background image

12

13

NOTICE D’EMPLOI

IMPORTANT - A LIRE 

ATTENTIVEMENT 

ET À CONSERVER 

POUR RÉFÉRENCE 

ULTÉRIEURE. 

 

AVERTISSEMENT  : AVANT L’EM-

PLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER 

TOUS LES SACS EN PLASTIQUE 

ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE 

DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET 

LES TENIR HORS DE PORTÉE DES 

ENFANTS. 

•   AVERTISSEMENT  :

  RISQUE DE 

CHUTE, D’ÉTOUFFEMENT ET 

D’ÉTRANGLEMENT.

•  À n’utiliser qu’avec un seul enfant ;

•  S’assurer que les voies respiratoires 

de l’enfant sont toujours libres ;

•  Surveiller en permanence votre 

enfant ;

•  Ne pas laisser la tête et le cou de 

l’enfant se plier en forme de C 

avec le corps ;

•  Ne pas utiliser pour les activités 

sportives ;

•  Ne pas laisser le produit sans sur-

veillance en présence d’enfants ;

•  Ne pas porter d’accessoires sus-

ceptibles d’étouffer l’enfant (par 

exemple des colliers, des écou-

teurs, etc.) ;

• 

 

À n’utiliser qu’en excellentes 

conditions physiques ;

•  Ne pas utiliser en cas de prise de 

médicaments ou de consomma-

tion de substances qui altèrent la 

perception et/ou la sensibilité ;

AVERTISSEMENT :

•  AVERTISSEMENT : Pour les enfants prématurés (âge ges-

tationnel inférieur à 37 semaines) et/ou les enfants ayant 

des problèmes de santé, il est absolument nécessaire de 

demander l’avis d’un pédiatre avant d’utiliser le produit ;

• Plage d’utilisation : de 3,5 kg à la naissance à 15 kg ; 

•  Lorsque l’enfant est capable de tenir la tête droite et les 

épaules verticales, à partir du 6

e

 mois environ, il est alors 

possible de le porter tourné vers l’avant ;

•  S’assurer que les  utilisateurs  du  produit  connaissent  

le  fonctionnement exact de ce dernier. Ne permettre à  

personne  d’utiliser  le  produit  sans  avoir  lu  aupara-

vant  et  intégralement  compris  les  avertissements et 

les instructions ;

•  Avant toute utilisation, s’assurer que toutes les fixations / 

nœuds sont sûrs. Exécuter le nœud correctement ; 

•  L’enfant peut se fatiguer dans le produit. Contrôler régu-

lièrement que l’enfant est dans une position confortable 

et sûre. Il est conseillé de faire des arrêts fréquents ; 

•  S’assurer que les nourrissons sont correctement position-

nés dans le support afin de garantir un soutien parfait 

de la tête ; 

•  Une fois l’enfant installé dans le produit, vérifier attentive-

ment son positionnement correct, y compris les jambes ; 

•  Pour éviter tout risque de chute, assurez – vous que  

l’enfant est maintenu en toute sécurité dans l’écharpe 

porte-enfant ;

•  La tête de votre enfant doit être positionnée confortable-

ment le plus près possible de votre menton ; 

•  Tenir le produit à distance de l’enfant lorsqu’il n’est pas 

utilisé ; 

•  Les bébés de moins de 4 mois peuvent prendre dans ce 

produit des positions où le visage est pressé contre votre 

corps, ce qui peut entraîner un risque de difficultés res-

piratoires ; 

•  Assurez-vous que  le menton de l’enfant ne  repose pas 

sur sa poitrine car cela pourrait gêner sa respiration et 

entraîner une suffocation ;

•  Ne pas utiliser le produit pour le transport de l’enfant en 

voiture ; 

•  Le produit ne peut être utilisé si vous conduisez ou si 

vous êtes le passager d’un véhicule motorisé, d’un vélo 

ou similaire ;

•  Le produit ne peut être utilisé si vous cuisinez près de 

flammes nues ou de liquides chauds, ou si vous faites le 

ménage, pour ne pas exposer l’enfant à des sources de 

chaleur ou à des produits chimiques; ou si vous utilisez 

des outils tranchants ; 

•  Ce produit doit être utilisé uniquement par un adulte ;

•  S’assurer en permanence que l’enfant dispose d’un es-

pace suffisant autour du visage pour lui permettre de 

respirer correctement ; 

•  Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance dans le produit 

si vous ne le portez pas ;

•  Ne pas couvrir l’enfant avec des couvertures ou des 

vestes quand il se trouve dans le produit ; 

Содержание Adjust Comfyfit

Страница 1: ...Boppy Adjust Comfyfit...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B...

Страница 4: ...4 1 2 3 5 4 6...

Страница 5: ...5 7 9 11 8 10 12...

Страница 6: ...6 13 15 17 16 18 14...

Страница 7: ...i Assicurarsi che i neonati siano posizionati correttamente nel supporto per fornire un perfetto sostegno alla testa Sistemare il bambino all interno del prodotto e controlla re attentamente il corret...

Страница 8: ...on lavare a secco MANUTENZIONE Controllare regolarmente le cuciture e il prodotto per as sicurarsi che non siano usurati o danneggiati e che non vi siano parti mancanti Se una qualsiasi parte usurata...

Страница 9: ...ente posizionando il bambino fronte strada ripiegare il supporto e utilizzare gli appositi bottoni D per bloccare il collo ripieghevole E COME RIMUOVERE IL BAMBINO DAL PRODOTTO ATTENZIONE consigliabil...

Страница 10: ...s To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling Your baby s head should be as close to your chin as is comfortable Keep this product away from children whe...

Страница 11: ...through the provided opening J fig 5 6 Correctly position the straps on your shoulders as shown on the labels applied on the product 7 Tighten the straps sufficiently to support your child cross them...

Страница 12: ...er release the waist strap before remov ing your child If you have any questions about the use of the product contact ARTSANA customer service The product can also be placed in the provided bag WARRAN...

Страница 13: ...ixations n uds sont s rs Ex cuter le n ud correctement L enfant peut se fatiguer dans le produit Contr ler r gu li rement que l enfant est dans une position confortable et s re Il est conseill de fair...

Страница 14: ...Ouverture bras parent K Poche fermeture L Panneaux en jersey CONSEILS DE NETTOYAGE ET D ENTRETIEN NETTOYAGE Suivre les instructions indiqu es sur l tiquette de lavage Apr s chaque lavage contr ler l...

Страница 15: ...vant Ne jamais l utiliser quand le b b dort Pour placer l enfant r p ter la s quence des op rations indiqu e au paragraphe pr c dent en le positionnant face la route replier le support et le fixer l a...

Страница 16: ...verwendet werden die die Hinweise und die Gebrauchsanleitung vollst ndig gelesen und verstanden haben Stellen Sie vor jeder Benutzung sicher dass alle Halte vorrichtungen Knoten sicher sind Den Knote...

Страница 17: ...BESTANDTEILE BESTANDTEILE Abb A und Abb B A Gurt mit Gurtschloss B Achselverstellgurt C Gummi D Kn pfe f r Kopfst tze E Faltbarer Kragen F Gurtband G Befestigungsgurte H Etiketten I Innensitz J ffnun...

Страница 18: ...nach unten zeigt damit Nase und Mund des Kindes frei sind Ihr Kind sollte nicht zu lange in dieser Position bleiben nur wenn es aktiv ist und seine Umgebung beobachten m chte Achten Sie auf die Signal...

Страница 19: ...vertencias y las instrucciones Antes del uso controle siempre de que todos los cierres nudos est n bien asegurados Realice el nudo de forma correcta El ni o podr a cansarse al estar dentro del product...

Страница 20: ...odeando uno o dos veces la cintura del porteador y telas en la espalda mediante un doble nudo sencillo fig 8 Para ni os cuyo peso sea superior a 5kg realice un amarre leg pass Cruce las bandas una vez...

Страница 21: ...lo utilice nunca si el beb est durmiendo Para acomodar al ni o repita la secuencia de operaciones expuesta en el apartado anterior colocando al ni o de cara a la calle pliegue el soporte y utilice lo...

Страница 22: ...guro Recomenda se que se jam feitas pausas frequentes Certifique se que o rec m nascido est posicionado cor retamente no suporte para permitir o apoio perfeito da cabe a Para evitar o risco de queda c...

Страница 23: ...a ferro N o limpar a seco MANUTEN O Verifique com frequ ncia as costuras e o produto para garantir que n o estejam desgastados ou danificados e que nenhuma pe a esteja a faltar N o utilize o produto s...

Страница 24: ...ando o beb virado para a frente dobre o suporte e utilize os bot es de pres s o apropriadas D para bloquear o pesco o dobr vel E COMO REMOVER O BEB DO PRODUTO ATEN O recomendamos que se sente ou utili...

Страница 25: ...structies en waarschuwingen niet volledig gelezen en begrepen heeft Controleer v r elk gebruik of alle bevestigingen kno pen veilig uitgevoerd zijn Voer de knoop op de juiste wijze uit Het kind in het...

Страница 26: ...udige wijze vast kruis de banden boven de been tjes van het kind wikkel ze een of meerdere malen rond uw taille en bevestig ze op uw rug met een eenvoudige dubbele knoop afb 8 Maak ze wanneer u een ki...

Страница 27: ...om het kind met het gezichtje naar mama te dragen Gebruik het nooit terwijl de baby slaapt Om het kind in het product te zetten voert u de hande lingen van de voorgaande paragraaf uit en plaats u het...

Страница 28: ...i nie zrozumia y w pe ni ostrze e i instrukcji Przed ka dym u yciem upewni si e wszystkie za pi cia w z y s stabilne Wykona w ze w prawid owy spos b Dziecko mo e zm czy si przebywaj c w produkcie Reg...

Страница 29: ...PIS CZ CI ELEMENTY rys A i rys B A Pas ze sprz czk B Pas do regulacji pod pach C Gumka D Guziki do zag wka E Zaginany ko nierz F Pasek G Pasy do owijania H Etykietki I Siedzisko wewn trzne J Otw r na...

Страница 30: ...zaleca si pozycj przodem do rodzica Nigdy nie nosi w tej pozycji pi cego dziecka W celu umieszczenia dziecka powt rzy czynno ci w ko lejno ci podanej w poprzednim paragrafie umieszczaj c dziecko ty e...

Страница 31: ...31 C 37 3 5 15 4...

Страница 32: ...32 A B A Z B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 2 3 J 3 4 4 5 J 5 6 7 6 7 8 30 C 30 C...

Страница 33: ...33 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA To IHDI Boppy ComfyFit Baby Carrier...

Страница 34: ...deste in i ine d zg n yerle tirildiklerinden emin olun ocu unuzu r n n i ine yerle tirin ve bacaklar da da hil olmak zere d zg n konumland rd n z dikkatlice kontrol edin D meye ba l tehlikeleri nlemek...

Страница 35: ...RLE T R LMES Dikkat ocu unuzu r n n i ine yerle tirmeden nce da ima r n omuzlar n za tak n z 1 Tokay A kapatarak ek 1 ve gerginli ini ayarlayarak kar n kay n g be inizin yak n nda toka ile tutturunuz...

Страница 36: ...nden karma ad mlar n ger ekle tirirken oturman z veya d z bir y zey kullanman z nerilir D m a n z ek 17 ask y geni letiniz ve kollar n z kar n z UYARI Bu i lemi yaparken ocu unuzun emniyetini sa lay...

Страница 37: ...37 37 3 5 15 6 4...

Страница 38: ...38 A B A B C D E F G H I J K L 30 1 A 1 2 I 2 3 J 3 4 30 C 30 C...

Страница 39: ...39 4 5 J 5 6 7 7 6 8 8 5 leg pass 9 9 15 10 11 12 13 14 14 6 16 D 17 18 ARTSANA IHDI Boppy ComfyFit...

Страница 40: ...40 C 37 15 3 5 4...

Страница 41: ...41 B A A B C D E F G H I J K L A 1 1 2 I 2 3 J 3 4 4 J 5 5 6 7 7 6 8 8 5 9 9 15 11 12 13 1410 14 6 16 E D 17 18 ARTSANA Boppy IHDI ComfyFit Bas 30 C 30 C...

Страница 42: ...42 NOTE...

Страница 43: ......

Страница 44: ...46 079951 000 000_2104 CODE 79951 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 3 5 15kg 0 6...

Отзывы:

Похожие инструкции для Adjust Comfyfit