BFT PHOBOS N Скачать руководство пользователя страница 18

INSTALLATIEHANDLEIDING

2) ALGEMEEN

Elektromechanische actuator ontworpen voor automatisering van vleugel-

poorten van het residentiÎle type. De reductiemotor handhaaft de blokkering 

bij sluiting en opening zonder de noodzaak van elektrische sluiting voor 

vleugels met een maximumlengte van 3 m.

De  actuator  is  voorzien  van  elektronische  koppelbegrenzer.  Hij  moet 

worden bestuurd door een elektronisch bedieningspaneel uitgerust met 

koppelafstelling. 

De werking bij de eindaanslag wordt door twee magnetische eindaanslagen 

geregeld.

De actuator is voorzien van een systeem voor obstakeldetectie volgens de 

normen EN12453 en EN 12445.

3) TECHNISCHE GEGEVENS

PHOBOS N - NL

Voeding

eenfasig 230V~ ±10% 50 Hz(*)

Max. opgenomen vermogen

210 W

Absorptiestroom

0,8 A

Isolatie-klasse

F

Thermische beveiliging

110 °C (autoherstel)

Duw- en trekkracht

2000 N (~200 kg)

Snelheid stang

20 mm/sec. ca.

Reactie op botsing

Elektronische  koppeling  op  scha-

kelbord

Handmatige manoeuvre

CLS-deblokkeringssleutel

Omgevingscondities

-20 °C a +50 °C

Soort gebruik

semi-intensief

Maximumlengte  vleugel  zonder 

elektrische sluiting

1,8 m Phobos N
3 m Phobos NL

Maximumlengte  vleugel  met 

elektrische sluiting

5 m Phobos NL

Maximumgewicht vleugel

2.500 N (~250 kg)

Beschermingsgraad

IP X4

gewicht actuator

50N (~5kg) PHOBOS N
77N (~7,7kg) PHOBOS N L

Afmetingen

Zie Fig. L

Smering

Permanent vet

(*) Beschikbaar in alle netspanningen.

4) VOORBEREIDING LEIDINGEN Fig. A

De elektrische installatie voorbereiden onder verwijzing naar de geldende 

normen voor de elektrische installaties CEI 64-8, IEC364, harmonisatie HD384 

en andere nationale normen. 

Opgelet!  Voor de bekabeling van de actuator en de aansluiting van de 

accessoires  de  desbetreffende  instructiehandleidingen  raadplegen.  De 

bedieningspanelen en de accessoires moeten geschikt zijn voor het gebruik 

en conform aan de geldende normen.

Mocht de openings- en sluitingsrichting verkeerd zijn, dan is het mogelijk 

de aansluitingen van versnelling 1 en versnelling 2 op het bedieningspaneel 

om te keren. Het eerste commando na een stroomonderbreking moet die 

zijn voor opening.

5) INSTALLATIESCHEMA Fig. B

P  achterste bevestigingsbeugel aan de pijler

F  voorste bevestigingsvork van de vleugel

a-b  afstanden voor het bepalen van het bevestigingspunt van de beugel ìPî

C  waarde van de hartafstand bevestiging

D  lengte van het hek

X  afstand van de as van het hek tot de rand van de pijler

S    helft dikte vleugel

Z  waarde altijd groter dan 45 mm (b - X)

kg  max. gewicht van de vleugel

α°    openingshoek van de vleugel

6) INSTALLATIEAFSTANDEN VERANKERINGEN MET PIJLER Fig. B Rif. 2 -3 

6.1) De tabel met de installatiematen interpreteren

Uit de tabel is het mogelijk de waarden van “a” en “b” te kiezen, op basis van 

de openingsgraden α°  die men wenst te verkrijgen. De optimale waarden 

van “a” en van “b” voor een opening van 92° bij constante snelheid worden 

aangegeven.

Als er “a”- en “b”-waarden worden gebruikt, die onderling teveel verschillen, is 

de beweging van de vleugel niet constant en varieert de trek- of duwkracht 

tijdens de beweging.

Om de openingssnelheid in acht te nemen en een goede werking van de 

controller te garanderen, is het van belang dat de waarden “a” en “b” niet 

veel van elkaar verschillen.

De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm 

(PHOBOS  NL),  20  mm  (PHOBOS  N).  Controleer  altijd  of  er  geen  collisies 

optreden tussen hek en actuator.

7) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER Fig. C 

8) VOEDINGSKABEL Fig. D

De stroomtoevoerkabel van de kaart moet van het type H 05 RN-F of geli-

jkwaardig zijn. De gelijkwaardige kabel moet als volgt garanderen:

- permanent extern gebruik

- max. temperatuur op het oppervlak van de kabel +50°C

- minimumtemperatuur -25°C

De  bekabeling  van  het  klemmenbord  moet  worden  uitgevoerd  zoals  in 

Fig. D Ref. 3:

MOT OP   = versnelling 1

MOT CL   = versnelling 2

 GND   = aarding

MOT COM = normaal

De huls van de kabel zodanig positioneren dat de OR “K” op de bodem in 

haar zitting wordt geplaatst, en ervoor zorgen dat de huls zelf circa J=5 mm 

uitsteekt (zoals aangegeven in Fig. D Ref. 3), het deurtje sluiten en dit met 

de 3 schroeven bevestigen.

9) BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER Fig. E

10) MAXIMUM HELLING Fig. F

11) CORRECTE INSTALLATIE Fig. G

Bij een correcte installatie is de handhaving voorzien van een slagmarge 

van de stang van circa 5-10 mm; dit voorkomt mogelijke afwijkingen in de 

werking.

12) VERANKERINGEN VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE VLEUGEL Fig. H

BELANGRIJK: de montage van de voorste beugel moet plaatsvinden met 

lagerring NAAR BOVEN eruit stekend (Fig. g Rif. 1).

13) BEVESTIGING BEDIENING OP DE VLEUGEL Fig. I

14) AFSTELLING AANSLAG Fig. J

De afstelling van de aanslag wordt uitgevoerd door middel van de juiste 

instelling van de werktijd van het bedieningspaneel; raadpleeg hiervoor de 

instructies op het bedieningspaneel.

LET OP:  wanneer de op het bedieningspaneel ingestelde werktijd onvol-

doende is, kan het voorkomen dat de vleugels hun slag niet afmaken.

De werktijd lichtelijk verhogen.

15) AFMETINGEN Fig. L

16) VOORZIENINGEN VOOR BIJZONDERE INSTALLATIES Fig. M, N, O.

Wanneer de vleugel volledig open is, een ruimte creëren waar de bediening 

kan worden opgenomen. In Fig. M zijn de minimum nismaten vermeld voor 

de verschillende modellen PHOBOS N - PHOBOS N L

Als afstand “b” hoger blijkt te zijn dan de waarden vermeld in de installa-

tietabellen:

- een nis in de pijler voorzien Fig. N.

- de vleugel dichter bij de pijlerdraad brengen Fig. O.

17) STOPAANSLAGEN VAN DE VLEUGELS OP DE GROND

Voor de correcte werking van de actuator wordt aanbevolen de stopaans-

lagen te gebruiken “Fig. P Ref. 1” zowel bij opening als bij sluiting, zoals 

aangegeven in Fig. P.

De stopaanslagen van de vleugels moeten vermijden dat de stang van de 

actuator haar eindaanslag bereikt.

18) HANDMATIGE OPENING (Zie GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.Y-).

19) ELEKTRISCH SLOT

LET OP: In het geval van vleugels langer dan 3 m, is de installatie van 

een elektrisch veerslot absoluut noodzakelijk. Voor de aansluiting 

van het elektrisch slot is de optionele kaart noodzakelijk (desbetreffende 

instructie raadplegen).

FIG. Y

ON

OFF

ON

1

4

2

ON

OFF

ON

1

2

3

2

3

Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Ohne Elektroschloß, Sin electrocerradura, Zonder elektrische sluiting.

Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Mit Elektroschloß, Con electrocerradura, Met elektrische sluiting.

3

18 -

  PHOBOS N - PHOBOS NL

D811521 00100_01

Содержание PHOBOS N

Страница 1: ...DRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN PHOBOS N PHOBOS NL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Ate...

Страница 2: ...2 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 3: ... 140 150 210 130 180 190 260 50 100 150 160 210 130 190 200 260 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 100 120 116 108 103 99 110 118 110 104 99 96 120 115 105 100 96 93 130 113 107 100 96 92 89 140 111 101 96 92 89 150 108 104 96 92 88 86 160 106 97 92 89 85 170 103 99 92 87 84 82 180 100 92 87 84 82 190 100 91 86 83 80 200 91 85 82 79 210 85 81 78 b a 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200...

Страница 4: ... CÂBLE D ALIMENTATION NETZKABEL CABLE DE ALIMENTACIÓN VOEDINGSKABEL F E 4 x 1 5 mm2 Ø 7 1 9 6 40 mm FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER MASSIMA INCLINAZIONE MAXIMUM TILT INCLINAI...

Страница 5: ... NL PHOBOS N 1 2 REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE VERANKERUNG DER ANSCHLÜSSE AM FLÜGEL REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DECIERRE AFSTELLINGAANSLAGSLUITING REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D OUVERTURE EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS ENDSCHALTERS REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA D...

Страница 6: ...m Phobos NL 55 102 80 Cu MAX 365 mm Phobos N Cu MAX 481 mm Phobos NL b 65 a b 807 Phobos N 925 Phobos NL 962 Phobos N 1080 Phobos NL Sinistra Left Gauche Links Izquierda Esquerda Destra Right Droite Rechts Derecha Direita 1 1 1 6 PHOBOS N PHOBOS NL D811521 00100_01 ...

Страница 7: ...è neces sario garantire un adeguato grado di protezione delle parti elettriche e meccaniche Assicurarsichesiaevitatoloschiacciamentotrapartiinmovimentoeparti fissecircostanti Applicaretuttiidispositividisicurezza fotocellule coste sensibili ecc necessariaproteggerel areadapericolidischiacciamento convogliamento e cesoiamento Dopo aver eseguito l installazione assicurarsi che il settaggio del motor...

Страница 8: ...rsi tra loro il movimento dell anta non è costante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento Per rispettare la velocità di apertura e garantire un buon funzionamento dell operatore è opportuno che i valori a e b siano poco diversi tra loro Latabellaèstataricavataperuncancellomediodispessore40mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Verificare sempre che non ci siano collisioni tra cancello ed ...

Страница 9: ... for the electrical and mechanical parts Make sure that squashing is avoided between the moving parts and surroundingfixedparts Fitallthesafetydevices photocells safetyedges etc required to protect the area from any danger of squashing drawing in and shearing After completing the installation ensure that the motor is set correctly and that the protection and release systems operate correctly Insta...

Страница 10: ...ng at constant speed are highlighted If there is too large a difference between a and b the leaf will not travel smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly it is best to keep the difference between a and b as low as possible The table has been worked out for a 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N th...

Страница 11: ...ection adéquat des pièces électriques et mécaniques lorsque l automation est installée à une hauteur inférieure à 2 5 mètres Vérifier que l écrasement est évité entre les pièces en mouvement et les pièces voisines Appliquer tous les dispositifs de sécurité cellules pho toélectriques barres palpeuses etc nécessaires pour protéger la zone contre les dangers d écrasement d entraînement et de cisaille...

Страница 12: ... Les valeurs de a et de b optimales pour l ouverture de 92 à vitesse con stante ont été sélectionnées Si on utilise des valeurs de a et b trop différentes entre elles le mouve ment du vantail n est pas constant et la force de traction ou de poussée varie pendant le mouvement Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N d épaisseur Toujours vérifier qu il n y a p...

Страница 13: ...ngsteilen und nahe gelegenen ortsfesten Elementen ausgeschlossen ist Anzubringen sindsämtlicheSicherheitsvorrichtungen etwaFotozellenoderSicherhei tsleisten diezumSchutzdesBereichesvordenGefahrendesQuetschens Mitgerissenwerdens und Scherkanten erforderlich sind NachderInstallationistsicherzustellen dassderMotorkorrekteingestellt ist und die Schutz und Entsperrungssysteme einwandfrei funktionie ren...

Страница 14: ...ist die Flügelgeschwindigkeit nicht gleichbleibend und die Zugbzw Schubkraft ändert sich während der Bewegung Um die Öffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen störungsfreien Betrieb des Antriebes zu gewährleisten ist es anzuraten die Werte a und b untereinander nicht zu sehr abweichen zu lassen Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Prü...

Страница 15: ...e de que se evite el aplastamiento entre partes en movimiento y partes fijas circunstantes Aplique todos los dispositivos de seguridad fotocélulas barrassensibles etc necesariosparaprotegereláreacontra peligros de aplastamiento arrastre y cizallado Una vez terminada la instalación asegúrese de que la regulación del motor se haya realizado correctamente y que los sistemas de protección y de desbloq...

Страница 16: ...imiento de la hoja no es constante y la fuerza de tracción o empuje varía durante el movimiento Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del operador es conveniente que los valores a y b sean poco diferentes entre sí La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N de espesor Hay que controlar siempre que no se produzcan colision...

Страница 17: ...zijn op permanente wijze een etiket aan brengen met betrekking tot de handmatige vrijgave en dit in de buurt van de manoeuvreringsinrichting aanbrengen Ervoor zorgen dat tijdens de manoeuvre pletting tussen geleide deel en vaste delen er omheen vermeden wordt Na de installatie te hebben uitgevoerd zich ervan verzekeren dat de instelling van de motor juist is ingesteld en dat de beveiligings en de ...

Страница 18: ...ing van de vleugel niet constant en varieert de trek of duwkracht tijdens de beweging Om de openingssnelheid in acht te nemen en een goede werking van de controller te garanderen is het van belang dat de waarden a en b niet veel van elkaar verschillen De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm PHOBOS NL 20 mm PHOBOS N Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen...

Страница 19: ...IA GEBRUIKERSHANDLEIDING NOODMANOEUVRE FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Senza Elettroserratura Without electric lock Sans serrure électrique Ohne Elektroschloß Sin electrocerradura Zonder elektrische sluiting Con Elettroserratura With electric lock Avec serrure électrique Mit Elektroschloß Con electrocerradura Met elektrische sluiting 3 PHOBOS N PHOBOS NL 19 D811521 00100_01 ...

Страница 20: ...otto la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essaritieneconvenientipermiglioraretecnicamente costruttivamentee commercialmenteilprodotto senzaimpegnarsiadaggiornarelapresente pubblicazione USER S MANUAL GB MANUALE D USO I Thankyouforchoosingthisproduct TheFirmisconfidentthatitsperforman ce will meet your operating needs Carefully read the WARNINGS booklet and INSTRUC...

Страница 21: ...sans s engager à mettre à jour la présente publication BEDIENUNGSANLEITUNG D Wir danken Ihnen dafür dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben ha ben und sind sicher dass Sie mit ihm die für Ihre Anwendung erforderlichen Leistungen erzielen werden Bitte lesen Sie aufmerksam die HINWEISE und die BEDIENUNGSANLEITUNG die diesem Produkt beiliegen da sie wichtige Angaben zur Sicherheit zur Installation...

Страница 22: ...i gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch constructiefencommercieelgezienteverbeteren zonderdezepublicatie te hoeven bijwerken MANUAL DE USO E Le agradecemos por haber elegido este producto en la Empresa estamos seguros que obtendrán las prestaciones necesarias para su uso Leer aten tamente el folleto ADVERTENCIAS y el MANUAL DE INSTRUCCIONES que acompañan este product...

Страница 23: ...PHOBOS N PHOBOS NL 23 D811521 00100_01 ...

Страница 24: ......

Отзывы: