Biasi RCH 1500 Скачать руководство пользователя страница 14

 

RCH

EDITION 07 / 2003

- 12 -

3. INSTALLAZIONE

3.1 IMPIANTISTICA
IDRAULICA

IMPORTANTE

L’installazione deve
essere affidata a
personale tecnicamente
qualificato.

Applicare le norme per
l’installazione di caldaie per
gli impianti di riscaldamento
utilizzanti acqua calda sotto
pressione con temperatura
non superiore a quella
d’ebollizione a pressione
atmosferica.

AVVERTENZE

La caldaia RCH ha una
pressione massima
d’esercizio di 5 bar

, quindi

accertarsi che la pressione
idraulica misurata dopo la
valvola di riduzione sul
condotto d’alimentazione
non sia superiore a tale
pressione e verificare che,
anche ad impianto in
temperatura, il valore
massimo di pressione
ammessa non sia superato.

3. INSTALLATION

3.1 PLUMBING SYSTEM

IMPORTANT

Installation must be
performed by technically
qualified personnel.

Applicable installation
standards are for boilers in
heating systems that use
pressurised hot water with
temperatures below 100°C.

WARNING

RCH boilers have a
maximum 5 bar operating
pressure.  

Consequently,

make sure that the hydraulic
pressure measured
downstream from the
pressure-regulating valve on
the supply pipeline is not
greater than this pressure.
Also, check that this
maximum pressure is not
exceeded when the heating
system is at operating
temperature.

3. MISE EN PLACE

3.1 INSTALLATION
HYDRAULIQUE

IMPORTANT

La mise en place doit etre
confiee a  personnel
techniquement qualifie.

Appliquer les normes pour la
mise en place des
chaudières et pour les
installations de chauffage
qui utilisent de l’eau chaude
sous pression avec une
température inférieure à
100°C.

AVERTISSEMENT

La pression maximale de
service de la chaudière
RCH est de 5 bars

;

s’assurer que la pression
mesurée après le régulateur
de pression d'eau sur le
conduit d’alimentation n’est
pas supérieure à 5 bars et
contrôler que la valeur
maximale de pression
admise n’est pas dépassée
même lorsque l’installation
fonctionne.

3. INSTALACIÓN

3.1 ESTUDIO DE LA
INSTALACIÓN
HIDRÁULICA

IMPORTANTE

LA INSTALACIÓN SE
DEBE CONFIAR A
PERSONAL
TÉCNICAMENTE
CALIFICADO.

Aplicar las normas para la
instalación de calderas para
los equipos de calefacción
en los que se utiliza agua
caliente con una
temperatura no superior a
100°C.

ADVERTENCIAS

La caldera RCH posee una
presión máxima de
funcionamiento normal de
5 bar, 

por lo tanto, hay que

cerciorarse de que la
presión hidráulica medida
después de la válvula de
reductora sobre los
conductos de alimentación
no sea superior a dicha
presión y verificar, también
que el equipo ya en
temperatura, no supere el
valor máximo de presión
admitida.

Содержание RCH 1500

Страница 1: ...UFFAGE CENTRAL CALDERAS DE ACERO PARA LA CALEFACCI N CENTRALIZADA MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUAL TECHNIQUE MANUAL T CNICO Istruzioni per l istallazione uso e manutenzione Installation operati...

Страница 2: ......

Страница 3: ...TION AVERTISSEMENT et REMARQUE sont utilis s pour mettre en vidence des instructions ou des renseignements estim s critiques ou inusit s Les conditions qui imposent l emploi de ces termes sont d finie...

Страница 4: ...bit thermique savoir la puissance au foyer le type de combustible utilisable la pression maximale de service la temp rature maximale de service la tension d alimentation Conform ment la norme europ e...

Страница 5: ...of principal applicable standards and laws 32 INDICE 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET DIMENSIONNELLES 1 1 Chaudi re RCH 4 1 2 Description 6 2 MONTAGE 2 1 Montage de la chaudi re 9 2 2 Montage du br le...

Страница 6: ...Ch return connection 12 Expansion tank connection 13 Drain connection 14 Instrument pocket 15 Thermometer 16 Control thermostat 17 Control thermostat 2 nd flame 18 Manually reset safety thermostat 1 C...

Страница 7: ...3765 4115 4500 4900 D mm 920 980 1050 1160 1240 1400 1500 1600 E mm 2522 2800 2850 3050 3150 3500 3850 4250 F mm 1785 1840 1930 2090 2220 2365 2500 2640 G mm 235 235 235 235 235 235 235 235 H mm 380 3...

Страница 8: ...3 866 4 301 5 523 Portata gas naturale Natural gas flow rate D bit de gaz natural Capacidad gas natural 9 97 kW Nm 3 Nm 3 h 166 204 256 329 384 446 510 637 Portata gasolio Fuel oil flow rate D bit de...

Страница 9: ...l sheet panels The support structure consists of a sturdy load bearing base that does not require special masonry work except for a suitably sized support surface 1 2 DESCRIPTION La chambre de combust...

Страница 10: ...ano de apoyo oportunamente dimensionado Los datos caracter sticos de la caldera tipo presi n de funcionamiento temperatura m xima potencia matr cula etc aparecen todos en una placa que est aplicada en...

Страница 11: ...n for freely opening the burner support plate Ventilation must correctly furnish air to the burner Incoming fresh air from below and evacuation of stale air from the top part of the boiler room 2 2 BU...

Страница 12: ...e s adapte pas ce mod le de bride pr voir une bride d adaptation avec joint en fibre de c ramique Le br leur choisi doit tre r gl pour une puissance thermique proportionn e aux besoins de l installati...

Страница 13: ...RCH EDITION 07 2003 11 Fig 2...

Страница 14: ...s maximum pressure is not exceeded when the heating system is at operating temperature 3 MISE EN PLACE 3 1 INSTALLATION HYDRAULIQUE IMPORTANT La mise en place doit etre confiee a personnel techniqueme...

Страница 15: ...nected Moreover install the burner on the burner plate and connect the gas manifold or fasten the fuel hoses so that 3 2 NORMES CONCERNANT L INSTALLATION 1 Le poids des tuyaux de raccordement et les e...

Страница 16: ...ng system 2 On off valves when installed must be placed so that they do not exclude safety components when they are activated pressure switches block thermostat relief valve relief pipeline etc The en...

Страница 17: ...ms convoy s au sol et ferm s par des vannes manuelles plac es en un endroit ais ment accessible 3 4 SECURITES CONTROLES ET REGLAGES Ils doivent tre conformes aux normes et r glements en vigueur La pre...

Страница 18: ...mestic hot water Damage caused by external factors scale oxygen acidity etc is not subject to guarantee coverage Required water characteristics are Fill and refill water Appearance clear Max tot Hardn...

Страница 19: ...electric board must be powered with single phase 230V 50Hz current plus a ground cable When connecting supply cables to the terminal board make sure the ground cable is longer than the line and une in...

Страница 20: ...olare 73 per quelli alimentati a combustibile liquido e soggette al controllo da parte dei Vigili del Fuoco Vengono regolamentate l ubicazione le caratteristiche costruttive le aperture di areazione g...

Страница 21: ...r seau avec une densit inf rieure 0 8 il faut respecter les r gles suivantes Le compteur doit tre plac l ext rieur du b timent dans une niche a r e en un lieu sec et doit tre accessible tout instant L...

Страница 22: ...re id ale de fonctionnement On conseille d installer des conduits de fum e l gers basse inertie thermique et avec une section r duite et non surdimensionn e Fig 4 impedir que haya un enfriamiento exce...

Страница 23: ...ue se deben montar son del tipo con chorro de aire con la marca CE Adem s el manguito tiene que tener una longitud ligeramente superior al espesor del refractario de manera que la llama se desarrolle...

Страница 24: ...e manually reset safety thermostat certified is already set up 1 Start the system 5 MISE EN ROUTE EXPLOITATION ET MAINTENANCE DE LA CHAUDIERE 5 1 REMPLISSAGE DE L INSTALLATION Apr s la mise en place d...

Страница 25: ...if there are continuous changes in pressure and consequently continuous topping ups with water leaks in the pipeline system insufficient expansion Le thermostat de s curit r armement manuel est d j r...

Страница 26: ...sion et d appoints fr quents en eau rechercher les causes fuites dans l installation volume insuffisant du vase etc 9 A l int rieur contr ler que le foyer est libre de tout r sidu de combustible ou de...

Страница 27: ...ctures installed near smokestacks and their accessories When 5 3 DONNEES POUR LE CONTROLE DE LA COMBUSTION Pr lever les fum es la sortie de la chaudi re la chaudi re tant propre et la temp rature de 8...

Страница 28: ...zed in order to compensate for water expansion during heating When a sealed expansion tank is used the safety valves must not open during normal boiler operation maintenance de structures plac es pr s...

Страница 29: ...pas s ouvrir pour le service normal de la chaudi re 5 5 NORMES DE SECURITE ET CONTROLES PERIODIQUES 1 Il est interdit d obstruer m me partiellement et provisoirement la ventilation du local de la chau...

Страница 30: ...doit pas tre utilis e pendant de longues p riodes couper l alimentation du combustible et l alimentation lectrique Les m mes pr cautions doivent tre adopt es m me en cas d arr ts temporaires pour la...

Страница 31: ...igniting the burner check that the boiler recirculation and heating system circulation pumps function properly date de chaque visite le type d intervention et les op rations effectu es 1 Toutes les op...

Страница 32: ...mpes de circulation de l installation 5 7 DISPOSITIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE SERVICE La chaudi re RCH Acier a une plage de temp rature de d part r glable de 75 C 90 C la temp...

Страница 33: ...urner nozzle and the hoIe in the door Burner maintenance carried on yearly by a service engineer includes burner and burner head cleaning fuel filters cleaning check of every control device performanc...

Страница 34: ...tioning with blown air burners Chaudi res pour chauffage central fonctionnant avec des br leurs air souffl Calderas para la calefacci n centralizada que funcionan con quemador con chorro de aire NORME...

Страница 35: ...BIASI S p A 37135 VERONA Italy via Leopoldo Biasi 1 Tel 045 80 90 111 Fax 045 80 90 222 Internet http www biasi it RCH000 000...

Отзывы: