BIANCHI VENDING GAIA STYLE Скачать руководство пользователя страница 41

DEUTSCH

41

4.7.2 Anbringen der Zahlungssysteme

Der Automat ist nicht mit einem Zahlungssystem ausgerüstet ; eventuelle 

Schäden am Gerät und/oder an Gegenständen und/oder Personen, die auf 

den Einbau des Zahlungssystems zurückzuführen sind, liegen in der Verant-

wortung der den Einbau durchführenden Person.
Der Münzprüfer MBD kann an der Anwahlplatine angeschlossen werden. Für 

Executive Systeme wird das separat zu bestellende Konverter Kit benötigt.
Anschließend müssen die korrekten Parameter programmiert werden. 
In Kapitel “6.0 SOFTWARE ANLEITUNGEN” ist beschrieben, wie die Parameter 

des installierten Zahlungssystems eingegeben werden. 

4.7   Einfüllen der Produkte

4.7.1  Füllen der Behälter

Das Auffüllen kann mit eingefügten Behältern erfolgen, indem die obere 

Automatenabdeckung geöffnet (

Abb.  4.20

) oder jeder Behälter einzeln 

herausgenommen wird.
Bei Bohnenkaffe ist es erforderlich, vor der Herausnahme des Behälters, die 

Verschlussplatte zu schliessen (

Abb. 4.21

).

 Nach Abnehmen der Deckel kann das auf dem Schild angegebene Produkt  

eingefüllt werden

 (Abb. 4.22- 4.23)

.

 Es dürfen keine Klumpen eingefüllt werden und das Pulver darf nicht kompri-

miert werden. Um eine Überschreitung der Haltbarkeitsdauer zu vermeiden, 

darf nicht mehr Produkt eingeführt werden, als im Zeitraum zwischen zwei 

Füllvorgängen verbraucht wird

.

Die Füllkapazität der einzelnen Behälter kann dem Absatz TECHNISCHE 

DATEN entnommen werden.

EXPRESSO

Dieser Vorgang erfolgt nur für die Modelle, die mit der Espressogruppe 

ausgestattet sind. 
-   die Kaffeemühle wird solange eingeschaltet, bis die von der Dosiervor-

richtung vorgegebene Kaffeemenge gemahlen ist 

(Abb. 5.9)

-   der Elektromagnet der Dosiervorrichtung wird eingeschaltet, dies bewirkt 

die Öffnung der Verschlußklappe und das Herausfallen des Kaffeepulvers 

in den Brühbehälter.

-   der Antriebsmotor für die Rotation der Gruppe schaltet sich ein und bewegt 

diese in die Ausgabestellung, gleichzeitig verdichtet er das Kaffeepulver  

(Abb. 5.10)

-   die Wasserpumpe schaltet sich ein und gibt die programmierte und durch 

eine entsprechende elektronische Vorrichtung (Volumenzähler) kontrol-

lierte Wassermenge aus dem Kaffeeboiler aus 

(Abb. 5.11)

-   der Antriebsmotor für die Rotation der Kaffeegruppe schaltet sich erneut 

ein und bewegt diese in die Ausgangsstellung zurück; während dieses 

Vorgangs wird auch der Kaffeesatz ausgeworfen 

(Abb. 5.12).

Der Ablauf dieser Vorgänge (Mahlen und Kaffeeentnahme, kann je nach 

Programmierung auch in einer anderen Reihenfolge erfolgen.

BECHER UND RÜHRSTAB-AUSGABE
Für den Dosierungautomat Mod. GAIA ist kein automatischer Verteiler für 

Becher und Rührstab vorgesehen. 
Der Benutzer beliefert sich dementsprechend deren selbst über die dafür 

bestimmten Spender, die neben dem Automaten zur Verfügung stehen, 

unter Beachtung, dass diese korrekt im Ausgabefach positioniert werden. 

(Abb. 5.1 und Abb. 5.2).
Es kann außerdem ein Halter für die Positionierung einer Kanne im Ausga-

befach, wie in den Abb. 5.3 und 5.4 angegeben, (beide werden auf Anfrage 

geliefert) geliefert werden.  

ZUCKERAUSGABE

Bei dem Automat Mod. Gaia in der Standard-Version, ist keine Zuckeraus-

gabe vorgesehen, der Benutzer muss dementsprechend selbst die Getränke 

zuckern.  

INSTANTDOSIERUNG

Je nach Art des Dosierungs und des Dosierungautomaten können für die Zu-

bereitung der Instantdosierung verschiedene Zubereitungsprozesse erfolgen:
–  Das Elektroventil am Espressoheizkessel  wird eingeschaltet um die pro-

grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen

 (Abb. 5.5)

–  Die Pumpe, die, die programmierte Wassermenge ausgibt und durch eine 

elektronische Vorrichtung kontrolliert wird, setzt sich in Betrieb (Volumen-

zähler).

–  Bei der Instant-Version, wird das Elektroventil am Instantboiler einge-

schaltet, um programmierte Wassermenge auszugeben.  

–  der Produktmotor betätigt die Ausgabeschnecke, um die programmierte 

Menge des jeweiligen Instantprodukts in den Mixer zu geben (bei einigen 

Modellen können verschiedene Produkte gleichzeitig in den gleichen 

Mixer gegeben werden) 

(Abb. 5.6)

–  Nach Auslaß der festgelegten Mengen an Wasser und Instantpulver wird 

der Mixer abgeschaltet.

Abb. 5.7   - Vorheizkesse 
Abb. 5.8 - Heizkessel für lösliche Produkte aus Polysulfon.

5.0    BETRIEBSBESCHREIBUNG

EXPRESSO MIT VARIABLER KAMMER

Dieser Vorgang erfolgt nur bei den Modellen, die mit der Espresso-Kaf-

fee-Gruppe mit variabler Kammer und mit Zeitmahlung (Abb. 5.13) ausgestat-

tet sind (in der Gruppe ausgegebenen gemahlten Kaffee, ohne mechanische 

Dosierung). 

 

Mahlen

-  Nach der Wahl eines Getränks mit Espresso-Kaffee, startet das Mahlen für 

die durch den Operator für die spezifischen Dosen programmierte Zeit. 

(Abb. 5.14).

-  Der gemahlene Kaffee fällt direkt in den Aufgussbecher der Kaffeegruppe 

(der schon unter der Kaffeerutsche positioniert ist) (Abb. 5.15)

Ausgabegruppe 

-  Es aktiviert sich der Getriebemotor für die Gruppenrotation, der die Gruppe 

in die Ausgabeposition bringt (Abb. 5.16).

Pressung

-  Es wird die Kaffeepumpe aktiviert und es öffnet sich das Elektroventil, das 

den oberen Kolben aktiviert, die hydraulische Schubkraft (programmierbar 

durch die Regulierung des Schubkraftdrucks) schiebt den Kolben innerhalb 

der Aufgussgruppe, wodurch die gewünschte Pressung der Kaffeetablette 

erreicht wird (Abb. 5.17). Nach Beendung der Pressung schließt sich das 

Wasserausgabeventil.

Vor-Aufguss (soweit programmiert)

-  Am Ende der Pressung erfolgt der Vor-Aufguss. 

  Es öffnet sich das Kaffee-Elektroventil bis zur erfolgten Ausgabe der pro-

grammierten Wassermenge, nach erfolgter Ausgabe der für den Vorauf-

guss programmierten Wassermenge, schließt sich das Kaffee-Elektroventil.

 

Nach dem Voraufguss überprüft die Maschine den Kaffee-Pressungsstand, 

der eventuell durch Öffnung des Wasserelektroventils, bis zur Erreichung 

der gewünschte Pressung, reguliert wird. (Siehe Phase “Pressung”).

Aufguss

-  Nach der Pressungsphase der Kaffeetablette öffnet sich das Kaffee-Elek-

troventil, das die programmierte Wassermenge ausgibt, die durch eine 

entsprechende elektronische Vorrichtung (Volumenzähler) gesteuert wird.

Auswringung

-  Nach der Ausgabe wird das Kaffee-Elektroventil desaktiviert, das Wasse-

relektroventil (für eine programmierte Zeit)  betrieben, damit der obere 

Kolben weiter gesenkt wird, der die Kaffeetablette für eine bessere Trock-

nung presst und auswringt.    

  Die eventuell durch die Auswringungsphase erzeugte Wassermenge wird 

durch den 3. Weg (oder Abfluss) des Kaffee-Elektroventils abgetrieben. 

Ablass

-  Nach der Auswringungsphase wird der sich innerhalb des oberen Kolbens 

befindender Druck abgelassen (es schließt sich das Wasserelektroventil 

und öffnet sich das Ablassventil), damit dieser vollständig zurückgeht.

Zurück

-  Nach Einzug des Kolben (Abb. 5.18-Pos 1) wird wieder der Getriebemotor 

der Kaffeegruppe  betätigt, um ihn in die Ruheposition zu bringen, wo er 

dann für einen neuen Zyklus bereit steht.

-  Während dieser Bewegung wird auch die erschöpfte Kaffeetablette aus-

geworfen (Abb. 5.19-Pos 2).

Содержание GAIA STYLE

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Страница 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Страница 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Страница 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Страница 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Страница 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Страница 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Страница 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Страница 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Страница 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Страница 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Страница 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Страница 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Страница 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Страница 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Страница 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Страница 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Страница 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Страница 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Страница 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Страница 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Страница 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Страница 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Страница 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Страница 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Страница 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Страница 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Страница 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Страница 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Страница 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Страница 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Страница 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Страница 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Страница 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Страница 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Страница 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Страница 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Страница 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Страница 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Страница 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Страница 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Страница 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Страница 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Страница 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Страница 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Страница 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Страница 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Страница 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Страница 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Страница 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Страница 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Страница 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Страница 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Страница 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Страница 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Страница 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Страница 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Страница 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Отзывы: