Biasi RCH 1500 Скачать руководство пользователя страница 3

 

RCH

EDITION 07 / 2003

- 1 -

DEFINIZIONI

Durante la stesura del
manuale, sono usati i termini
di: 

ATTENZIONE,

AVVERTENZA 

e

 NOTA

 per

evidenziare istruzioni o
informazioni considerate
critiche o inusuali. Le
condizioni che impongono
l'uso di tali termini, sono
definite come segue:

ATTENZIONE!

Informazione o procedura
che, se non strettamente
eseguita, può provocare
situazioni di pericolo.

AVVERTENZA

Informazione o procedura
che, se non strettamente
eseguita, può provocare
danneggiamenti
dell'impianto o di singoli
elementi.

NOTA

 

Informazione o procedura
che può agevolare e
semplificare le operazioni di
manutenzione, o comunque
parte di testo di particolare
importanza che si vuole
mettere in evidenza.

AVVERTENZE e
PRESCRIZIONI

Questo manuale
d’Installazione, Uso e
Manutenzione è applicabile
a tutte le caldaie in acciaio
della serie RCH, studiate per
la produzione d’acqua calda
ad una temperatura inferiore
a 110°C) in impianti di
riscaldamento centralizzati,
con pressione d’esercizio
fino a 5 bar (pressione di
prova 7,5 bar). La gamma di
potenza termica resa è
compresa tra 1510 kW e
5815 kW.

ATTENZIONE!

Le caldaie di questa serie,
devono attenersi ai limiti
per il quale sono state
progettate; ogni altro uso
è da considerarsi
improprio e quindi
pericoloso.

 Tali limiti sono

indicati sulla targa di
costruzione.
I dati riportati riguardano, in
accordo alla norma europea

DEFINITIONS

The terms 

ATTENTION

,

WARNING

 and 

NOTE

 have

been used when drawing up
the manual to underline
instructions or information
that are considered to be
critical or unusual.  The
conditions that dictate use of
these terms are defined as
follows:

ATTENTION!

Information or procedures
which can cause danger
situations if they are not
complied with.

WARNING

Information or procedures
which can cause damage to
the machine or to its
components if they are not
complied with.

NOTE

Information or procedures
which can simplify or
facilitate maintenance
procedures or important
parts of the text that need to
be emphasised.

WARNINGS or
REQUIREMENTS

This Installation, Operating
and Maintenance manual is
applicable for all series RCH
steel boilers designed to
produce hot water (at
temperature up to 110°C) in
central heating systems.
Operating pressure is 5 bar
(test pressure: 7.5 bar).
Thermal capacity range is
from 1510 kW to 5815 kW.

ATTENTION!

Boilers must work within
the limits which they are
designed for.  Any other
use is to be considered as
improper and therefore
dangerous.  

The limits are

indicated on manufacturer’s
name-plate.

The data indicated comply
with with European EN 303-

DEFINITIONS

Dans la rédaction de ce
manuel, les mots tel que:

ATTENTION,
AVERTISSEMENT

 et

REMARQUE

 sont utilisés

pour mettre en évidence des
instructions ou des
renseignements estimés
critiques ou inusités. Les
conditions qui imposent
l’emploi de ces termes sont
définies de la façon
suivante:

ATTENTION !

Information ou procédure qui
risquent de provoquer des
situations dangereuses si
elle n’est pas strictement
respectée.

AVERTISSEMENT

Information ou procédure qui
risquent d’endommager
l’installation ou l’un de ses
éléments si elle n’est pas
strictement respectée.

REMARQUE

Information ou procédure qui
peuvent favoriser et
simplifier les opérations de
maintenance ou bien partie
de texte particulièrement
importante que l’on souhaite
mettre en évidence.

AVERTISSEMENTS et
PRESCRIPTIONS

Ce manuel d'installation,
d’utilisation et de
maintenance s’applique à
toutes les chaudières en
acier de la série RCH. Elles
sont conçues pour la
production d’eau chaude à
une température inférieure à
110°C en installations de
chauffage centrales, dont la
pression de service est de 5
bars maximums (pression
d’essai 7,5 bars). La gamme
de puissance utile est
comprise entre 1510 kW et
5815 kW.

ATTENTION !
Les chaudières de cette
série doivent respecter les
limites de fonctionnement
pour lesquelles elles ont
été conçues; tout usage
différent doit être estimé
impropre donc dangereux.

Ces limites sont indiquées
sur la plaquette.Les
données sont en
accordance avec les
standard  Européennes

DEFINICIONES

En todo el manual, se han
usado los términos de:

ATENCIÓN,
ADVERTENCIA y NOTA

para evidenciar
instrucciones o
informaciones consideradas
críticas o inusuales. Las
condiciones que imponen la
utilización de tales términos,
se han definido como se
indica seguidamente:

ATENCIÓN!

   

Información

o proceso que si no se
ejecuta
escrupulosamente, puede
provocar situaciones de
peligro.
ADVERTENCIA

Información o proceso que
si no se ejecuta
escrupulosamente, puede
provocar daños al equipo o
a elementos singularmente.

NOTA

Información o proceso que
puede facilitar y simplificar
las operaciones de
manutención o, de todos
modos, parte del texto de
particular importancia que
se desea evidenciar.

ADVERTENCIAS Y
PRESCRIPCIONES

Este manual de Instalación,
Uso y Manutención, se
puede utilizar con todas las
calderas de acero de la
serie RCH, que han sido
estudiadas para la
producción de agua caliente
a una temperatura inferior a
110°C en equipos de
calefacción centralizados,
con una presión de ejercicio
hasta 5 bar (presión de
prueba 7,5 bar). La gama de
potencia térmica rendida
está comprendida entre
1510 kW y 5815 kW.

ATENCIÓN!
Las calderas de esta serie,
deben mantenerse en los
limites por los cuáles han
sido proyectadas;
cualquier otro uso de
éstas, se considera
impropio y, por esto,
peligroso. 

Dichos limites se

indican en la placa en la   
en la placa de fabricación
Los datos indicados en
éstas conciernen, en

Содержание RCH 1500

Страница 1: ...UFFAGE CENTRAL CALDERAS DE ACERO PARA LA CALEFACCI N CENTRALIZADA MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TECHNIQUE MANUAL T CNICO Istruzioni per l istallazione uso e manutenzione Installation operati...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TION AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilis s pour mettre en vidence des instructions ou des renseignements estim s critiques ou inusit s Les conditions qui imposent l emploi de ces termes sont d finie...

Страница 4: ...bit thermique savoir la puissance au foyer le type de combustible utilisable la pression maximale de service la temp rature maximale de service la tension d alimentation Conform ment la norme europ e...

Страница 5: ...of principal applicable standards and laws 32 INDICE 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES 1 1 Chaudi re RCH 4 1 2 Description 6 2 MONTAGE 2 1 Montage de la chaudi re 9 2 2 Montage du br le...

Страница 6: ...Ch return connection 12 Expansion tank connection 13 Drain connection 14 Instrument pocket 15 Thermometer 16 Control thermostat 17 Control thermostat 2 nd flame 18 Manually reset safety thermostat 1 C...

Страница 7: ...3765 4115 4500 4900 D mm 920 980 1050 1160 1240 1400 1500 1600 E mm 2522 2800 2850 3050 3150 3500 3850 4250 F mm 1785 1840 1930 2090 2220 2365 2500 2640 G mm 235 235 235 235 235 235 235 235 H mm 380 3...

Страница 8: ...3 866 4 301 5 523 Portata gas naturale Natural gas flow rate D bit de gaz natural Capacidad gas natural 9 97 kW Nm 3 Nm 3 h 166 204 256 329 384 446 510 637 Portata gasolio Fuel oil flow rate D bit de...

Страница 9: ...l sheet panels The support structure consists of a sturdy load bearing base that does not require special masonry work except for a suitably sized support surface 1 2 DESCRIPTION La chambre de combust...

Страница 10: ...ano de apoyo oportunamente dimensionado Los datos caracter sticos de la caldera tipo presi n de funcionamiento temperatura m xima potencia matr cula etc aparecen todos en una placa que est aplicada en...

Страница 11: ...n for freely opening the burner support plate Ventilation must correctly furnish air to the burner Incoming fresh air from below and evacuation of stale air from the top part of the boiler room 2 2 BU...

Страница 12: ...e s adapte pas ce mod le de bride pr voir une bride d adaptation avec joint en fibre de c ramique Le br leur choisi doit tre r gl pour une puissance thermique proportionn e aux besoins de l installati...

Страница 13: ...RCH EDITION 07 2003 11 Fig 2...

Страница 14: ...s maximum pressure is not exceeded when the heating system is at operating temperature 3 MISE EN PLACE 3 1 INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT La mise en place doit etre confiee a personnel techniqueme...

Страница 15: ...nected Moreover install the burner on the burner plate and connect the gas manifold or fasten the fuel hoses so that 3 2 NORMES CONCERNANT L INSTALLATION 1 Le poids des tuyaux de raccordement et les e...

Страница 16: ...ng system 2 On off valves when installed must be placed so that they do not exclude safety components when they are activated pressure switches block thermostat relief valve relief pipeline etc The en...

Страница 17: ...ms convoy s au sol et ferm s par des vannes manuelles plac es en un endroit ais ment accessible 3 4 SECURITES CONTROLES ET REGLAGES Ils doivent tre conformes aux normes et r glements en vigueur La pre...

Страница 18: ...mestic hot water Damage caused by external factors scale oxygen acidity etc is not subject to guarantee coverage Required water characteristics are Fill and refill water Appearance clear Max tot Hardn...

Страница 19: ...electric board must be powered with single phase 230V 50Hz current plus a ground cable When connecting supply cables to the terminal board make sure the ground cable is longer than the line and une in...

Страница 20: ...olare 73 per quelli alimentati a combustibile liquido e soggette al controllo da parte dei Vigili del Fuoco Vengono regolamentate l ubicazione le caratteristiche costruttive le aperture di areazione g...

Страница 21: ...r seau avec une densit inf rieure 0 8 il faut respecter les r gles suivantes Le compteur doit tre plac l ext rieur du b timent dans une niche a r e en un lieu sec et doit tre accessible tout instant L...

Страница 22: ...re id ale de fonctionnement On conseille d installer des conduits de fum e l gers basse inertie thermique et avec une section r duite et non surdimensionn e Fig 4 impedir que haya un enfriamiento exce...

Страница 23: ...ue se deben montar son del tipo con chorro de aire con la marca CE Adem s el manguito tiene que tener una longitud ligeramente superior al espesor del refractario de manera que la llama se desarrolle...

Страница 24: ...e manually reset safety thermostat certified is already set up 1 Start the system 5 MISE EN ROUTE EXPLOITATION ET MAINTENANCE DE LA CHAUDIERE 5 1 REMPLISSAGE DE L INSTALLATION Apr s la mise en place d...

Страница 25: ...if there are continuous changes in pressure and consequently continuous topping ups with water leaks in the pipeline system insufficient expansion Le thermostat de s curit r armement manuel est d j r...

Страница 26: ...sion et d appoints fr quents en eau rechercher les causes fuites dans l installation volume insuffisant du vase etc 9 A l int rieur contr ler que le foyer est libre de tout r sidu de combustible ou de...

Страница 27: ...ctures installed near smokestacks and their accessories When 5 3 DONNEES POUR LE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pr lever les fum es la sortie de la chaudi re la chaudi re tant propre et la temp rature de 8...

Страница 28: ...zed in order to compensate for water expansion during heating When a sealed expansion tank is used the safety valves must not open during normal boiler operation maintenance de structures plac es pr s...

Страница 29: ...pas s ouvrir pour le service normal de la chaudi re 5 5 NORMES DE SECURITE ET CONTROLES PERIODIQUES 1 Il est interdit d obstruer m me partiellement et provisoirement la ventilation du local de la chau...

Страница 30: ...doit pas tre utilis e pendant de longues p riodes couper l alimentation du combustible et l alimentation lectrique Les m mes pr cautions doivent tre adopt es m me en cas d arr ts temporaires pour la...

Страница 31: ...igniting the burner check that the boiler recirculation and heating system circulation pumps function properly date de chaque visite le type d intervention et les op rations effectu es 1 Toutes les op...

Страница 32: ...mpes de circulation de l installation 5 7 DISPOSITIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE SERVICE La chaudi re RCH Acier a une plage de temp rature de d part r glable de 75 C 90 C la temp...

Страница 33: ...urner nozzle and the hoIe in the door Burner maintenance carried on yearly by a service engineer includes burner and burner head cleaning fuel filters cleaning check of every control device performanc...

Страница 34: ...tioning with blown air burners Chaudi res pour chauffage central fonctionnant avec des br leurs air souffl Calderas para la calefacci n centralizada que funcionan con quemador con chorro de aire NORME...

Страница 35: ...BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it RCH000 000...

Отзывы: