background image

FRAnçAis

8

Français (traduction de la notice d’instructions originale)

 

AVERTISSEMENT :

 

lire tous les avertissements 

de sécurité et toutes les directives. 

Le non-respect 

des avertissements et des directives pourrait se 
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 
blessure grave.

AVERTISSEMENT : 

afin de réduire le risque de 

blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.

Définitions : symboles et termes 

d'alarmes sécurité

Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes 
d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations 
dangereuses et de risques de dommages corporels 
ou matériels.

 

DANGER :

 indique une situation dangereuse 

imminente qui, si elle n’est pas évitée, 

entraînera

 la 

mort ou des blessures graves

.

 

AVERTISSEMENT :

  indique une situation 

potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait

 entraîner la

 mort ou des blessures graves

.

 

ATTENTION :

 indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait

 

entraîner des 

blessures légères ou modérées

.

 

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message 
propre à la sécurité.

AVIS :

 indique une pratique ne posant 

aucun risque 

de dommages corporels

 mais qui par contre, si rien 

n’est fait pour l’éviter, 

pourrait

 poser des

 

risques de 

dommages matériels

.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

Pendant l’utilisation de cet appareil, prendre systématiquement 
des précautions élémentaires, y compris les suivantes :
1 .  Lire toutes les directives.
2 .  Pour réduire tout risque de contact avec l’eau chaude 

émise par les bouches de vapeur, vérifier l’appareil avant 
chaque utilisation en le maintenant à distance du corps et 
en appuyant sur le bouton vapeur.

3 .  N’utiliser l'appareil que pour l’usage il a été conçu.
4 .  Pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas 

immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

5 .  Ne jamais tirer sur le cordon pour le déconnecter de la 

prise, saisir plutôt la fiche puis la tirer pour la déconnecter.

6 . 

Ne pas mettre le cordon en contact avec une surface 

chaude. Laisser l’appareil refroidir complètement 

avant de le ranger.

 Pour le ranger, entourer le cordon 

autour de l’appareil, sans le serrer.

7 .  Déconnecter systématiquement l’appareil du secteur pour 

le remplir d'eau ou le vider, et après utilisation.

8 . 

Ne jamais utiliser un appareil avec un cordon 

endommagé, ou si l’appareil lui-même est tombé 

ou a été endommagé. Pour réduire tout risque de 

chocs électriques, ne pas tenter de le réparer ou 

le démonter. Le ramener auprès d’un technicien 

qualifié pour le faire examiner et réparer.

 L'assembler 

ou le réparer de façon incorrecte pose des risques 
d'incendie, de chocs électriques ou de dommages 
corporels à l’individu utilisant l’appareil.

9 . 

Faire extrêmement attention lorsqu’un appareil 

est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. 

Ne pas laisser seul l’appareil alors qu’il est branché sur 
le secteur.

10 . 

Toucher les parties métalliques chaudes, l’eau 

chaude ou la vapeur pose des risques de brûlures. 

Faire extrêmement attention si l'on met l'appareil à 
l'envers, il pourrait rester de l’eau chaude dans le réservoir.

CONSERVER CES 

DIRECTIVES

1 .  Pour réduire tout risque de surcharge électrique, ne pas utiliser 

un autre appareil à wattage élevé sur le même circuit.

2 . 

Si une rallonge est absolument nécessaire, une 

rallonge homologuée (à l’intensité nominale 

de l’appareil) doit être utilisée. Toute rallonge 

homologuée pour une tension nominale moindre 

pourra surchauffer. 

Prendre les précautions nécessaires 

pour que le cordon ne soit pas arraché de sa prise ou fasse 
trébucher quelqu’un.

 

AVERTISSEMENT :

 lire tous les avertissements de 

sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des 
avertissements et des directives figurant ci-dessous 
peut entraîner des risques de décharge électrique, 
d’incendie ou de blessures graves.

 

AVERTISSEMENT :

 lorsque des outils électriques 

sont utilisés, des précautions de base en matière de 
sécurité, notamment les suivantes, doivent toujours 
être observées afin de réduire le risque d’incendie, de 
décharge électrique, de blessures corporelles et de 
dommages matériels.

LIRE ET SUIVRE TOUTES 

LES CONSIGNES

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET 

DIRECTIVES : FICHES POLARISÉES

Pour réduire le risque de décharge électrique, le présent 
appareil comporte une fiche polarisée (une broche est plus 
large que l’autre). Cet équipement doit être utilisé avec une 
rallonge polarisée appropriée à 2 ou 3 fils. Les connexions 
polarisées ne peuvent être utilisées que dans un sens. S’assurer 
que le réceptacle à l’extrémité de la rallonge est équipé de 
fentes de lame de largeurs différentes (petites et grandes). 
Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, la 
renverser. Si elle ne s’insère toujours pas, se procurer la rallonge 
appropriée. Si la rallonge ne s’insère pas complètement dans la 
prise, communiquer avec un électricien professionnel pour qu’il 
installe une prise appropriée. Ne modifier en aucune façon la 
fiche de l’outil ou la rallonge.

Содержание BDH1715SMAPB

Страница 1: ...ason à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM MOP BALAI À VAPEUR TRAPEADOR DE VAPOR BDH1715SMAPB ...

Страница 2: ...r pour enregistrer votre nouveau produit Visite www BlackandDecker com NewOwner para registrar su nuevo producto Thank you for choosing BLACK DECKER If you have a question or experience a problem with your BLACK DECKER purchase go to http www blackanddecker com instantanswers If you can t find the answer or do not have access to the Internet call 1 800 544 6986 from 8 a m to 5 p m EST Mon Fri to s...

Страница 3: ...gado 2 Botón de operación de vapor 3 Tanque de agua removible 4 Manija 5 Cabeza de vapor 6 Cabeza Lift Reach 7 Almohadilla de limpieza de cabeza de vapor 8 Almohadilla de limpieza de cabeza Lift Reach 9 Gancho de cable inferior 10 Gancho giratorio de cable superior 11 Agarre 12 Lengüeta de desinstalación de cabeza de vapor Components 1 On off switch 2 Steam operate button 3 Removable water tank 4 ...

Страница 4: ...Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 7 6 5 12 3 3 13 14 ...

Страница 5: ...e risk of fire electric shock personal injury and material damage READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock this equipment has a polarized plug one blade is wider than the other This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3 wire extension cord Polarized connections will fit together only one way Make s...

Страница 6: ...n should not have access to stored appliances INSPECTION AND REPAIRS Unplug the appliance and allow to cool down before performing any maintenance or repairs Before use check the appliance for damaged or defective parts Check for breakage of parts damage to switches and any other conditions that may affect its operation Regularly check the power cord for damage Do not use the appliance if any part...

Страница 7: ... run time of 90 seconds NOTICE Do not use on any unsealed hard floor surfaces Additionally on surfaces that have been treated with wax or some no wax floors the sheen may be removed by the heat and steam action It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer N...

Страница 8: ...e surface to thoroughly steam clean each section 8 When you have finished using the steam mop return the handle 4 to the upright position making sure that it is supported and turn it OFF 9 Wait until the steam mop cools down approximately five minutes NOTICE It is important to monitor the water level in the water tank 3 To refill the water tank and continue to sanitize clean stand the mop upright ...

Страница 9: ...antees express or implied are hereby disclaimed LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for such information Imported by Black Decker U S Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 BlackandDecker com 1 800 544 6986 Register...

Страница 10: ... de chocs électriques ne pas tenter de le réparer ou le démonter Le ramener auprès d un technicien qualifié pour le faire examiner et réparer L assembler ou le réparer de façon incorrecte pose des risques d incendie de chocs électriques ou de dommages corporels à l individu utilisant l appareil 9 Faire extrêmement attention lorsqu un appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d enfants Ne...

Страница 11: ... à l utilisation Si le disjoncteur s active durant l utilisation de la fonction vapeur cesser d utiliser le produit immédiatement et communiquer avec le centre de soutien à la clientèle Attention au risque de décharge électrique L appareilémetunevapeurtrèschaudepourdésinfecter l endroitutilisé Celasignifiequelatêteàvapeuretlestampons nettoyantsdeviennenttrèschaudsdurantl utilisation Porter systéma...

Страница 12: ...s chaussures adéquates au moment de changer le tampon nettoyant du balai à vapeur Ne pas porter des pantoufles ou des chaussures à bout ouvert 1 Remettre le manche 4 à la verticale puis éteindre le balai à vapeur en le mettant sur la position ARRÊT 2 Laisser refroidir le balai à vapeur environ cinq minutes 3 Soulever le balai à vapeur du tampon nettoyant en le retirant des attaches Velcro AVERTISS...

Страница 13: ...age de la tête Lift Reach 1 Remettez le tube de la poignée 4 en position verticale et ÉTEIGNEZ le balai à vapeur 2 Attendez qu il refroidisse environ cinq minutes 3 Placez l avant de votre chaussure sur la languette de retrait du tampon nettoyeur sur la tête Lift ReachMC et appuyez fermement dessus 4 Soulevez la tête Lift ReachMC 6 pour la sortir du tampon nettoyeur 5 Placez la pointe de la tête L...

Страница 14: ...rise murale électrique 3 Attendez que le balai à vapeur refroidisse environ 15 minutes 4 Videz le réservoir d eau 5 Retirez le tampon nettoyeur 7 et lavez le pour la prochaine utilisation 6 Accrochez le cordon d alimentation autour des crochets de cordon 9 et 10 7 Un support d accrochage 14 est intégré à l arrière de la poignée 11 et permet de suspendre le balai à vapeur à une vis murale adaptée V...

Страница 15: ... d une province ou d un état à l autre Pour toute question veuillez communiquer avec le directeur d un centre de service de BLACK DECKER L outil acheté n est pas prévu pour usage commercial conséquemment un tel usage annulera sa garantie Les présentes constituent un désistement à toute garantie expresse ou implicite d autres sources AMÉRIQUE LATINE La présente garantie ne s applique pas aux produi...

Страница 16: ... advertencias de seguridad y todas las instrucciones El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica un incendio y o lesiones graves ADVERTENCIA Al utilizar artefactos eléctricos siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad incluidas las siguientes para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas...

Страница 17: ...uptor automático se activa mientras utiliza la función de vapor suspenda el uso del producto inmediatamente y comuníquese con el centro de atención al cliente Tenga en cuenta el riesgo de descargas eléctricas El artefacto emite vapor muy caliente para higienizar el área de uso Esto significa que el cabezal de vapor y las almohadillas de limpieza se calientan mucho durante el uso Lleve siempre calz...

Страница 18: ... Limpieza ADVERTENCIA Siempre use zapatos adecuados al cambiar la almohadilla de limpieza en su limpiadora de vapor No use pantuflas ni calzado de punta abierta 1 Regrese el mango 4 a la posición vertical y APAGUE la limpiadora a vapor 2 Espere hasta que la limpiadora a vapor se enfríe aproximadamente 5 minutos 3 Levante la limpiadora a vapor para retirarla de la almohadilla de limpieza liberándol...

Страница 19: ...e la cabeza de vapor 5 5 Coloque una almohadilla de limpieza de la cabeza Lift Reach 8 en el piso con el lado del gancho y bucle hacia arriba 6 Presione la cabeza Lift Reach hacia abajo sobre la almohadilla de limpieza 8 Ahora está listo para limpiar a vapor y desinfectar su piso Para Volver a Colocar la Cabeza Lift Reach 1 Regrese el tubo de la manija 4 a la posición vertical y coloque el trapead...

Страница 20: ...está parado y asegúrese de que la trapeador a vapor esté APAGADA cuando no esté en uso Después del Uso Fig A G 1 Presione el botón de operación de vapor 2 en APAGADO y después presione el interruptor ON OFF 1 a APAGADO 2 Desconecte el trapeador de vapor del tomacorriente eléctrico 3 Espere hasta que el trapeador a vapor se enfríe aproximadamente 15 min 4 Vacíe el tanque de agua 5 Retire la almohad...

Страница 21: ...ede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra Si tiene cualquier pregunta póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK DECKER más cercano Este producto no está diseñado para uso comercial y de forma correspondiente tal uso comercial de este producto anulará la garantía Se renuncia a todas las demás garantías expresas o implícitas por medio de...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...ajara Jalisco Tel 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av Colón 2915 Ote Col Francisco I Madero Monterrey Nvo León Tel 01 81 83 54 60 06 Htas Portátiles de Chihuahua S A de C V Av Universidad No 2903 Col Fracc Universidad Chihuahua Chihuahua Tel 01 614 413 64 04 Fernando González Armenta Bolivia No 605 Col Felipe Carrillo Puerto Cd Madero Tamaulipas Tel 01 833 221 34 50 Perfiles ...

Отзывы: