background image

28

29

•  Nie pozostawiać nigdy dziecka wewnątrz produktu bez 

opieki, jeśli produkt nie jest założony;

•  Nie nakrywać dziecka okryciami bądź kurtkami, jeżeli 

znajduje się ono w produkcie;

•  Podczas używania produktu nigdy nie rozpinać pasa 

brzusznego przed wyjęciem dziecka;

•  Zaleca się wkładać i wyjmować dziecko do/z produktu w 

pozycji siedzącej;

•  Regularnie sprawdzać, czy dziecko ma bezpieczną i wy-

godną pozycję;

•  Używać produktu tylko w pozycji stojącej lub podczas 

chodzenia;

•  Nie zakładać na produkt żadnych akcesoriów, części za-

miennych ani elementów, które nie zostały dostarczone 

lub zatwierdzone przez producenta;

•  Nie używać w wodzie ani pod prysznicem;

•  Zwróć szczególną uwagę na to, aby żaden luźno zwisa-

jący pasek lub fragment tkaniny, nawet gdy produkt jest 

prawidłowo użytkowany, nie zaczepiały o zewnętrzne 

elementy i nie były dostępne dla dziecka;

•  Co jakiś czas sprawdzać, czy dziecku jest ciepło;

•  Co jakiś czas oraz przed każdym użyciem sprawdzić stan 

produktu i wszystkich dodatkowych części (np. zapięć);

•  Co jakiś czas sprawdzać, czy węzły, pierścienie, rzepy i za-

pięcia są prawidłowo założone i zapięte;

•  Na zachowanie Twojej równowagi mogą wpływać Twoje 

własne ruchy oraz ruchy dziecka; wraz ze wzrostem ru-

chliwości dziecka rośnie ryzyko upadku;

•  Zachować ostrożność podczas zawijania, nachylania się 

i/lub wychylania w bok;

•  Nie nosić więcej niż jednego zawiniętego dziecka rów-

nocześnie.

•  Nie używać, jeżeli brak którejkolwiek części lub jeżeli ja-

kaś część jest uszkodzona;

•  Nie używać, jeżeli widać ślady zużycia (np. zmechacenie/

sfilcowanie).

Użycie prawidłowe

Użycie nieprawidłowe

SPIS CZĘŚCI 

ELEMENTY

 (rys. A i rys. B)

A. Pas ze sprzączką 

B.  Pas do regulacji pod pachą

C. Gumka 

D. Guziki do zagłówka 

E.  Zaginany kołnierz 

F.  Pasek

G. Pasy do owijania

H. Etykietki 

I.  Siedzisko wewnętrzne

J.  Otwór na ramiona rodzica

K. Kieszeń z zamkiem

L.  Panele z dzianiny

ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSER-

WACJI 

CZYSZCZENIE

Zastosować się do instrukcji przytoczonych na wszywce. 

Po każdym praniu należy sprawdzić wytrzymałość tkaniny 

oraz szwów. 

Prać w pralce w temperaturze 30°C 

Nie używać wybielaczy

Suszyć w suszarce bębnowej

Nie prasować 

Nie czyścić chemicznie

KONSERWACJA

Regularnie sprawdzać szwy i produkt pod kątem zużycia 

lub uszkodzenia; sprawdzać, czy nie brak żadnej części. Je-

żeli którakolwiek część jest zużyta lub jej brak, nie używać 

produktu.

NOSZENIE PRZODEM DO MAMY 

    

ZAKŁADANIE PRODUKTU I UMIESZCZANIE DZIECKA 

Ostrzeżenie: zawsze zakładać produkt przed umieszcze-

niem w nim dziecka.

1.  Zapiąć pas brzuszny, na wysokości pępka, zapinając 

sprzączkę A (rys.1) i wyregulować naprężenie.

2.  Założyć produkt, umieszczając prawidłowo siedzisko 

wewnętrzne (rys. 2).

3. Włożyć ramię w odpowiedni otwór J (rys.3). 

4.  Włożyć dziecko, umieszczając je prawidłowo na siedzi-

sku i zbliżyć je do klatki piersiowej.

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wykonywania tej czynności na-

leży dobrze przytrzymywać dziecko (rys. 4). 

5.  Owinąć dziecko konstrukcją produktu i włożyć drugie 

ramię w odpowiedni otwór J (rys. 5).

6.  Pasy założyć na ramiona w prawidłowy sposób, tak jak 

przedstawiono na etykietkach umieszczonych na pro-

dukcie.

7.  Naprężyć pasy w wystarczającym stopniu do podtrzy-

mania dziecka, skrzyżować je na plecach (rys. 6) i przeło-

żyć je z przodu (rys. 7).

8.  Zawiązać zależnie od wagi i wielkości dziecka. 

•  Dla niemowląt wykonać proste wiązanie, skrzyżować 

pasy na nóżkach dziecka, owinąć jeden lub kilka razy 

30° C

30° C

Содержание Adjust Comfyfit

Страница 1: ...Boppy Adjust Comfyfit...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B...

Страница 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Страница 5: ...5 7 9 11 8 10 12...

Страница 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Страница 7: ...i Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corret...

Страница 8: ...on lavare a secco MANUTENZIONE Controllare regolarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata...

Страница 9: ...ente posizionando il bambino fronte strada ripiegare il supporto e utilizzare gli appositi bottoni D per bloccare il collo ripieghevole E COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO ATTENZIONE consigliabil...

Страница 10: ...s To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling Your baby s head should be as close to your chin as is comfortable Keep this product away from children whe...

Страница 11: ...through the provided opening J fig 5 6 Correctly position the straps on your shoulders as shown on the labels applied on the product 7 Tighten the straps sufficiently to support your child cross them...

Страница 12: ...er release the waist strap before remov ing your child If you have any questions about the use of the product contact ARTSANA customer service The product can also be placed in the provided bag WARRAN...

Страница 13: ...ixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peut se fatiguer dans le produit Contr ler r gu li rement que l enfant est dans une position confortable et s re Il est conseill de fair...

Страница 14: ...Ouverture bras parent K Poche fermeture L Panneaux en jersey CONSEILS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN NETTOYAGE Suivre les instructions indiqu es sur l tiquette de lavage Apr s chaque lavage contr ler l...

Страница 15: ...vant Ne jamais l utiliser quand le b b dort Pour placer l enfant r p ter la s quence des op rations indiqu e au paragraphe pr c dent en le positionnant face la route replier le support et le fixer l a...

Страница 16: ...verwendet werden die die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollst ndig gelesen und verstanden haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knote...

Страница 17: ...BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Gurt mit Gurtschloss B Achselverstellgurt C Gummi D Kn pfe f r Kopfst tze E Faltbarer Kragen F Gurtband G Befestigungsgurte H Etiketten I Innensitz J ffnun...

Страница 18: ...nach unten zeigt damit Nase und Mund des Kindes frei sind Ihr Kind sollte nicht zu lange in dieser Position bleiben nur wenn es aktiv ist und seine Umgebung beobachten m chte Achten Sie auf die Signal...

Страница 19: ...vertencias y las instrucciones Antes del uso controle siempre de que todos los cierres nudos est n bien asegurados Realice el nudo de forma correcta El ni o podr a cansarse al estar dentro del product...

Страница 20: ...odeando uno o dos veces la cintura del porteador y telas en la espalda mediante un doble nudo sencillo fig 8 Para ni os cuyo peso sea superior a 5kg realice un amarre leg pass Cruce las bandas una vez...

Страница 21: ...lo utilice nunca si el beb est durmiendo Para acomodar al ni o repita la secuencia de operaciones expuesta en el apartado anterior colocando al ni o de cara a la calle pliegue el soporte y utilice lo...

Страница 22: ...guro Recomenda se que se jam feitas pausas frequentes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda c...

Страница 23: ...a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o utilize o produto s...

Страница 24: ...ando o beb virado para a frente dobre o suporte e utilize os bot es de pres s o apropriadas D para bloquear o pesco o dobr vel E COMO REMOVER O BEB DO PRODUTO ATEN O recomendamos que se sente ou utili...

Страница 25: ...structies en waarschuwingen niet volledig gelezen en begrepen heeft Controleer v r elk gebruik of alle bevestigingen kno pen veilig uitgevoerd zijn Voer de knoop op de juiste wijze uit Het kind in het...

Страница 26: ...udige wijze vast kruis de banden boven de been tjes van het kind wikkel ze een of meerdere malen rond uw taille en bevestig ze op uw rug met een eenvoudige dubbele knoop afb 8 Maak ze wanneer u een ki...

Страница 27: ...om het kind met het gezichtje naar mama te dragen Gebruik het nooit terwijl de baby slaapt Om het kind in het product te zetten voert u de hande lingen van de voorgaande paragraaf uit en plaats u het...

Страница 28: ...i nie zrozumia y w pe ni ostrze e i instrukcji Przed ka dym u yciem upewni si e wszystkie za pi cia w z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Reg...

Страница 29: ...PIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Pas ze sprz czk B Pas do regulacji pod pach C Gumka D Guziki do zag wka E Zaginany ko nierz F Pasek G Pasy do owijania H Etykietki I Siedzisko wewn trzne J Otw r na...

Страница 30: ...zaleca si pozycj przodem do rodzica Nigdy nie nosi w tej pozycji pi cego dziecka W celu umieszczenia dziecka powt rzy czynno ci w ko lejno ci podanej w poprzednim paragrafie umieszczaj c dziecko ty e...

Страница 31: ...31 C 37 3 5 15 4...

Страница 32: ...32 A B A Z B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 2 3 J 3 4 4 5 J 5 6 7 6 7 8 30 C 30 C...

Страница 33: ...33 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA To IHDI Boppy ComfyFit Baby Carrier...

Страница 34: ...deste in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek...

Страница 35: ...RLE T R LMES Dikkat ocu unuzu r n n i ine yerle tirmeden nce da ima r n omuzlar n za tak n z 1 Tokay A kapatarak ek 1 ve gerginli ini ayarlayarak kar n kay n g be inizin yak n nda toka ile tutturunuz...

Страница 36: ...nden karma ad mlar n ger ekle tirirken oturman z veya d z bir y zey kullanman z nerilir D m a n z ek 17 ask y geni letiniz ve kollar n z kar n z UYARI Bu i lemi yaparken ocu unuzun emniyetini sa lay...

Страница 37: ...37 37 3 5 15 6 4...

Страница 38: ...38 A B A B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 I 2 3 J 3 4 30 C 30 C...

Страница 39: ...39 4 5 J 5 6 7 7 6 8 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Страница 40: ...40 C 37 15 3 5 4...

Страница 41: ...41 B A A B C D E F G H I J K L A 1 1 2 I 2 3 J 3 4 4 J 5 5 6 7 7 6 8 8 5 9 9 15 11 12 13 1410 14 6 16 E D 17 18 ARTSANA Boppy IHDI ComfyFit Bas 30 C 30 C...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079951 000 000_2104 CODE 79951 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 3 5 15kg 0 6...

Отзывы: