background image

FRAnçAis

10

•  Les blessures causées en changeant des pièces ou 

des accessoires.

•  Les blessures causées par une utilisation prolongée de 

l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé durant de longues 
périodes, s’assurer de prendre régulièrement une pause.

Utilisation prévue

Votre balai à vapeur de BLACK+DECKER

MC

 BDH1715SMAPB 

a été conçu pour désinfecter et nettoyer les planchers 
ÉTANCHES suivants :  planchers de bois durs, stratifié, 
linoléum, vinyle, tuile de céramique, pierre ou marbre. 
Cet appareil est conçu pour un usage domestique 
intérieur seulement.

REMARQUE :

 chaque balai à vapeur est testé à 100 % 

à l’usine afin d’assurer la performance et la sécurité du 
produit. Lorsque vous assemblez votre nouveau balai à 
vapeur pour la première fois, vous remarquerez peut-être 
des résidus d’eau à l’intérieur de l’appareil.

 

AVERTISSEMENT :

 avant de tenter une des 

opérations suivantes, assurez-vous que l’appareil est 
éteint et débranché, qu’il est froid et qu’il contient très 
peu ou pas d’eau.

ASSEMBLAGE

 

AVERTISSEMENT :

 ne pas tenter de modifier ou de 

réparer l’appareil.

Fixer la poignée (Fig. B)

1.  Monter le manche sur l’appareil en exerçant une 

pression jusqu’à ce qu’il soit fermement accroché 
à l’appareil.

Fixer la tête à vapeur (Fig. C)

1.  Installez le réservoir d’eau 

 3 

 sur la carrosserie du balai à 

vapeur en veillant à ce qu’il soit bien fixé en place.

Montage d’un tampon nettoyant 

(Fig. A, D)

Les tampons nettoyeurs de remplacement SMP20 sont 
sont disponibles chez votre détaillant BLACK+DECKER. 
Les tampons nettoyeurs de remplacement pour la tête 
Lift+Reach

MC

 sont les SMP30

1.  Placez un tampon nettoyeur 

 7 

 sur le plancher avec le 

côté « boucles » vers le haut.

2.  Appuyez légèrement le balai à vapeur ou la tête 

Lift+Reach

MC

 sur le tampon nettoyeur. Vous êtes 

maintenant prêt à nettoyer à la vapeur et à désinfecter 
votre plancher. 

AVIS :

 ne pas entreposer avec un tampon humide, car 

cela peut endommager votre plancher. Placez toujours 
le balai à vapeur avec la poignée 

 4 

 en position 

verticale lorsqu’il est immobile et assurez-vous que le 
balai est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

Retrait d’un tampon nettoyant

 

AVERTISSEMENT :

 toujours porter des chaussures 

adéquates au moment de changer le tampon 
nettoyant du balai à vapeur. Ne pas porter des 
pantoufles ou des chaussures à bout ouvert.

1.  Remettre le manche 

 4 

 à la verticale, puis éteindre le 

balai à vapeur en le mettant sur la position « ARRÊT ».

2.  Laisser refroidir le balai à vapeur (environ cinq minutes).
3.  Soulever le balai à vapeur du tampon nettoyant en le 

retirant des attaches Velcro.

 

AVERTISSEMENT :

 toujours mettre le balai à vapeur 

avec le manche 

 4 

 à la verticale lorsque l’appareil est 

immobile. S’assurer aussi que le balai à vapeur est 
éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.

Remplissage du réservoir d’eau (Fig. E)

 

AVERTISSEMENT :

 ne pas trop remplir le réservoir. 

REMARQUE : 

Ne pas utiliser de nettoyants chimiques dans 

le réservoir d’eau de votre balai à vapeur.

REMARQUE :

 Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau 

du robinet.

REMARQUE :

 Dans les régions où l’eau est très dure, il est 

recommandé d’utiliser de l’eau désionisée.

REMARQUE :

 S’assurer que le bouchon du filtre est 

fermement serré. 

REMARQUE : 

Toujours vider le réservoir d’eau après 

l’avoir utilisé.

1.  Assurez-vous que le balai à vapeur EST ÉTEINT 

et débranché.

2.  Retirez le réservoir d’eau de la carrosserie du balai 

à vapeur.

3.  Ouvrez le bouchon de remplissage du réservoir 

d’eau 

 13 

.

4.  Remplissez le réservoir d’eau 

 3 

 avec de l’eau.

5.  Remettez le bouchon de remplissage du réservoir 

d’eau 

 13 

REMARQUE : 

Assurez-vous que le bouchon de 

remplissage 

 13 

 du réservoir d’eau est solidement fixé.

 

AVERTISSEMENT : 

la capacité du réservoir d’eau est 

de 380 ml. Ne remplissez pas trop le réservoir.

UTILISATION

 

Attention : Ne jamais utiliser le balai à vapeur sans 
d’abord fixer un tampon nettoyeur.

iMPORTAnT :

 Cet appareil tue 99,9 % lorsqu’il est utilisé 

conformément aux instructions de guide et avec le tampon 
en microfibre ajusté durant un fonctionnement continu de 
90 secondes.

AVIS :

 ne pas utiliser sur du bois non scellé ou 

des planchers lamellés non scellés, car l’humidité 
provenant de la vapeur pourrait causer des 
dommages. En outre, sur les surfaces traitées à la 
cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut 
être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur. 
Il est toujours recommandé de tester un endroit 
isolé de la surface à nettoyer avant de procéder. 
Nous recommandons également de consulter le 
mode d’emploi et d’entretien fourni par le fabricant 
de planchers. 

Содержание BDH1715SMAPB

Страница 1: ...ason à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM MOP BALAI À VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR BDH1715SMAPB ...

Страница 2: ...r pour enregistrer votre nouveau produit Visite www BlackandDecker com NewOwner para registrar su nuevo producto Thank you for choosing BLACK DECKER If you have a question or experience a problem with your BLACK DECKER purchase go to http www blackanddecker com instantanswers If you can t find the answer or do not have access to the Internet call 1 800 544 6986 from 8 a m to 5 p m EST Mon Fri to s...

Страница 3: ...gado 2 Botón de operación de vapor 3 Tanque de agua removible 4 Manija 5 Cabeza de vapor 6 Cabeza Lift Reach 7 Almohadilla de limpieza de cabeza de vapor 8 Almohadilla de limpieza de cabeza Lift Reach 9 Gancho de cable inferior 10 Gancho giratorio de cable superior 11 Agarre 12 Lengüeta de desinstalación de cabeza de vapor Components 1 On off switch 2 Steam operate button 3 Removable water tank 4 ...

Страница 4: ...Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 7 6 5 12 3 3 13 14 ...

Страница 5: ...e risk of fire electric shock personal injury and material damage READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock this equipment has a polarized plug one blade is wider than the other This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord Polarized connections will fit together only one way Make s...

Страница 6: ...n should not have access to stored appliances INSPECTION AND REPAIRS Unplug the appliance and allow to cool down before performing any maintenance or repairs Before use check the appliance for damaged or defective parts Check for breakage of parts damage to switches and any other conditions that may affect its operation Regularly check the power cord for damage Do not use the appliance if any part...

Страница 7: ... run time of 90 seconds NOTICE Do not use on any unsealed hard floor surfaces Additionally on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors the sheen may be removed by the heat and steam action It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer N...

Страница 8: ...e surface to thoroughly steam clean each section 8 When you have finished using the steam mop return the handle 4 to the upright position making sure that it is supported and turn it OFF 9 Wait until the steam mop cools down approximately five minutes NOTICE It is important to monitor the water level in the water tank 3 To refill the water tank and continue to sanitize clean stand the mop upright ...

Страница 9: ...antees express or implied are hereby disclaimed LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for such information Imported by Black Decker U S Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 BlackandDecker com 1 800 544 6986 Register...

Страница 10: ... de chocs électriques ne pas tenter de le réparer ou le démonter Le ramener auprès d un technicien qualifié pour le faire examiner et réparer L assembler ou le réparer de façon incorrecte pose des risques d incendie de chocs électriques ou de dommages corporels à l individu utilisant l appareil 9 Faire extrêmement attention lorsqu un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d enfants Ne...

Страница 11: ... à l utilisation Si le disjoncteur s active durant l utilisation de la fonction vapeur cesser d utiliser le produit immédiatement et communiquer avec le centre de soutien à la clientèle Attention au risque de décharge électrique L appareilémetunevapeurtrèschaudepourdésinfecter l endroitutilisé Celasignifiequelatêteàvapeuretlestampons nettoyantsdeviennenttrèschaudsdurantl utilisation Porter systéma...

Страница 12: ...s chaussures adéquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai à vapeur Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert 1 Remettre le manche 4 à la verticale puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position ARRÊT 2 Laisser refroidir le balai à vapeur environ cinq minutes 3 Soulever le balai à vapeur du tampon nettoyant en le retirant des attaches Velcro AVERTISS...

Страница 13: ...age de la tête Lift Reach 1 Remettez le tube de la poignée 4 en position verticale et ÉTEIGNEZ le balai à vapeur 2 Attendez qu il refroidisse environ cinq minutes 3 Placez l avant de votre chaussure sur la languette de retrait du tampon nettoyeur sur la tête Lift ReachMC et appuyez fermement dessus 4 Soulevez la tête Lift ReachMC 6 pour la sortir du tampon nettoyeur 5 Placez la pointe de la tête L...

Страница 14: ...rise murale électrique 3 Attendez que le balai à vapeur refroidisse environ 15 minutes 4 Videz le réservoir d eau 5 Retirez le tampon nettoyeur 7 et lavez le pour la prochaine utilisation 6 Accrochez le cordon d alimentation autour des crochets de cordon 9 et 10 7 Un support d accrochage 14 est intégré à l arrière de la poignée 11 et permet de suspendre le balai à vapeur à une vis murale adaptée V...

Страница 15: ... d une province ou d un état à l autre Pour toute question veuillez communiquer avec le directeur d un centre de service de BLACK DECKER L outil acheté n est pas prévu pour usage commercial conséquemment un tel usage annulera sa garantie Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d autres sources AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s applique pas aux produi...

Страница 16: ... advertencias de seguridad y todas las instrucciones El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica un incendio y o lesiones graves ADVERTENCIA Al utilizar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad incluidas las siguientes para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas...

Страница 17: ...uptor automático se activa mientras utiliza la función de vapor suspenda el uso del producto inmediatamente y comuníquese con el centro de atención al cliente Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el área de uso Esto significa que el cabezal de vapor y las almohadillas de limpieza se calientan mucho durante el uso Lleve siempre calz...

Страница 18: ... Limpieza ADVERTENCIA Siempre use zapatos adecuados al cambiar la almohadilla de limpieza en su limpiadora de vapor No use pantuflas ni calzado de punta abierta 1 Regrese el mango 4 a la posición vertical y APAGUE la limpiadora a vapor 2 Espere hasta que la limpiadora a vapor se enfríe aproximadamente 5 minutos 3 Levante la limpiadora a vapor para retirarla de la almohadilla de limpieza liberándol...

Страница 19: ...e la cabeza de vapor 5 5 Coloque una almohadilla de limpieza de la cabeza Lift Reach 8 en el piso con el lado del gancho y bucle hacia arriba 6 Presione la cabeza Lift Reach hacia abajo sobre la almohadilla de limpieza 8 Ahora está listo para limpiar a vapor y desinfectar su piso Para Volver a Colocar la Cabeza Lift Reach 1 Regrese el tubo de la manija 4 a la posición vertical y coloque el trapead...

Страница 20: ...está parado y asegúrese de que la trapeador a vapor esté APAGADA cuando no esté en uso Después del Uso Fig A G 1 Presione el botón de operación de vapor 2 en APAGADO y después presione el interruptor ON OFF 1 a APAGADO 2 Desconecte el trapeador de vapor del tomacorriente eléctrico 3 Espere hasta que el trapeador a vapor se enfríe aproximadamente 15 min 4 Vacíe el tanque de agua 5 Retire la almohad...

Страница 21: ...ede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK DECKER más cercano Este producto no está diseñado para uso comercial y de forma correspondiente tal uso comercial de este producto anulará la garantía Se renuncia a todas las demás garantías expresas o implícitas por medio de...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...ajara Jalisco Tel 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av Colón 2915 Ote Col Francisco I Madero Monterrey Nvo León Tel 01 81 83 54 60 06 Htas Portátiles de Chihuahua S A de C V Av Universidad No 2903 Col Fracc Universidad Chihuahua Chihuahua Tel 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No 605 Col Felipe Carrillo Puerto Cd Madero Tamaulipas Tel 01 833 221 34 50 Perfiles ...

Отзывы: