bambino a 

sostanze chimiche, o mentre si lavora con oggetti affilati.

•  Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente 

da un adulto;

•  Verificare che attorno al viso del bambino sia sempre pre-

sente uno spazio sufficiente per consentirgli di respirare 

correttamente;

•  Non lasciare mai il bambino incustodito all’interno del 

prodotto quando questo non è indossato;

•  Non posizionare coperte o giacche sopra il bambino 

quando questi è all’interno del prodotto;

•  Quando si usa il prodotto, non sganciare mai la cintura 

girovita prima di aver tolto il bambino;

•  È consigliabile sedersi mentre si svolgono le operazioni 

per alloggiare il bambino all’interno del prodotto e per 

togliere il bambino dallo stesso;

•  Controllare regolarmente che il bambino sia comodo e 

sicuro;

•  Utilizzare il prodotto solamente quando si è in piedi o si 

Содержание Adjust Comfyfit

Страница 1: ...Boppy Adjust Comfyfit...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B...

Страница 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Страница 5: ...5 7 9 11 8 10 12...

Страница 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Страница 7: ...i Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corret...

Страница 8: ...on lavare a secco MANUTENZIONE Controllare regolarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata...

Страница 9: ...ente posizionando il bambino fronte strada ripiegare il supporto e utilizzare gli appositi bottoni D per bloccare il collo ripieghevole E COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO ATTENZIONE consigliabil...

Страница 10: ...s To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling Your baby s head should be as close to your chin as is comfortable Keep this product away from children whe...

Страница 11: ...through the provided opening J fig 5 6 Correctly position the straps on your shoulders as shown on the labels applied on the product 7 Tighten the straps sufficiently to support your child cross them...

Страница 12: ...er release the waist strap before remov ing your child If you have any questions about the use of the product contact ARTSANA customer service The product can also be placed in the provided bag WARRAN...

Страница 13: ...ixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peut se fatiguer dans le produit Contr ler r gu li rement que l enfant est dans une position confortable et s re Il est conseill de fair...

Страница 14: ...Ouverture bras parent K Poche fermeture L Panneaux en jersey CONSEILS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN NETTOYAGE Suivre les instructions indiqu es sur l tiquette de lavage Apr s chaque lavage contr ler l...

Страница 15: ...vant Ne jamais l utiliser quand le b b dort Pour placer l enfant r p ter la s quence des op rations indiqu e au paragraphe pr c dent en le positionnant face la route replier le support et le fixer l a...

Страница 16: ...verwendet werden die die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollst ndig gelesen und verstanden haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knote...

Страница 17: ...BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Gurt mit Gurtschloss B Achselverstellgurt C Gummi D Kn pfe f r Kopfst tze E Faltbarer Kragen F Gurtband G Befestigungsgurte H Etiketten I Innensitz J ffnun...

Страница 18: ...nach unten zeigt damit Nase und Mund des Kindes frei sind Ihr Kind sollte nicht zu lange in dieser Position bleiben nur wenn es aktiv ist und seine Umgebung beobachten m chte Achten Sie auf die Signal...

Страница 19: ...vertencias y las instrucciones Antes del uso controle siempre de que todos los cierres nudos est n bien asegurados Realice el nudo de forma correcta El ni o podr a cansarse al estar dentro del product...

Страница 20: ...odeando uno o dos veces la cintura del porteador y telas en la espalda mediante un doble nudo sencillo fig 8 Para ni os cuyo peso sea superior a 5kg realice un amarre leg pass Cruce las bandas una vez...

Страница 21: ...lo utilice nunca si el beb est durmiendo Para acomodar al ni o repita la secuencia de operaciones expuesta en el apartado anterior colocando al ni o de cara a la calle pliegue el soporte y utilice lo...

Страница 22: ...guro Recomenda se que se jam feitas pausas frequentes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda c...

Страница 23: ...a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o utilize o produto s...

Страница 24: ...ando o beb virado para a frente dobre o suporte e utilize os bot es de pres s o apropriadas D para bloquear o pesco o dobr vel E COMO REMOVER O BEB DO PRODUTO ATEN O recomendamos que se sente ou utili...

Страница 25: ...structies en waarschuwingen niet volledig gelezen en begrepen heeft Controleer v r elk gebruik of alle bevestigingen kno pen veilig uitgevoerd zijn Voer de knoop op de juiste wijze uit Het kind in het...

Страница 26: ...udige wijze vast kruis de banden boven de been tjes van het kind wikkel ze een of meerdere malen rond uw taille en bevestig ze op uw rug met een eenvoudige dubbele knoop afb 8 Maak ze wanneer u een ki...

Страница 27: ...om het kind met het gezichtje naar mama te dragen Gebruik het nooit terwijl de baby slaapt Om het kind in het product te zetten voert u de hande lingen van de voorgaande paragraaf uit en plaats u het...

Страница 28: ...i nie zrozumia y w pe ni ostrze e i instrukcji Przed ka dym u yciem upewni si e wszystkie za pi cia w z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Reg...

Страница 29: ...PIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Pas ze sprz czk B Pas do regulacji pod pach C Gumka D Guziki do zag wka E Zaginany ko nierz F Pasek G Pasy do owijania H Etykietki I Siedzisko wewn trzne J Otw r na...

Страница 30: ...zaleca si pozycj przodem do rodzica Nigdy nie nosi w tej pozycji pi cego dziecka W celu umieszczenia dziecka powt rzy czynno ci w ko lejno ci podanej w poprzednim paragrafie umieszczaj c dziecko ty e...

Страница 31: ...31 C 37 3 5 15 4...

Страница 32: ...32 A B A Z B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 2 3 J 3 4 4 5 J 5 6 7 6 7 8 30 C 30 C...

Страница 33: ...33 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA To IHDI Boppy ComfyFit Baby Carrier...

Страница 34: ...deste in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek...

Страница 35: ...RLE T R LMES Dikkat ocu unuzu r n n i ine yerle tirmeden nce da ima r n omuzlar n za tak n z 1 Tokay A kapatarak ek 1 ve gerginli ini ayarlayarak kar n kay n g be inizin yak n nda toka ile tutturunuz...

Страница 36: ...nden karma ad mlar n ger ekle tirirken oturman z veya d z bir y zey kullanman z nerilir D m a n z ek 17 ask y geni letiniz ve kollar n z kar n z UYARI Bu i lemi yaparken ocu unuzun emniyetini sa lay...

Страница 37: ...37 37 3 5 15 6 4...

Страница 38: ...38 A B A B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 I 2 3 J 3 4 30 C 30 C...

Страница 39: ...39 4 5 J 5 6 7 7 6 8 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Страница 40: ...40 C 37 15 3 5 4...

Страница 41: ...41 B A A B C D E F G H I J K L A 1 1 2 I 2 3 J 3 4 4 J 5 5 6 7 7 6 8 8 5 9 9 15 11 12 13 1410 14 6 16 E D 17 18 ARTSANA Boppy IHDI ComfyFit Bas 30 C 30 C...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079951 000 000_2104 CODE 79951 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 3 5 15kg 0 6...

Отзывы: