BIANCHI VENDING GAIA STYLE Скачать руководство пользователя страница 19

ENGLISH

19

Bianchi Industry

 guarantees the proper operation of its distribu-

tor over time only with a preventive maintenance carried out in 

compliance with the provisions listed below:

7.1.5  Product loading

When necessary provide for the loading of the products and/or consumption 

materials of the automatic vending machine. For these operations please refer 

to the operations described under  chapter 4.6 (first installation).

7.2.1 Ordinary and Extraordinary Maintenance

The operations described in this section are purely indicative as they are 

tied to variable factors such as the water hardness, humidity, products 

used and workload, etc.

For all operations that require the disassembly of the distribu-

tors’ components, make sure that the latter is switched off.

Entrust the operations mentioned here below to qualified personnel.

If the operations require that the distributor be switched on, entrust them 

to specially trained personnel.
For more complicated interventions, such as  removing  the lime build-up in 

the boilers a good knowledge of the equipment is necessary.
Monthly effect the debacterisation of all the parts in contact with food sub-

stances using  chlorine based solutions following the operations already 

described under 

chapter 4.6.2.

7.2  Recommended maintenance

TYPE OF INTERVENTION

TIME / No.of COUN

EVERY 

DAY

EVERY 

WEEK

20000 COUN 

OR MAX 

EVERY 

MONTH

Remove and wash all visible parts in 

the delivery area with sanitizing liquid.

Empty the liquid ground collecting 

buckets and clean them with sanitiz-

ing liquid.

Empty the coffee ground collecting 

tank and wash it with sanitizing liquid

Remove all containers and clean 

with a wet cloth all container sup-

porting parts, as well as the bottom 

and the outside of the distributor, 

in particular the delivery area; then 

proceed to sanitization.

COFFEE MACHINE TIMING CHECK PROCEDURE

Ensure that during the idle state, the rotating index is aligned with the stage 

index (see fig.7.15)

Ensure that during the delivery stage that the rotating index is not more than 

1.5 mm in advance of the delivery reference point (the rotating index must 

be at a delivery position of between 0 and 1.5 mm from the delivery point).

7.3 Regulations

7.3.1  Dosage and grinding regulations

The distributor is supplied regulated with standard values and i.e.:

–  TEMPERATURE of the coffee in the cup of about 78°C for 38 cc of dispensed 

product

–  TEMPERATURE  of the instant products in the of about 73°C

–  grams of coffee powder, about 7,0 grams

–  Soluble powder basic weight according to what is stated on product 

packaging.

In order to obtain the best results with the product used we advise to check:

-  Ground coffee gram weighting

: vary the quantity using the knob positioned 

on the measuring device 

(Fig.7.16)

  Each notch of the regulation knob corresponds to a value of 0.05 grams.

  By turning in a clockwise sense the amount decreases.

  By turning in an anti-clockwise sense the amount increases.

  The variation in the product can be controlled by means of the reference 

notches on the body of the measuring unit (see figure 7.16)

  Coffee pellets must be have a compact consistency and be slightly damp.

– 

Regulation of the degree of grinding

. Turn the screw (

fig.7.17

) to obtain 

the desired results. 

  Turn clockwise for fine grinding, turn anti-clockwise for coarser grinding.

 

After regulation, three product regulations must be carried out in order to 

assess the efficiency of the regulation, the finer the granules the greater 

the time required for product delivery.

7.3.2  Regulation of the instant solenoid water delivery valves (version 

soluble only)

In the case of soluble products you can regulate the quantity of water and 

the powder dosage electronically by varying the standard parameter, accord-

ing to the procedure indicated in chapter 6.0 SOFTWARE INSTRUCTIONS.

Due to problems caused by the formation of lime scale the instant solenoid 

valves can have a reduced water delivery.

7.4 Inactivity

If the automatic vending machine remains inactive for a long time it is neces-

sary to perform some prevention operations:

–  disconnect the machine electrically and hydraulically.

–  empty completely the instant boiler and the floater reservoir removing 

the plug located on the hose along the drain chute.

–  Put the plug back in once the draining has been done.

–  unload all the product from the containers

–  perform a thorough cleaning of all the parts in contact with food substances 

according to what has already been described.

–  empty the liquid waste bin carefully

–  eliminate the spent grounds bag

–  clean with a cloth all the internal and external surfaces of the machine.

–  protect the outisde of the machine with a plastic film wrapping or bag.

–  stock in a dry and protected place where the temperature is not less than 

1° C. 

8.0 DISMANTLEMENT

Proceed with the emptying of the products and of the water as described in 

the previous paragraph. 

For the dismantlement we advise to disassemble the machine  dividing the 

parts according to their composition (plastic, metal etc.).  

Subsequently entrust to specialised companies the parts divided in this 

manner. 

Attention! 

Check  that  the  machine  disposal  is  perfomed  with  respect  of 

environmental rules and according to the regulations in force

7.2.2  Coffee group maintenance

Monthly extraction of the unit and thorough rinsing in hot water is recom-

mended.

The necessary requirement for this operation is that the coffee unit is in 

idle position.

Then detach the pipe indicated in 

Fig. 7.11

, unscrew knob A, rotate lever B 

(

Fig. 7.12

) and then remove the entire coffee unit.

After a long period of inactivity repeat the initial installation pro-

cess.

7.1.3  Daily cleaning recommended

The objective is that to avoid the creation of bacteria in the food zone areas. 

For all cleaning operations follow the instructions indicated in para-

graph 7.1.1.

Operate as follows:

-  clean all the visible parts in the dispensing area. 

(Fig. 7.1 e Fig. 7.2)

remove and clean carefully:

–  funnels and powder chutes 

(Fig. 7.3-pos.

1

)

–  water funnel (2), mixing bowls (3) whipper assembly (4)

–  silicone water dispensing tubes. 

–  dispensing chamber 

(Fig. 7.4-7.5)

–  coffee funnel and chute 

(Fig. 7.6)

Before effecting the re-assembly operations clean all the elements carefully.

–  remove all coffee powder residue; the unit can be removed from its hous-

ing to make the task easier 

(Fig. 7.7)

–  empty the waste liquids bin clean it and/or substitute it 

(Fig. 7.8 - 7.9).

–  substitute the coffee spent grounds container (coffee in beans versions) 

(Fig. 7.10).

Last step: coin collection.

7.1.4    Weekly cleaning

Remove all the containers and clean with a wet cloth all the container sup-

port parts, as well as the bottom of the distributor and the outside of the 

distributor, in particular the dispensing area. 

(Fig. 7.1-7.2)

.

Every 5000 vends and anyhow monthly, it is advisable to lubricate all the 

mobile parts of the group, using silicone grease for alimentary use (

Fig. 7.13)

:

–  lower filter piston (1)

–  connecting bar (2)

–  piston guide (3)

Every 10000 vends we advise to substitute the gaskets  and the filters.

– gaskets

–  Loosen the screw (

Fig. 7.14

), wash the filter and replace if necessary.

–  re-assemble everything in the inverse order.

Содержание GAIA STYLE

Страница 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Страница 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Страница 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Страница 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Страница 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Страница 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Страница 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Страница 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Страница 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Страница 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Страница 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Страница 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Страница 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Страница 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Страница 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Страница 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Страница 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Страница 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Страница 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Страница 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Страница 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Страница 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Страница 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Страница 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Страница 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Страница 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Страница 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Страница 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Страница 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Страница 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Страница 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Страница 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Страница 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Страница 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Страница 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Страница 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Страница 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Страница 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Страница 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Страница 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Страница 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Страница 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Страница 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Страница 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Страница 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Страница 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Страница 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Страница 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Страница 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Страница 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Страница 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Страница 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Страница 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Страница 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Страница 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Страница 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Страница 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Страница 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Страница 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Страница 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Страница 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Страница 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Страница 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Страница 64: ...64...

Страница 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Страница 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Страница 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Страница 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Страница 69: ......

Страница 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Отзывы: