BIANCHI VENDING GAIA STYLE Скачать руководство пользователя страница 8

8

ITALIANO

4.6 Installazione

4.6.1 Riempimento circuito idraulico

L’apparecchio provvede in maniera automatica al riempimento del circuito 

idraulico.
La sequenza delle operazioni sarà:

–  Accensione distributore (Fig.4.11)

-  Modalita’ prima installazione

Al primo avviamento della macchina verrà effettuata una auto-installazione.

Lo scopo di tale procedura è di evitare i collegamenti manuali di fili sulle 

schede in seguito al riempimento del circuito idraulico.

–  Al livello massimo si arresterà il riempimento.

–  Verrà richiesto l’inserimento della data.

–  Al termine del riempimento 

(Fig.4.12)

effettuare dei lavaggi del gruppo mixer 

per riempire tutti i circuiti e rimuovere 

eventuali residui dalla caldaia

.

4.0   INSTALLAZIONE

4.1 Posizionamento

–  Come già specificato nel paragrafo “III Norme per la sicurezza”, il distri

-

butore automatico non è idoneo per essere installato all’esterno, deve 

essere collocato in locali asciutti, con temperature che non scendano mai 

sotto 1°C, non può essere installato in locali dove vengano utilizzati getti 

di acqua per la pulizia (es. grandi cucine ...).

–   Se posizionato vicino ad una parete, lo schienale deve avere una distanza 

minima di 5 cm dalla stessa 

(Fig.4.1)

, per permettere la regolare venti-

lazione. In nessun caso coprire il distributore con panni o similari.

ATTENZIONE! 

Non posizionare l’apparecchio vicino ad oggetti infiam

-

mabili, rispettando una distanza minima di sicurezza di 30 cm.

La 

Bianchi Industry S.p.A. 

declina ogni responsabilità per inconvenienti 

dovuti all’inosservanza delle norme di posizionamento.

Se l’installazione avviene in corridoi di evacuazione di sicurezza assicurarsi 

che con il distributore a porta aperta rimanga comunque spazio sufficiente 

al passaggio 

(Fig.4.1)

.

Per evitare che il pavimento si sporchi, causa cadute accidentali di prodotti, 

utilizzare, se necessario, sotto il distributore, una protezione sufficientemente 

larga a coprire il raggio d’azione dello stesso.

4.2 Serbatoio autonomo (di serie)

Il serbatoio acqua, previsto nella zona posteriore del distributore, deve essere 

riempito direttamente dall’addetto alla manutenzione.
La capacità massima del serbatoio è di 3,8 litri.
Riempire il serbatoio autonomo sollevando il coperchio posizionato nella parte 

superiore della macchina, come indicato in figura 4.2.

4.4 Collegamento rete elettrica

Il distributore è predisposto per funzionare con tensione monofase 230Volt ed 

è protetto con 2 fusibili da 12,5A e sulla scheda MASTER, un fusibile da 10A.

Si consiglia di controllare che:

–  La tensione di rete di 230 V non abbia uno scostamento maggiore del ± 

10%.

–  La linea di alimentazione sia adatta a sopportare il carico del distributore 

automatico.

–  Utilizzare un sistema di protezione differenziale.

–   Posizionare l’apparecchio in modo tale che la spina rimanga accessibile.

L’apparecchio deve essere collegato ad una presa di terra in ottemperanza 

alle vigenti norme.

Verificare in tal senso il collegamento del filo di terra dell’impianto affinchè sia 

efficiente e risponda alle normative nazionali ed europee di sicurezza elettrica. 

Se necessario richiedere l’intervento di personale professionalmente qualifi

-

cato per la verifica dell’impianto.

–  Il distributore è dotato di cavo di alimentazione H05VV-F 3x1,5mm², con 

spina CEE 7/7 (Spina NBR 14136:2001 – Spina Iram 2073 10A)* 

(Fig.4.8)

.

–  Le prese non compatibili con la spina dell’apparecchio devono essere 

sostituite 

(Fig.4.9).

–  E’ vietato l’uso di prolunghe, adattatori e/o prese multiple.
La 

Bianchi Industry 

 declina ogni responsabilità per danni causati dall’i-

nosservanza parziale o totale delle suddette avvertenze.

Se il cavo di alimentazione dovesse risultare danneggiato, scollegare imme-

diatamente dall’alimentazione elettrica

La sostituzione dei cavi di alimentazione deve essere effettuata 

da personale qualificato

* Versioni nazionali specifiche

4.5 Messa in servizio

Il distributore è dotato di un cavo di connessione per l’allacciamento 

alla rete elettrica (fig. 4.10) e di un interruttore che toglie tensione a tutti 

gli utilizzatori ogni qualvolta viene azionato (fig. 4.11).

4.3 Kit allacciamento rete idrica (optional)

Prima di procedere all’allacciamento del distributore alla rete di acqua, ve-

rificare che questa sia:

–  Potabile (eventualmente attraverso una certificazione di un laboratorio di 

analisi).

–  Abbia una pressione compresa tra 0,5 e 6,5 bar (in caso contrario utilizzare 

una pompa o un riduttore di pressione, a seconda del caso).

  Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla 

normativa “IEC 61770”

–  Installare, se non fosse presente, un rubinetto in posizione accessibile 

per isolare l’apparecchio dalla rete idrica qualora se ne riscontrasse la 

necessità 

(Fig.4.3)

.

–  Prima di effettuare il collegamento idrico, far fuoriuscire dell’acqua dal 

rubinetto per eliminare eventuali tracce di impurità e tracce di sporco 

(Fig.4.4)

.

 

–  Collegare il rubinetto al distributore, utilizzando per lo scopo del tubo in 

nylon idoneo per alimenti ed adatto a sopportare la pressione di rete. Nel 

caso si utilizzi del tubo flessibile è necessario montare al suo interno la 

bussola di rinforzo data in corredo 

(Fig.4.5)

.

–  L’attacco previsto è un 3/4” gas 

(Fig.4.6)

.

In figura 4.7 viene illustrato lo schema dell’allacciamento alla rete idrica.

Per le operazioni di installazione del kit di allacciamento alla rete idrica fare 

riferimento al relativo foglio di istruzioni, allegato al kit stesso.

Prima di dare tensione, accertarsi di avere collegato il distributore 

alla rete idrica e di avere provveduto ad aprire il rubinetto dell’acqua.

4.6.2 Lavaggio parti a contatto con alimenti

A distributore acceso effettuare dei lavaggi dei miscelatori premendo i pulsanti 

secondo quanto riportato alle funzioni di servizio al fine di eliminare ogni 

possibile residuo di sporco dalla caldaia caffè e caldaia solubili.

–  Lavarsi accuratamente le mani

–  Preparare una soluzione disinfettante antibatterica a base di cloro (pro-

dotti reperibili presso negozi farmaceutici) seguendo scrupolosamente le 

indicazioni riportate sul prodotto stesso.

-   Prima di rimuovere il contenitore provvedere ad abbassare lo 

sportellino per evitare una fuoriuscita accidentale del prodotto solubile 

in esso contenuto (fig. 4.14).

–  Rimuovere tutti i contenitori prodotti dal distributore 

(Fig.4.15).

–  Rimuovere dagli stessi i coperchi e gli scivoli prodotti 

(Fig.4.16)

. Immer-

gere tutto nella soluzione precedentemente preparata.

–  Rimuovere tutti i convogliatori polveri, imbuti acqua, camere e ventole 

di frullatura, tubi al silicone ed immergere anche questi particolari nella 

soluzione preparata 

(Fig.4.17).

–  Con un panno imbevuto della soluzione pulire anche le basi dei frullatori

 

(Fig.4.18).

–  I particolari vanno lasciati immersi nella soluzione secondo il tempo ri-

portato sulla confezione stessa.

–  recuperare tutti i particolari, risciacquarli abbondantemente, asciugarli 

perfettamente e procedere al rimontaggio nel distributore. 

-

   Dopo aver riposizionato il contenitore provvedere ad alzare lo sportellino 

per ripristinare il corretto funzionamento (fig. 4.19).

Per  maggiore  sicurezza  è  consigliabile  effettuare  dopo  il  rimontag-

gio dei particolari smontati, alcuni lavaggi automatici per eliminare 

eventuali residui.

Modalita’ prima auto-installazione

Per Mono caldaia Espresso:

All’accensione del distributore l’acqua riempie l’airbreack. 
Quando il galleggiante sarà in posizione alta la macchina inizierà un carico 

automatico di acqua che continuerà finchè il ventolino non avrà contato il 

passaggio di 300cc di acqua (verrà quindi erogata acqua tramite l’elettro-

valvola caffè). 
La procedura verrà eseguita con la resistenza spenta.
Al termine verrà richiesto l’inserimento della data.

Per Caldaia Solubile :

All’  accensione  del  distributore  si  riempie  la  caldaia  in  polisulfone  fino  al 

raggiungimento livello massimo della sonda; parte la pompa per 5 sec., 

richiesto inserimento della data, inizia il riscaldamento.

In caso le macchine siano dei modelli con la doppia caldaia già di serie, in 

dotazione ci sarà un sacchettino con dentro un fusibile che sarà da inserire 

nell’apposito portafusibili posto sul retro del distributore (Fig. 4.13), solo 

dopo aver eseguito la prima installazione della macchina (quindi caricato 

tutto il circuito idraulico).
Il fusibile serve a far azionare le resistenze delle caldaie che altrimenti senza, 

rimarrebbero inattive e la macchina non scalderebbe l’acqua.

Attenzione a non mettere il fusibile prima di riempire le caldaie, 

perché si rischierebbe di bruciare le resistenze delle caldaie.

Qualora, per interventi di manutenzione ordinaria o di operazioni straordinarie 

si renda necessario operare all’interno del distributore, è necessario isolare 

gli apparecchi utilizzatori agendo sull’interruttore (fig. 4.11), tenendo conto 

che con la connessione elettrica collegata, la morsettiera di alimentazione 

resta sotto tensione.

Ad ogni accensione del distributore avviene un ciclo di diagnosi per ve-

rificare la posizione delle parti in movimento, la presenza dell’acqua e di 

alcuni prodotti.

16 / 02 / 2017

Содержание GAIA STYLE

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Страница 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Страница 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Страница 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Страница 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Страница 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Страница 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Страница 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Страница 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Страница 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Страница 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Страница 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Страница 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Страница 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Страница 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Страница 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Страница 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Страница 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Страница 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Страница 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Страница 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Страница 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Страница 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Страница 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Страница 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Страница 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Страница 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Страница 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Страница 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Страница 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Страница 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Страница 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Страница 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Страница 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Страница 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Страница 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Страница 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Страница 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Страница 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Страница 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Страница 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Страница 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Страница 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Страница 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Страница 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Страница 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Страница 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Страница 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Страница 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Страница 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Страница 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Страница 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Страница 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Страница 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Страница 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Страница 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Страница 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Страница 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Отзывы: