BIANCHI VENDING GAIA STYLE Скачать руководство пользователя страница 35

FRANÇAIS

35

7.1.3 Nettoyage quotidien conseillé 

Le but est de prévenir la formation des bactéries dans les zones en contact 

avec les produits. 

Pour toutes les opérations de nettoyage, s’en tenir aux dispositions 

reportées au paragraphe  7.1.1.

Opérez comme suit :
–  Nettoyez toutes les parties en vue des zones de distribution 

(figure 7.1 

et figure 7.2).

Démontez et lavez correctement :

–  Réceptacle à gobelets et descente de poudre 

(figure 7.3 - pos

1

)

–  Bol mixer (2) corps de mixer (3) et hélice de mixage (4

–  Tube de distribution

-  Zone d’infusion 

(figure 7.4-7.5)

–  Descente et infuseur café 

(figure 7.6)

Avant d’effectuer les opérations de remontage, essuyez correctement toutes 

ces parties.

–  Nettoyez les résidus de poudre de café sur le groupe; pour faciliter cette 

opération on peut retirer le groupe de son logement 

(Figure 7.7).

–  Videz le seau d’égouttures le nettoyer correctement et le remettre 

(figure 7.8 - 7.9)

–  Remplacez le conteneur récupérateur pastilles (version café grains) 

(figure 7.10)

Dernière opération: ramassage des pièces de monnaie.

7.1.4 Nettoyage hebdomadaire 

Enlevez tous les bacs produits et nettoyez avec un chiffon humide toutes 

les parties d’appui de ces derniers, le fond et l’extérieur du distributeur, en 

particulier les zones d’infusion 

(figure 7.1-7.2).

7.1.5 Chargement produits

Lorsqu’il est nécessaire de remplir les bacs produits ou gobelets, pour ces 

opérations reportez vous au 

chapitre 4.6

 (première installation).

7.2 

Entretien conseillé

La Société Bianchi Industry garantit le bon fonctionnement dans le 

temps de son distributeur uniquement avec un entretien préventif 

effectué dans le respect des modalités indiquées ci-dessous:

7.2.1 Nettoyage normal et particulier 

Les opérations décrites dans cette section sont purement indicatives, car 

elles sont liées aux variations suivantes: dureté de l’eau, humidité, produit 

usagé, condition et mode de fonctionnement, etc...

Pour toutes les operations qui demandent le demontage des 

composants  du  distributeur,  s’assurer  que  celui-ci  soit  hors 

tension.

Confiez les opérations sous-décrites à du personnel compétent. Si pour ces 

opérations, le distributeur doit rester sous tension, les confier à du personnel 

techniquement compétent.

Pour des interventions plus complexes, par exemple: détartrage des chau-

dières, il faut avoir une bonne connaissance du distributeur.

Mensuellement, faire la débactérisation de toutes les parties en contact avec 

les produits en utilisant des produits désinfectants comme nous l’avons déjà 

décrit à la section 4.6.2.

TYPOLOGIE D’INTERVENTION

TEMPS / n° SELECTIONS

CHAQUE 

JOUR

CHAQUE 

SEMAINE

20000 

BATTUES 

OU MAXI 

CHAQUE 

MOIS

Enlever et laver toutes les parties 

visibles dans la zone de distribution 

avec liquide désinfectant.

Vider les seaux fonds liquides et les 

nettoyer avec liquide désinfectant.

Vider le récipient marc de café et le 

laver avec liquide désinfectant.

Enlever tous les récipients et net-

toyer avec un torchon humide toutes 

les parties d’appui de ceux-ci, aussi 

bien que le fond du distributeur et 

l’extérieur du distributeur, en parti-

culier la zone de distribution, ensuite 

procéder à la désinfection.

7.2.2 Entretien du groupe café 

Tous les mois, il est conseillé de déboîter le groupe et de le laver abondam-

ment avec de l’eau chaude.

Cette opération suppose que le groupe café se trouve en position de repos. 

Ensuite détacher le tube indiqué sur la 

Fig. 7.11

, dévisser le plomb A, tourner 

le levier B 

(Fig. 7.12

) et enlever tout le groupe café.

PROCEDURE DE CONTROLE DU CALAGE DU GROUPE CAFE
S’assurer que, dans la phase de repos, l’index tournant est aligné avec l’index 

de phase (voir Fig. 7.15).

S’assurer qu’en phase de distribution, l’index tournant est en avance de 

1,5 mm tout au plus du point de référence de distribution (l’index tournant 

doit être en position de distribution entre 0 et 1,5 mm à partir du point de 

distribution).

7.3 Reglages 

7.3.1 Reglages doses et mouture 

Le distributeur est livré réglé sur des valeurs standards :

–  Température café dans le gobelet environ 78°C pour 38 cc de produit 

donné.

–  Température des produits solubles dans le gobelet environ 73°C.

–  Quantité de poudre de café grains environ 7.0 g.

–  Quantité de poudres solubles selon les indications présentes sur l’embal-

lage des produits.

Pour obtenir les meilleurs résultats avec les produits utilisés, nous conseillons 

de contrôler :

– 

Grammage du café moulu. 

Varier la quantité en agissant sur la poignée 

placée sur le doseur (Fig. 7.16). 

 

Chaque cran de la poignée de réglage correspond à une valeur de 0,05 grammes.

  En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la dose diminue.

  En tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, la dose 

augmente.

  La variation de produit est contrôlable par l’intermédiaire des crans de 

référence placés sur le corps du doseur (voir figure 7.16).

  La pastille de café doit, normalement, se présenter compacte et légère-

ment humide. 

– 

Réglage du degré de mouture.

 

Tourner la vis 

(Fig.7.17) 

afin d’obtenir 

les résultats souhaités. 

  En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, on obtient une mou-

ture fine, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, on 

obtient une mouture grosse.

  Après le réglage, il doit être effectué 3 tarages du produit, afin de vérifier 

la justesse du réglage. Plus la granulométrie est fine, plus le temps de 

coulée du produit sera important.

7.3.2 Reglage des electrovannes solubles (seulement version solubles)  

Dans les produits solubles, on peut régler électroniquement la quantité d’eau 

et la dose de poudre, en variant les paramètres standards, la procédure est 

illustrée au chapitre 6.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL.
A cause de problèmes liés à la formation de calcaire, on peut avoir des 

réductions de quantité d’eau des électrovannes solubles.

7.4 Arret

Pour un arrêt prolongé du distributeur, il est nécessaire d’effectuer des 

opérations préventives :

–  Débranchez électriquement et hydrauliquement le distributeur 

–  Videz complètement la chaudière soluble et le bac tampon, en enlevant 

le bouchon sur le tube de vidange

–  Remettre le bouchon lorsque la vidange a été effectuée 

–  Enlevez tous les produits des bacs

–  Procédez au lavage de toutes les parties en contact avec les poudres 

suivant chapitre déjà décrit

–  Videz le seau d’égouttures et le nettoyer correctement

–  Enlevez le sac à marc 

–  Nettoyez avec un chiffon humide toutes les surfaces internes et externes 

du distributeur

–  Protégez le distributeur avec un film plastique

–  Le stocker dans des locaux secs, à l’abri et avec une température non 

inférieure à 1°C.

8.0 FERRAILLAGE 

Procédez au retrait de toutes les poudres et de l’eau comme décrit dans le 

paragraphe précédent. Pour le ferraillage, on conseille de désassembler le dis-

tributeur en divisant les parties suivant leur nature (plastique, métal, etc...).

Le  confiez  ensuite  à  des  entreprises  spécialisées  dans  le  recyclage  des 

matériaux.

Attention! Vérifier que l’écoulement des machines a lieu conformément aux 

normes relatives à l’environnement et aux réglementations en vigueur.

Après une longue période d’inactivité répéter le processus d’installa-

tion initiale.

Toutes les 5000 consommations ou mensuellement il est conseillé de graisser 

toutes les parties en mouvement du groupe en utilisant de la graisse silicone 

alimentaire 

(figure 7.13):

–  Levier filtre inférieur (1)

–  Bielle (2) 

–  Levier de guide (3)

Toutes les 10 000 consommations, nous conseillons de remplacer les joints 

et les filtres.

– 

joints

–  Dévisser le vis (

Fig. 7.14

), laver le filtre et le remplacer en fonctions des 

besoins.

–  Remontez le tout en ordre inverse.

Содержание GAIA STYLE

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Страница 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Страница 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Страница 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Страница 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Страница 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Страница 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Страница 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Страница 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Страница 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Страница 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Страница 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Страница 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Страница 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Страница 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Страница 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Страница 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Страница 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Страница 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Страница 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Страница 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Страница 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Страница 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Страница 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Страница 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Страница 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Страница 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Страница 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Страница 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Страница 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Страница 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Страница 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Страница 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Страница 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Страница 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Страница 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Страница 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Страница 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Страница 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Страница 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Страница 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Страница 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Страница 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Страница 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Страница 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Страница 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Страница 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Страница 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Страница 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Страница 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Страница 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Страница 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Страница 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Страница 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Страница 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Страница 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Страница 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Страница 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Отзывы: