BIANCHI VENDING GAIA STYLE Скачать руководство пользователя страница 31

FRANÇAIS

31

Les éventuels problèmes techniques qui pourraient intervenir seront faci-

lement résolus en consultant le présent manuel; pour d’autre information, 

contacter le concessionnaire auprès duquel vous en avez fait l’achat.

  Données reportées sur l’étiquette de propriété  (Fig.2.1)   
  Version du programme contenu dans le microprocesseur (étiquette adhé-

sive sur le particulier montée sur la fiche) (Fig.2.2).

Bianchi Industry 

déclinent toute responsabilité pour des dommages cor-

porels ou matériels consécutifs à:

 

 Installation non correcte

 

 Alimentation électrique et eau non conformes

 

 Nettoyages et manutentions non adéquats

 

 Modifications non autorisées

 

 Usage non approprié du distributeur

 

 Pièces détachées non d’origine

–  En aucun cas, Bianchi Industry n’est tenue à dédommager d’éventuels 

dégâts dus à des interruptions forcées des débits du distributeur à cause 

de pannes.

–  Les opérations d’installation et de manutention devront être exécutées 

exclusivement par du personnel techniquement qualifié et préalablement 

formé à l’accomplissement de ces fonctions

–  Pour la recharge, utilisez exclusivement des produits alimentaires pour 

distributeurs automatiques. 

–  Le  distributeur  automatique  n’est  pas  approprié  à  une  installation  à 

l’extérieur, il doit être placé dans des locaux secs avec une température 

ne descendant pas en dessous de 5° C et ne peut être installé dans des 

endroits où seraient utilisés des jets d’eau pour nettoyage (ex. cuisines 

industrielles, civiles et locaux rattachés, etc.). Ne pas utiliser de jets d’eau 

pour nettoyer le distributeur.

2.3 NORMES DE SECURITE

Avant l’utilisation du distributeur automatique, lire attentive-

ment le manuel.

–  Les opérations d’installation et de manutention devront être effectuées 

impérativement par des personnes techniquement qualifiées.

–  L’utilisateur ne doit, en aucun cas, pouvoir accéder dans les parties du dis-

tributeur qui sont fixées par des vis qui demandent un outillage approprié.

–  La connaissance et le respect absolu des instructions de sécurité et des 

avis de danger contenus dans le présent manuel constituent une pré-

somption pour l’exécution pour un minimum de risques à l’installation, 

mise en service et manutention du distributeur.

Debrancher imperativement le cable d’alimentation avant toute 

intervention de manutention ou de nettoyage du distributeur.

Ne pas intervenir sur le distributeur et ne pas oter les protections 

avant le refroidissement complet des parties chaudes.

–  En utilisant uniquement des pièces détachées d’origine, nous garantissons 

la fiabilité et l’optimisation des prestations du distributeur.

–  Pour autoriser une fonction normale, l’appareil doit être installé dans un 

local dans lesquels la température ambiante comprise entre un minimum 

de +5°C. et un maximum de +32°C et l’humidité non supérieure à 65%.

–  Pour garantir un fonctionnement correct du distributeur, le maintenir dans 

un état parfait de propreté.

–  Dans le cas où lors de l’installation, on viendrait à rencontrer différentes 

de celles reportées dans le présent manuel, ou si celles-ci subissaient des 

variations dans le temps, le constructeur devra en être informé avant de 

se servir du distributeur. 

–  Vérifier de plus que les normes éventuelles et ultérieures, établies par les 

législations nationales et locales sont connues et appliquées.

-  La  machine  est  équipée  de  dispositifs  clixon  de  protection  contre  les 

surtempératures (fig.2.3). 

  En  cas  d’ouverture  de  ces  dispositifs  à  cause  d’une  surchauffe,  il  est 

nécessaire de les réarmer pour rétablir le mécanisme de réchauffage de 

l’eau; pour ce faire, presser la goupille de couleur rouge au centre du 

clixon (fig.2.3).

  S’il y a, à la place de la goupille, un petit bouton encastré de couleur 

rouge, réarmer le clixon en se servant de l’épingle présente sur la clé en 

plastique fournie.

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles n’aient reçu des instructions 

sur l’utilisation de l’appareil et qu’elles soient sous la surveillance d’une personne.

L’accès à l’aire de service est réservé au personnel possédant une 

connaissance spécifique et une expérience pratique de l’appareil. 

Dans le cas d’un appel téléphonique, il est conseillé de se munir des élé-

ments suivants :

3.0 DEPLACEMENT DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE 

3.1 Deplacement et transport 

(figure 3.1).

La déplacement du distributeur devra être assuré par 2 personnes (Fig.3.1).  

 

Eviter de:
–  Soulever le distributeur avec des cordes ou des presses
–  Traîner le distributeur
–  Renverser le distributeur pour le transport
–  Faire subir des secousses au distributeur

Eviter que le distributeur : 

–  subisse des chocs,
–  soit surchargé par d’autres colis,
–  soit exposé à la pluie, au gel ou à des sources de chaleur, 
–  soit entreposé dans des lieux humides. 

Le constructeur n’est pas responsable des éventuels dommages causés par 

la non-observation partielle ou totale des instructions reportées ci-dessus.

3.2 Stockage

Pour un éventuel stockage, éviter de superposer des distributeurs, les mainte-

nir dans une position verticale, dans des endroits secs, avec une température 

non inférieure à 1 °C

.

3.3 Embalage 

Le distributeur est fourni dans une boîte en carton, protégé par un emballage 

de polystyrène (Fig.3.2).

Le distributeur est livré emballé assurant ainsi une protection mécanique et 

une protection contre les intempéries.
Sur l’emballage, sont appliquées des étiquettes indiquant:

  Manutentionner avec soin

  Ne pas renverser

  Protéger de la pluie

  Ne pas superposer

  Protéger de la chaleur

  Non résistant aux heurts

  Type du distributeur et numéro de matricule.

3.4 Reception

A la réception du distributeur, s’assurer qu’il n’ait pas subi de dommages 

pendant le transport.

Si l’on constate des dégâts éventuels, les signaler immédiatement au trans-

porteur.

A la réception, l’emballage doit être intact et

 

ne doit pas :

–  présenter des chocs, déformation ou déchirure du film plastique

–  présenter des zones humides qui pourraient indiquer que celui-ci a été 

exposé à la pluie, au gel ou à la chaleur.

–  Présenter des signes de mauvaise manutention.

3.5 Deballage

-  Libérer le distributeur de son emballage, en  soulevant les panneaux en 

polystyrène et l’extraire de la boîte (Fig.3.2)

-  Prendre la clef dans le réceptacle gobelets 

(figure 3.3).

-  Ouvrir la porte du distributeur et enlever le ruban adhésif des parties 

ci-dessous :

  Porte-cache monnayeur/ fiche clavier 

  Bac produits

Les materieux d’emballage ne doivent pas etre laisses a la portee de 

personnes etrangeres car ils peuvent presenter des dangereux sources 

de pollution de l’environnement. Nous vous recommandons de vous 

debarasser de ces emballages en les apportant dans des dechetteries.

 

+039. 035.45.02.111

Содержание GAIA STYLE

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Страница 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Страница 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Страница 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Страница 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Страница 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Страница 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Страница 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Страница 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Страница 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Страница 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Страница 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Страница 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Страница 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Страница 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Страница 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Страница 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Страница 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Страница 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Страница 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Страница 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Страница 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Страница 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Страница 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Страница 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Страница 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Страница 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Страница 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Страница 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Страница 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Страница 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Страница 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Страница 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Страница 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Страница 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Страница 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Страница 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Страница 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Страница 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Страница 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Страница 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Страница 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Страница 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Страница 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Страница 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Страница 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Страница 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Страница 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Страница 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Страница 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Страница 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Страница 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Страница 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Страница 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Страница 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Страница 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Страница 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Страница 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Отзывы: